Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
05/17/2021 월요일
사랑으로 추적하심
하나님의 추적하는 사랑은 요나서의 중심 주제입니다. 요나 선지자는 이스라엘의 악명 높은 적인 니느웨 사람들에게 하나님께로 돌이키라고 전하라는 사명을 받았지만, “요나는 여호와로부터 도망쳤습니다”(요나 1:3). 그는 니느웨 반대 방향으로 가는 배에 올랐으나 배는 곧 사나운 폭풍을 만났습니다. 선원들을 구하기 위해 요나는 바다속으로 던져졌고, 곧 큰 물고기가 그를 삼켰습니다(1:15-17).
요나는 그의 아름다운 시에서 그가 최선을 다해 하나님으로부터 도망하고자 했으나, 하나님이 그를 추적하셨다고 회상했습니다. 요나는 꼼짝 못하는 상황에서 구원받기 위해 하나님께 기도로 부르짖고 그분의 사랑에 매달렸습니다(2:2, 8). 하나님은 응답하셨고, 요나뿐 아니라 그의 적인 앗수르 사람들까지 구원해주셨습니다(3:10).
두 시에서 묘사된 것처럼, 우리 삶 속에서도 하나님으로부터 도망치려고 시도할 때가 있을지도 모릅니다. 그럴 때에도 예수님은 우리를 사랑하시며, 주님과의 관계를 다시 회복시키시기 위해 우리를 인도해 주십니다(요한1서 1:9).
오늘의 성구
요나 2:1-9구원은 여호와께 속하였나이다 하니라
[요나 2:9]
당신은 언제 하나님으로부터 도망치려고 했습니까?
하나님께서 당신을 어떻게 구원해 주셨습니까?
예수님, 저를 구하시기 위해 사랑으로 추적해 주셔서 감사합니다.
Daily Article
05/17/2021 Monday
PURSUED BY LOVE
The pursuing love of God is a central theme of the book of Jonah. The prophet received an assignment to tell the people of Nineveh (notorious enemies of Israel) about their need to turn to God, but instead “Jonah ran away from the Lord” (JONAH 1:3). He secured passage on a ship sailing in the opposite direction of Nineveh, but the vessel was soon overcome by a violent storm. To save the ship’s crew, Jonah was thrown overboard before being swallowed by a large fish (1:15–17).
In his own beautiful poem, Jonah recounted that despite his best efforts to run away from God, God pursued him. When Jonah was overcome by his situation and needed to be saved, he cried out to God in prayer and turned toward His love (2:2, 8). God answered and provided rescue not only for Jonah, but for his Assyrian enemies as well (3:10).
As described in both poems, there may be seasons of our lives when we try to run from God. Even then Jesus loves us and is at work guiding us back into restored relationship with Him (1 JOHN 1:9). - LISA M. SAMRA
Today's Reading
JONAH 2:1–9I will say, “Salvation comes from the Lord.”
[ JONAH 2:9 ]
When have you tried to run from God?
How did He provide rescue?
Jesus, thank You for lovingly pursuing me to offer rescue.
오늘의 말씀
05/16/2021 주일
죄책감과 용서
바울 사도도 여러 세기 전에 이와 비슷한 지적을 했습니다. 하나님이 유대민족에게는 옳고 그름을 명확하게 하기 위해 십계명을 주셨지만, 이방인들이 양심을 지킴으로써 옳은 일을 할 수 있는 것은 하나님의 율법이 그들의 마음에 분명히 새겨져 있기 때문이라고 말했습니다(로마서 2:14-15). 그렇다고 그것이 사람들이 항상 옳은 일을 ‘했다’는 것을 의미하는 것은 아닙니다. 이방인들은 양심에 반하는 일을 하고(1:32) 유대인들은 율법을 어기는(2:17-24) 등, 모두 죄를 범했습니다. 그러나 하나님은 예수님을 믿는 믿음을 통해 우리의 모든 죄로부터 말미암은 죽음의 형벌을 없애 주십니다(3:23-26; 6:23).
하나님은 옳고 그름을 알 수 있도록 모든 인간을 창조하셨기 때문에, 우리 각자는 우리가 한 나쁜 일이나 우리가 하지 못한 좋은 일에 대해 어느 정도 죄책감을 느끼게 됩니다. 우리가 그 죄를 고백할 때, 하나님은 깨끗하게 닦은 화이트보드처럼 죄책감을 없애주십니다. 우리가 누구이며 어디에서 왔던, 우리가 해야 할 일은 하나님께 간구하는 것뿐입니다.
오늘의 성구
로마서 2:12-16이런 이들은......그 마음에 새긴 율법의 행위를 나타내느니라
[로마서 2:15]
옳고 그름에 대한 인간의 지각은 어디에서 온다고 생각하십니까?
오늘 어떤 죄책감 때문에 예수님의 용서를 구하고 있습니까?
예수님, 저는 옳은 일을 하지 못하고 잘못을 저질러 왔습니다.
용서해 주소서. 제 대신 죽으심으로 제가 죽지 않게 하시니 감사합니다.
Daily Article
05/16/2021 Sunday
GUILT AND FORGIVENESS
The apostle Paul made a similar point many centuries ago. While God gave the Jewish people the Ten Commandments to clarify right from wrong, Paul noted that since gentiles could do right by obeying their conscience, God’s laws were evidently written on their hearts (ROMANS 2:14–15). But that didn’t mean people always did what was right. The gentiles rebelled against their conscience (1:32), the Jews broke the Law (2:17–24), leaving both guilty. But through faith in Jesus, God removes the death penalty from all our rule-breaking (3:23–26; 6:23).
Since God created all humans with a sense of right and wrong, each of us will likely feel some guilt over a bad thing we’ve done or a good thing we failed to do. When we confess those sins, God wipes away the guilt like a whiteboard wiped clean. All we have to do is ask Him—whoever we are, wherever we’re from. - SHERIDAN VOYSEY
Today's Reading
ROMANS 2:12–16They show that the requirements of the law are written on their hearts.
[ ROMANS 2:15 ]
Where do you think humanity’s sense of right and wrong comes from?
What guilt feelings are you wanting Jesus’ forgiveness for today?
Jesus, I’ve failed to do right and succeeded in doing wrong.
Forgive me. Thank You for dying my death so I don’t have to.
오늘의 말씀
05/15/2021 토요일
빛나는 별
당신은 자신이 빛나는 별이라고 생각하십니까? 나는 인간 성취의 정점에 도달하는 것에 대해 말하는 것이 아니라, 완전히 망가지고 악한 어두움을 배경으로 두드러지게 드러나는 것에 대해 말하고 있습니다. 바울 사도는 빌립보 교인들에게 “생명의 말씀을 굳게 붙들고” 불평과 논쟁을 피할 때 하나님께서 그들 안에서, 그들을 통해 빛나실 것이라고 말했습니다(빌립보서 2:14-16).
하나님께 신실하고 다른 성도들과 연합함으로 우리는 세상과 구별될 수 있습니다. 하지만, 이런 것들이 자연스럽게 나타나지 않는다는 것이 문제입니다. 우리는 하나님과 친밀한 관계를 유지하려고 유혹을 극복하기 위해 끊임없이 노력하고 있으며, 우리의 영적 형제자매들과 조화를 이루기 위해 우리 자신의 이기심과도 맞서 싸우고 있습니다.
하지만, 아직 희망이 있습니다. 신자들 안에 살아 계신 성령님은 우리가 절제하고 자비롭고 충성할 수 있도록 능력을 주십니다(갈라디아서 5:22-23). 우리가 타고난 능력 이상으로 살라고 부름을 받은 그대로, 하나님의 초자연적인 도움이 이것을 가능케 해줍니다(빌립보서 2:13). 모든 성도들이 성령님의 능력으로 “빛나는 별”이 된다면, 하나님의 빛이 우리 주변의 어두움을 어떻게 물리칠지 상상해 보십시오!
오늘의 성구
빌립보서 2:12-18여러분은 이 세상에서 별과 같이 빛날 것입니다. 생명의 말씀을 굳게 잡으십시오.
[빌립보서 2:15-16, 새번역]
무엇이 예수님을 위한 당신의 빛을 어둡게 합니까?
그것을 밝게 하려면 어떻게 해야 할까요?
사랑의 하나님, 어둠 속에서 빛을 발할 수 있도록 성령께서 능력 주시기를 간구합니다.
다른 사람들을 사랑하고 하나님께 충성스러운 사람으로 만들어 주소서.
Daily Article
05/15/2021 Saturday
SHINING STARS
Do you consider yourself to be a shining star? I’m not talking about reaching the heights of human achievement, but standing out against a dark background of brokenness and evil. The apostle Paul told the Philippian believers that God would shine in and through them as they held “firmly to the word of life” and avoided grumbling and arguing (PHILIPPIANS 2:14–16).
Our unity with other believers and our faithfulness to God can set us apart from the world. The problem is that these things don’t come naturally. We constantly strive to overcome temptation so we can maintain a close relationship with God. We wrestle against selfishness to have harmony with our spiritual brothers and sisters.
But still, there’s hope. Alive in each believer, God’s Spirit empowers us to be self-controlled, kind, and faithful (GALATIANS 5:22–23). Just as we are called to live beyond our natural capacity, God’s supernatural help makes this possible (PHILIPPIANS 2:13). If every believer became a “shining star” through the power of the Spirit, just imagine how the light of God would repel the darkness around us! - JENNIFER BENSON SCHULDT
Today's Reading
PHILIPPIANS 2:12–18You will shine among them like stars in the sky as you hold firmly to the word of life.
[ PHILIPPIANS 2:15–16 ]
What causes your light for Jesus to dim?
What do you need to do to brighten it?
Loving God, I ask Your Spirit to empower me to shine in the darkness.
Make me into someone who is known for my love of others and my faithfulness to You.
오늘의 말씀
05/14/2021 금요일
영접
하지만 죽음이라는 최후를 벗어날 방법이 있습니다. 시편 기자는 이렇게 주장합니다. “하나님은 나를 영접하시리니 이러므로 내 영혼을 스올의 권세에서 건져내시리로다”(15절; 글자 대로는, “그분은 나를 받아들이실 것이다”). 로버트 프로스트는 “집이란 당신이 그곳에 가야 할 때 당연히 영접하는 곳이다.” 라고 말했습니다. 하나님은 “모든 사람을 위하여 자기를 대속물로 주신” (디모데전서 2:6) 그분의 아들 예수님을 통해 우리를 죽음에서 구원하셨습니다. 그래서 예수님은 우리의 시간이 다가올 때 우리를 반기시고 영접하시겠다고 약속하셨습니다(요한복음 14:3).
나의 시간이 다가오면 하나님께 내 삶의 값을 지불하신 예수님께서 두 팔 벌려 하나님 아버지의 집으로 나를 맞아주실 것입니다.
오늘의 성구
시편 49:5-20깨닫지 못하는 사람은 멸망하는 짐승 같도다
[시편 49:20]
당신은 죽음에 대한 생각을 어떻게 다루십니까?
당신의 천국에 대한 확신은 무엇에 근거합니까?
하나님, 당신의 자녀들을 위한 거처를 마련해주셔서 감사합니다.
하나님과 함께 그곳에 있게 될 날을 고대합니다.
Daily Article
05/14/2021 Friday
TAKEN IN
But there is a way out of the finality of death: “God will redeem me from the realm of the dead,” insists the psalmist. “He will surely take me to himself” (V. 15; literally, “He will take me in”). Robert Frost said, “Home is the place where, when you have to go there, they have to take you in.” God has redeemed us from death through His Son, “who gave himself as a ransom for all people” (1 TIMOTHY 2:6). Thus Jesus promised that when our time comes, He will greet us and take us in (JOHN 14:3).
When my time comes, Jesus, who gave to God the price of my life, will welcome me into His Father’s house with open arms. - DAVID H. ROPER
Today's Reading
P SA LM 49:5–20People who . . . lack understanding are like
the beasts that perish. [ PSALM 49:20 ]
How do you deal with the thought of dying?
On what do you base your confidence of heaven?
I’m grateful, God, that You have provided a place for Your children.
I look forward to being at home with You.
오늘의 말씀
05/13/2021 목요일
풍성한 물
이스라엘은 무서운 딜레마에 처하게 되었습니다. 그들이 먼지투성이의 척박한 사막에 장막을 칠 때 이런 두려운 글로 묘사되어 있습니다. “백성이 마실 물이 없는지라”(출애굽기 17:1). 사람들은 무서웠습니다. 그들의 목구멍은 건조했고, 모래는 지글거렸으며, 자녀들은 갈증으로 고통받았습니다. 사람들은 겁을 먹고는 물을 요구하며 “모세와 다투었습니다”(2절). 그러나 모세가 무엇을 할 수 있었을까요? 그는 하나님 앞에 나아가는 수밖에 없었습니다.
그때 하나님은 모세에게 이상한 명령을 하셨습니다. “지팡이를 손에 잡고......반석을 치라 그것에서 물이 나오리니 백성이 마시리라”(5-6절). 그래서 모세가 반석을 치니 사람들과 그들의 소들까지 먹일 만큼 물이 강같이 흘러나왔습니다. 그날, 이스라엘은 그들의 하나님이 그들을 사랑하시는 것을 알았습니다. 그들의 하나님이 풍성한 물을 공급해주셨습니다.
혹시 당신이 삶의 가뭄이나 황무지를 경험하고 있다면, 하나님이 그것을 알고 계시며 당신과 함께 하신다는 것을 아십시오. 당신이 무엇이 필요하고 무엇이 부족하든, 하나님의 풍성한 물 안에서 희망을 찾고 회복하실 수 있기를 바랍니다.
오늘의 성구
출애굽기 17:1-7그 반석을 치라 그것에서 물이 나오리니 백성이 마시리라
[출애굽기 17:6]
당신의 환경에서 바짝 마르고 척박한 곳은 어디입니까?
어떻게 하나님의 풍성한 물을 구하고, 또 하나님이 풍성한 물을 주시리라는 것을 믿을 수 있을까요?
하나님, 하나님이 공급하시는 물이 제게 필요합니다. 하나님께서 도와주시지 않으면 저는 어떻게 할 수가 없습니다. 제게 필요한 물을 가져다주소서.
Daily Article
05/13/2021 Thursday
ABUNDANT WATERS
Israel found itself in its own terrifying dilemma. As the people camped in the dusty, barren desert, we read this alarming line: “There was no water for the people to drink” (EXODUS 17:1). The people were afraid. Their throats were dry. The sand sizzled. Their children suffered thirst. Terrified, the people “quarreled with Moses,” demanding water (V. 2). But what could Moses do? He could only go to God.
And God gave Moses odd instructions: “Take . . . the staff [and] . . . strike the rock, and water will come out of it for the people to drink” (VV. 5–6). So Moses hit the rock, and out gushed a river, plenty for the people and their cattle. That day, Israel knew that their God loved them. Their God provided abundant water.
If you’re experiencing a drought or wilderness in life, know that God is aware of it and He’s with you. Whatever your need, whatever your lack, may you find hope and refreshment in His abundant waters. - WINN COLLIER
Today's Reading
EXODUS 17:1–7Strike the rock, and water will come out of it for the people to drink.
[ EXODUS 17:6 ]
Where are the parched and barren places in your world?
How can you look for and trust in God’s abundant waters?
I need Your water, God, Your provision. If You don’t help me, I don’t think I’ll make it. Will You bring me the water I need?
오늘의 말씀
05/12/2021 수요일
새로워진 시각
새 안경을 맞추어 새로워진 시력에 적응해가면서, 나는 매일 겪는 어려운 일들 때문에 얼마나 자주 영적으로 근시가 되어버렸는지 돌아보았습니다. 나의 고통이나 끊임없이 변하는 상황 등, 아주 가까이에서 볼 수 있는 것에만 집중하게 되면서 영원하고 변함없는 하나님의 신실하심에는 점점 눈이 멀어 갔습니다. 그런 제한된 시력으로, 희망은 이룰 수 없는 듯이 흐릿해 보였습니다.
사무엘상 1장은 현재의 고뇌와 불확실성과 상실에만 마음이 쏠려, 신뢰할 수 있는 하나님을 인식하지 못했던 한 여인의 이야기를 들려줍니다. 한나는 오래도록 자식이 없었고, 남편 엘가나의 또 다른 아내인 브닌나로부터 지속적인 괴롭힘을 당하고 있었습니다. 남편은 그녀를 사랑해주었지만 그녀는 만족스럽지 않았습니다. 어느 날 그녀는 기도하며 자신의 비통함을 솔직하게 털어놓았습니다. 이유를 묻는 엘리 제사장에게 그녀는 자신의 상황을 설명해주었고, 그는 그녀가 떠날 때 하나님께 그녀의 간구를 들어달라고 기도했습니다(사무엘상 1:17). 비록 한나의 상황이 당장 바뀌지는 않았지만, 그녀는 확신에 찬 희망을 품고 떠나갔습니다(18절).
사무엘상 2:1-2의 한나의 기도를 보면 그녀의 초점이 바뀌어 있음을 알 수 있습니다. 그녀의 상황이 나아지기 전인데도 새로워진 시각은 그녀의 관점과 태도를 바꾸어주었습니다. 그녀는 반석이시요 영원한 소망이 되시는 하나님의 한결같은 임재 안에서 기뻐했습니다.
오늘의 성구
사무엘상 1:10-18; 2:1-2내 마음이 여호와로 말미암아 즐거워하며 내 뿔이 여호와로 말미암아 높아졌으며
[사무엘상 2:1]
상황 대신 변함없으신 하나님께 초점을 맞추는 것이 어떻게 더 큰 희망을 줍니까? 현재 어떤 상황에서 영적인 근시로 어려움을 겪고 있습니까?
하나님, 제 시각을 새롭게 해주셔서 하나님이 변함없이 저와 함께하신다는 사실에 집중하여, 어떤 상황에도 영원의 관점을 지니고 살아가게 해주소서.
Daily Article
05/12/2021 Wednesday
RENEWED VISION
While adjusting to new glasses and renewed vision, I thought of how daily trials often caused me to be spiritually nearsighted. Focusing only on what I could see up-close—my pain and everchanging circumstances—I became blind to the faithfulness of my eternal and unchanging God. With such a limited perspective, hope became an unattainable blur.
First Samuel 1 tells the story of another woman who failed to recognize God’s trustworthiness while focusing on her current anguish, uncertainty, and loss. For years, Hannah had endured childlessness and endless torment from Peninnah, the other wife of her husband Elkanah. Hannah’s husband adored her, but contentment evaded her. One day, she prayed with bitter honesty. When Eli the priest questioned her, she explained her situation. As she left, he prayed that God would grant her request (1 SAMUEL 1:17). Though Hannah’s situation didn’t change immediately, she walked away with confident hope (V. 18).
Her prayer in 1 Samuel 2:1–2 reveals a shift in Hannah’s focus. Even before her circumstances improved, Hannah’s renewed vision changed her perspective and her attitude. She rejoiced in the ongoing presence of God—her Rock and everlasting hope. - XOCHITL DIXON
Today's Reading
1 SAMUEL 1:10–18; 2:1–2My heart rejoices in the Lord; in the Lord my horn is lifted high.
[ 1 SAMUEL 2:1 ]
How will focusing on God’s unchanging nature instead of your circumstances give you greater hope? Where are you currently struggling with spiritual nearsightedness?
God, please renew my vision so I can focus on Your constant presence and live with an eternal perspective in all circumstances.
오늘의 말씀
05/11/2021 화요일
현명한 조언에 귀 기울이기
옳기 때문입니다. 내가 다시 생각해보겠습니다.” 나중에 두 사람이 서로 대화하게 되었을 때, 대통령은 자신의 결정이 심각한 실수라는 것을 바로 깨닫고 망설임 없이 명령을 철회했습니다. 스탠튼은 링컨을 바보라고 했지만, 대통령은 스탠튼이 동의하지 않았을 때 고집을 부리지 않음으로써 자신의 현명함을 보여주었습니다. 링컨은 고집을 부리는 대신, 조언을 듣고, 그것을 숙고해 보고, 그의 생각을 바꾸었습니다.
현명한 조언을 그냥 흘려듣는 사람을 만난 적이 있습니까? (열왕기상 12:1- 11 참조). 몹시 화나는 일이 아닐 수 없습니다. 좀 더 개인적인 질문으로, 당신이 조언 듣기를 거부한 적은 없습니까? 잠언 12장 15절은 “미련한 자는 자기 행위를 바른 줄로 여기나 지혜로운 자는 권고를 듣느니라”라고 말합니다. 사람들이 항상 옳지는 않겠지만, 그것은 우리도 마찬가지입니다! 모든 사람들이 실수를 한다는 것을 알면서도, 오직 어리석은 사람들만이 자신은 예외라고 생각합니다. 그러지 말고, 경건한 지혜로 자신을 단련하고, 처음에는 동의가 되지 않더라도 다른 사람들의 현명한 조언에 귀를 기울이십시다. 때로는 바로 그런 방식으로 하나님께서 우리의 유익을 위해 일하십니다(2절).
오늘의 성구
잠언 12:2-15미련한 자는 자기 행위를 바른 줄로 여기나 지혜로운 자는 권고를 듣느니라
[잠언 12:15]
왜 때때로 다른 사람들의 현명한 조언을 듣는 것을 망설이십니까? 당신이 받는 조언이 참된 지혜로 말미암은 것인지 어떻게 확신할 수 있을까요?
지혜의 하나님, 주님의 길을 가르쳐주셔서 어리석음을 피할 수 있도록 도와주소서. 제 삶이 힘들 때 도움이 되는 조언을 제공해줄 위치에 있는 사람들을 보내주셔서 감사합니다.
Daily Article
05/11/2021 Tuesday
LISTENING TO WISE ADVICE
Have you ever encountered someone who simply wouldn’t listen to wise advice? ( SEE 1 K INGS 1 2:1–11.) It can be infuriating, can’t it? Or, even more personal, have you ever refused to listen to advice? As Proverbs 12:15 says, “The way of fools seems right to them, but the wise listen to advice.” People may not always be right, but the same goes for us! Knowing that everyone makes mistakes, only fools assume they’re the exception. Instead, let’s exercise godly wisdom and listen to the wise advice of others— even if we initially disagree. Sometimes that’s exactly how God works for our good (V. 2). - CON CAMPBELL
Today's Reading
PROVERBS 12:2–15The way of fools seems right to them, but the wise listen to advice.
[ PROVERBS 12:15 ]
Why are you sometimes reluctant to listen to the wise advice of others? How can you be sure the advice you receive reflects true wisdom?
God of wisdom, teach me Your ways and help me to avoid folly. Thank You for putting others in my life who are in a position to offer helpful advice when I need it.
오늘의 말씀
05/10/2021 월요일
우리를 향한 노래
이 아들과 아버지가 교감하는 이미지는 스바냐서의 말씀과 아주 많이 닮아 있습니다. 구약의 선지자 스바냐는 하나님께서 그의 딸, 곧 예루살렘 사람들을 향해 기뻐하며 노래하실 거라고 말합니다(스바냐 3:17). 하나님은 그들이 받을 형벌을 없애고 원수를 쫓아내시는 것 같이, 사랑하는 그분의 백성들을 위해 좋은 일들을 하기를 즐겨 하십니다(15절). 스바냐는 그들은 더 이상 두려워할 이유가 없으며, 대신 기뻐할 이유만 존재한다고 말합니다.
예수 그리스도의 희생으로 구원받은 하나님의 자녀인 우리는 때때로 우리를 향해 풍성한 사랑으로 노래하시는 하나님께 귀를 기울이지 못하거나 싫어할 때가 있습니다. 하나님이 우리를 흠모하는 모습은 아들이 못 듣더라도 사랑스럽게 노래를 불러준 그 젊은 아빠의 모습과 비슷합니다. 그리고 우리의 형벌까지 없애주심으로 우리에게 기뻐할 이유까지 주셨습니다. 어쩌면 우리가 좀더 귀를 귀울이려고 노력할 때 하나님의 목소리에 담긴 기쁨이 크게 울려나는 것을 들을 수 있을지 모릅니다. ‘하나님 아버지, 우리가 아버지의 사랑의 곡조를 듣고, 아버지의 팔에 안전하게 안겨 있는 것을 만끽할 수 있도록 도와주소서.’
오늘의 성구
스바냐 3:14-17[하나님이] 너로 말미암아 즐거이 부르며 기뻐하시리라
[스바냐 3:17]
무엇이 하나님의 음성을 듣지 못하게 막고 있습니까?
어떻게 귀를 기울여 우리를 향한 하나님의 기쁜 음성을 들을 수 있을까요?
하나님, 저로 인해 기뻐하시니 감사합니다. 저를 향해 기쁘게 노래하시는 하나님의 음성을 항상 들을 수 있게 하소서.
Daily Article
05/10/2021 Monday
SINGING OVER US
The imagery of the father-son exchange bears a striking resemblance to the words of Zephaniah. The Old Testament prophet says that God will joyfully sing over His daughter, the people of Jerusalem (ZEPHANIAH 3:17). God enjoys doing good things for His beloved people, such as taking away their punishment and turning back their enemies (V. 15). Zephaniah says they no longer have any reason for fear and instead have cause for rejoicing.
We, as God’s children redeemed by the sacrifice of Jesus Christ, sometimes are hard of hearing—unable, or perhaps unwilling, to tune our ears to the exuberant love God sings over us. His adoration of us is like that of the young father, who lovingly sang to his son despite his inability to hear. He has taken away our punishment too, giving us further reason to rejoice. Perhaps we might try to listen more closely to hear the joy ringing loudly in His voice. Father, help us to hear Your loving melody and savor being held safely in Your arms. - KIRSTEN HOLMBERG
Today's Reading
ZEPHANIAH 3:14–17[He] will rejoice over you with singing.
[ ZEPHANIAH 3:17 ]
What keeps you from hearing God?
How can you tune your ears to hear His delight in you?
Thank You, God, for taking great delight in me. May I always listen to your voice as You joyfully sing over me.
오늘의 말씀
05/09/2021 주일
자연에 주목하기
밝혀진 바와 같이, 우리가 그날 했던 행동은 상당히 치유 효과가 있었습니다. 더비 대학교의 연구에 따르면, 잠시 멈춰 자연을 관조하는 사람들이 행복 지수가 높고 불안 지수가 낮으며, 지구 환경 보존에 더 관심이 많다고 합니다. 하지만, 숲속을 걷는 것만으로는 충분치 않습니다. 구름을 ‘바라보고’, 새들의 노랫소리를 ‘들어야’ 합니다. 중요한 것은 우리가 자연 속에 ‘있는’ 것이 아니라 자연에 ‘주목하는’ 것입니다.
자연이 주는 유익에 관한 영적인 근거가 있을까요? 바울은 하나님의 능력과 본성이 창조물에 드러난다고 했습니다(로마서 1:20). 하나님은 하나님 현존의 증거로 욥에게 바다와 하늘과 별들을 보라고 하셨습니다(욥기 38-39). 예수님은 “공중의 새”와 “들의 백합화”를 관조함으로 하나님의 돌보심을 알 수 있고 염려를 줄일 수 있다고 말씀하셨습니다(마태복음 6:25-30). 성경을 보면, 자연에 주목하는 것이 하나의 영적 훈련입니다.
과학자들은 자연이 우리에게 왜 그렇게 긍정적으로 영향을 미치는지 의아해합니다. 그 이유 중 하나가 어쩌면 자연에 주목함으로써 자연을 창조하시고 우리를 주목해 보시는 하나님을 어렴풋이나마 알 수 있어서 그런 것이 아닐까 합니다.
오늘의 성구
마태복음 6:25-34공중의 새를 보라 심지도 않고 거두지도 않고 창고에 모아들이지도 아니하되 너희 하늘 아버지께서 기르시나니
[마태복음 6:26]
자연이 하나님이 아니고 하나님이 자연이 아닌데, 어떻게 자연을 통해 하나님이 드러난다고 생각합니까? 오늘 잠시 시간을 내어 하나님의 창조물들을 통해 그분의 보살피심을 살펴보십시오.
하늘과 땅과 시내와 새소리의 주인이신 하나님, 제가 오늘 하나님을 경배합니다.
Daily Article
05/09/2021 Sunday
NOTICING NATURE
As it turns out, our actions that day were deeply therapeutic. According to research from the University of Derby, people who stop to contemplate nature experience higher levels of happiness,
lower levels of anxiety, and a greater desire to care for the earth. Walking through the forest isn’t enough, though. You have to watch the clouds, listen to the birds. The key isn’t being in nature, but noticing it.
Could there be a spiritual reason for nature’s benefits? Paul said that creation reveals God’s power and nature (ROMANS 1:20). God told Job to look at the sea, sky, and stars for evidence of His presence (JOB 38–39). Jesus said that contemplating the “birds of the air” and “flowers of the field” could reveal God’s care and reduce anxiety (MATTHEW 6:25–30). In Scripture, noticing nature is a spiritual practice.
Scientists wonder why nature affects us so positively. Maybe one reason is that by noticing nature we catch a glimpse of the God who created it and who notices us. - SHERIDAN VOYSEY
Today's Reading
MAT THEW 6:25–34Look at the birds of the air; they do not sow or reap or store away in barns, and yet your heavenly Father feeds them.
[ MATTHEW 6:26 ]
Since nature isn’t God, and vice versa, how do you think He can be seen through it? How can you take a few minutes today to notice His care through His creation?
God of heaven, earth, streams, and birdsongs, I worship You today.
오늘의 말씀
05/08/2021 토요일
법적으로 하나님의 자녀
바울 사도 시대에, 로마의 한 가정이 아들을 입양하면 그 아들의 법적인 신분은 완전히 바뀌었습니다. 과거에 졌던 모든 빚은 탕감 받았으며, 새로운 가족의 모든 권리와 특권을 얻게 되었습니다. 바울은 예수님을 믿는 로마의 성도들이 이 새로운 신분이 그들에게도 적용된다는 것을 이해하기를 원했습니다. 그들은 더 이상 죄와 저주에 얽매이지 않고 이제 “성령님을 따라” (로마서 8:4, 현대인의 성경) 살게 되었습니다. 성령님의 인도를 받는 사람들은 하나님의 자녀로 입양된 사람들입니다(14-15절). 그들의 법적 신분이 바뀌어 천국 시민이 된 것입니다.
우리가 구원의 선물을 받았다면, 우리도 하나님의 자녀요, 하나님 나라의 상속자요, 그리스도와 연합한 자입니다. 우리의 빚은 예수님의 희생이라는 선물로 탕감되었습니다. 우리는 더 이상 두려움과 저주 속에 살 필요가 없습니다.
오늘의 성구
로마서 8:1-2, 10-17너희는......양자의 영을 받았으므로
[로마서 8:15]
하나님의 자녀라는 신분이 당신의 삶에 어떤 영향을 끼치고 있습니까?
당신의 정체성에서 핵심적인 이 부분을 받아들이기 위해 당신이 할 수 있었던 것은 무엇입니까?
저를 어머니 태중에 지으시고, 저를 아시고 사랑하시는 하나님 아버지, 저를 그렇게 아끼고 돌보시는 하나님을 절대로 의심하지 않게 해주소서.
Daily Article
05/08/2021 Saturday
LEGALLY HIS
In the apostle Paul’s day, if a Roman family adopted a son, his legal status would change completely. Any debts from his old life would be canceled and he would gain all of the rights and privileges of his new family. Paul wanted the Roman believers in Jesus to understand that this new status applied to them too. No longer were they bound to sin and condemnation but now they lived “according to the Spirit” (ROMANS 8:4). And those the Spirit leads are adopted as God’s children (VV. 14–15). Their legal status changed when they became citizens of heaven.
If we have received the gift of salvation, we too are God’s children, heirs of His kingdom and united with Christ. Our debts have been canceled by the gift of Jesus’ sacrifice. We no longer need to live in fear or condemnation. - AMY BOUCHER PYE
Today's Reading
ROMANS 8:1–2, 10–17The Spirit you received brought about your adoption to sonship.
[ ROMANS 8:15 ]
How does your status as a child of God affect how you live?
What could you do to embrace this central part of your identity?
Father God, You created me in my mother’s womb, and You know and love me. May I never doubt how much You care for me.
