Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

02/13/2021     토요일

성경읽기: 레위기 14; 마태복음 26:51-75
찬송가: 436(통493)

새 일

민물이 부족한 지역에서는 농사가 어렵습니다. 이 문제 해결을 돕기 위해 ‘씨워터 그린하우스’(해수 온실)라는 회사에서 한가지 새로운 것을 만들었습니다. 아프리카의 소말릴란드와 그와 비슷한 기후를 가진 나라들에 “냉각 주택”이란 것을 만든 것입니다. 이 냉각 주택은 태양열 펌프를 이용하여 골판지로 만든 벽에 바닷물을 조금씩 뿌립니다. 그러면 물이 판 아래로 흐르면서 소금은 뒤에 남게 됩니다. 그렇게 해서 생긴 많은 양의 민물은 그 구조물 안에서 증발하여 과일과 야채 농작물들이 잘 자랄 수 있는
습기가 있는 곳이 되게 해줍니다.

하나님은 이사야 선지자를 통해 고대 이스라엘을 위해 “사막에 강”을 내며 “새 일”을 행하시겠다고 약속하셨습니다(이사야 43:19). 이 새 일은 하나님이 전에 애굽 군대로부터 그의 백성들을 구원하시기 위해 행하셨던 것과 대조됩니다. 홍해 이야기를 기억하십니까? 하나님은 그의 백성들이 과거를 기억하기를 원하셨지만, 그 과거가 현재 그들의 삶에 관여하시는 하나님의 모습을 가리는 것을 원치 않으셨습니다(18절). “보라 내가 새 일을 행하리니 이제 나타낼 것이라 너희가 그것을 알지 못하겠느냐 반드시 내가 광야에 길을 내리니”(19절).

과거를 ‘돌아보는 것’은 공급하시는 하나님을 향한 우리의 믿음을 더 굳게 해줄 수 있지만, 과거에 ‘사는 것’은 성령께서 오늘 행하시는 모든 새로운 일을 보지 못하게 할 수 있습니다. 우리는 하나님께 현재 어떻게 활동하시는지, 곧 어떻게 그의 백성들을 도우시고, 새롭게 하시고, 지키시는지 보여 달라고 간구할 수 있습니다. 우리가 이것을 깨닫고 하나님과 동역하여 가까이 혹은 멀리 있는 모든 사람들의 필요를 채울 수 있기를 소원합니다.

오늘의 성구

이사야 43:14-21
보라 내가 새 일을 행하리니......내가...... 사막에 강을 내리니
[이사야 43:19]

하나님께서 당신의 삶 속에 어떤 새로운 일을 행하고 계십니까?
하나님은 다른 이들의 삶을 돕고 이 세상을 더 나은 곳으로 만들기 위해 당신을 어떻게 사용하고 계십니까?

사랑하는 하나님, 살아계셔서 끊임없이 새 일을 행하시는 주님을 찬양합니다.
늘 바뀌는 제 필요들을 채우시는 주님을 신뢰할 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

02/13/2021     Saturday

The Bible in One Year: LEVITICUS 14; MATTHEW 26:51–75
Hymn: 436(old 493)

SOMETHING NEW

Farming is difficult in areas that lack fresh water. To help solve this problem, the Seawater Greenhouse company has created something new: “cooling houses” in Somaliland, Africa, and other countries with similar climates. Cooling houses use solar pumps to drizzle saltwater over walls made of corrugated cardboard. As the water moves down each panel, it leaves its salt behind. Much of the remaining fresh water evaporates inside the structure, which becomes a humid place where fruit and vegetable crops can flourish.

Through the prophet Isaiah, God promised to do a “new thing” as He provided “streams in the wasteland” for ancient Israel (ISAIAH 43:19). This new thing contrasted with the old thing He had done to rescue His people from the Egyptian army. Remember the Red Sea account? God wanted His people to recall the past but not let it overshadow His current involvement in their lives (V. 18). He said, “See, I am doing a new thing! Now it springs up; do you not perceive it? I am making a way in the wilderness” (V. 19).

While looking to the past can bolster our faith in God’s provision, living in the past can blind us to all the fresh work of God’s Spirit today. We can ask God to show us how He’s currently moving— helping, remaking, and sustaining His people. May this awareness prompt us to partner with Him to meet the needs of others, both near and far. - JENNIFER BENSON SCHULDT

Today's Reading

ISAIAH 43:14–21
See, I am doing a new thing! . . . I am making . . . streams in the wasteland.
[ ISAIAH 43:19 ]

What new thing is God doing in your life?
How is He using you to touch others’ lives and help make the world a better place?

Dear God, I praise You as the living One who constantly does new things.
Help me to trust You to meet my changing needs.

오늘의 말씀

02/12/2021     금요일

성경읽기: 레위기 13; 마태복음 26:26-50
찬송가: 175(통162)

기쁨의 잔치

내 친구 샤론은 친구 데이브의 십대 딸 멜리사가 죽기 1년 전에 죽었습니다. 두 사람 다 교통사고로 비극적인 죽음을 맞이했습니다. 그런데 어느 날 밤 내 꿈에 샤론과 멜리사가 함께 나타났습니다. 그들은 큰 연회장에서 장식을 걸면서 웃으며 대화를 나누고 있었는데 내가 그 방에 들어가도 모른체했습니다. 하얀 테이블보가 깔린 긴 테이블 위에는 황금 접시들과 받침 달린 컵들이 놓여있었습니다. 장식하는 것을 도와줄까 하고 물어도 그들은 내 말이 들리지 않는 듯 계속 일만 했습니다. 그러다가 샤론이 “이 파티는 멜리사의 결혼 리셉션이야.”라고 말했습니다.

“신랑이 누구야?” 내가 물었습니다. 두 사람 다 대답하지 않고 웃기만 했습니다. 그리고 다 알고 있다는 듯 서로 바라보았습니다. 마침내 나는 그 신랑이 바로 예수님이라는 생각이 떠올랐습니다. “예수님이 신랑이야.” 나는 그렇게 속삭이다가 잠에서 깼습니다.

내 꿈은 예수님이 다시 오실 때 그를 믿는 성도들이 함께 누릴 기쁨의 잔치를 생각나게 합니다. 요한계시록에서는 그것이 “어린 양의 혼인잔치” 라 불리는 호화로운 연회로 그려져 있습니다(19:9). 예수님의 초림을 대비해 사람들을 준비시켰던 세례 요한은 주님을 “세상 죄를 지고 가는 하나님의 어린 양”(요한복음 1:29)이라고 불렀습니다. 또 예수님을 “신랑”으로, 그리고 자신을 주님을 기다린 “친구”(신랑의 들러리처럼)라고 불렀습니다(3:29).

그 잔칫날에, 그리고 영원토록 우리는 신랑 되신 예수님과 샤론과 멜리사와 모든 하나님의 백성들과 함께 영원한 사귐을 누리게 될 것입니다.

오늘의 성구

요한계시록 19:1-9
어린 양의 혼인 기약이 이르렀고
[요한계시록 19:7]

용서와 영생을 위해 주님께 나아오라는 예수님의 초대가 당신에게 어떤 의미로 다가옵니까?
누구에게 당신의 이야기를 전할 수 있겠습니까?

예수님, 잔치하는 그날에 예수님을 뵙기를 고대합니다.
어서 오시옵소서.

Daily Article

02/12/2021     Friday

The Bible in One Year: LEVITICUS 13; MATTHEW 26:26–50
Hymn: 175(old 162)

A JOYFUL CELEBRATION

My friend Sharon passed away one year prior to the death of my friend Dave’s teenage daughter Melissa. They both had been tragically killed in car accidents. One night both Sharon and Melissa were in my dream. They giggled and talked as they hung streamers in a large banquet hall and ignored me when I stepped into the room. A long table with white tablecloths had been set with golden plates and goblets. I asked if I could help decorate, but they didn’t seem to hear me and kept working. But then Sharon said, “This party is Melissa’s wedding reception.”

“Who’s the groom?” I asked. Neither responded but smiled and looked at each other knowingly. Finally, it dawned on me—it’s Jesus! “Jesus is the groom,” I whispered as I woke up.

My dream brings to mind the joyful celebration believers in Jesus will share together when He returns. It’s portrayed in Revelation as a lavish feast called “the wedding supper of the Lamb” (19:9). John the Baptist, who prepared people for the first coming of Christ, had called Him “the Lamb of God, who takes away the sin of the world” (JOHN 1:29). He also referred to Jesus as “the bridegroom” and to himself as the “friend” (like the best man) who waited for Him (3:29).

On that banquet day and for all eternity we will enjoy unbroken fellowship with Jesus, our groom, and with Sharon and Melissa and all of God’s people. - ANNE CETAS

Today's Reading

REVE L ATION 19:1–9
The wedding of the Lamb has come.
[ REVELATION 19:7 ]

What does Jesus’ invitation to come to Him for forgiveness and eternal life mean to you?
Who could you tell your story to?

I look forward to that day of celebration and seeing You, Jesus.
Come quickly.

오늘의 말씀

02/11/2021     목요일

성경읽기: 레위기 11-12; 마태복음 26:1-25
찬송가: 539(통483)

째깍거리는 시계

일꾼들이 얼어붙은 호수에서 얼음을 잘라내어 얼음창고에 넣고 있었는데, 그들 중 한 명이 그 창문 없는 건물 안에서 시계를 잃어버린 것을 알게 되었습니다. 그와 친구들이 시계를 찾아보았지만 아무도 찾지 못했습니다.

그들이 포기하고 나가는 것을 본 한 어린 소년이 그 건물 안으로 들어가더니 곧 시계를 가지고 나타났습니다. 사람들이 어떻게 시계를 찾았는지 물어보자 아이는 이렇게 대답했습니다. “그냥 앉아서 조용히 있었더니 곧 시계가 째깍거리는 소리를 들을 수 있었어요.”

성경에는 잠잠히 있는 것의 가치에 대해 많이 말하고 있습니다. 그도 그럴 것이 하나님도 때론 세미한 음성으로 말씀하시기 때문입니다(열왕기상 19:12). 바쁜 삶 속에서는 하나님의 음성을 듣기가 어려울 수 있습니다. 하지만 우리가 서두르는 것을 멈추고 하나님과 성경말씀과 함께 조용한 시간을 가진다면 우리의 생각 속에서 하나님의 부드러운 음성을 들을 수 있을 것입니다.

시편 37:1-7 말씀은 악을 행하는 자들의 “악한 꾀”에서 우리를 구해주시고, 피난처를 제공해주시며, 믿음을 지키게 도와주시는 하나님을 우리가 신뢰할 수 있다고 확신시켜 줍니다. 그러나 온 사방이 소란스러울 때엔 어떻게 그럴 수 있을까요?

7절 말씀은 “여호와 앞에 잠잠하고 참고 기다리라”고 권면합니다. 우리는 기도 후에 몇 분 동안 잠잠히 있는 것을 배우는 것으로 시작할 수도 있고, 아니면 성경을 조용히 읽고 말씀들이 우리 마음에 스며들게 하는 것으로 시작할 수도 있습니다. 그러면 아마도 째깍거리는 시계처럼 하나님의 지혜가 조용하고 지속적으로 우리에게 말씀하시는 것을 들을 수 있을 것입니다.

오늘의 성구

시편 37:1-7
여호와 앞에 잠잠하고 참고 기다리라
[시편 37:7]

어떻게 매일 하나님 앞에서 잠잠할 수 있을까요?
무엇이 침묵하고 경청하는데 도움을 줄 수 있을까요?

사랑의 하나님, 제게 매일 잠시 동안 잠잠히 있을 수 있는 인내와 절제를 주셔서 제 삶 속에서 하나님이 부드럽게 속삭이는 음성을 들을 수 있게 하소서.

Daily Article

02/11/2021     Thursday

The Bible in One Year: LEVITICUS 11–12; MAT THEW 26:1–25
Hymn: 539(old 483)

THE TICKING WATCH

A group of workers were cutting ice out of a frozen lake and storing it in an icehouse when one of them realized he’d lost his watch in the windowless building. He and his friends searched for it in vain.

After they gave up, a young boy who’d seen them exit went into the building. Soon, he emerged with the watch. Asked how he’d found it, he replied: “I just sat down and kept quiet, and soon I could hear it ticking.”

The Bible talks much about the value of being still. And no wonder, for God sometimes speaks in a whisper (1 KINGS 19:12). In the busyness of life, it can be hard to hear Him. But if we stop rushing about and spend some quiet time with Him and the Scriptures, we may hear His gentle voice in our thoughts.

Psalm 37:1–7 assures us that we can trust God to rescue us from the “wicked schemes” of evil people, give us refuge, and help us stay faithful. But how can we do this when turmoil is all around us?

Verse 7 suggests: “Be still before the Lord and wait patiently for him.” We could start by learning to keep silent for a few minutes after prayer. Or by quietly reading the Bible and letting the words soak into our hearts. And then, perhaps, we’ll hear His wisdom speaking to us, quiet and steady as a ticking watch. - LESLIE KOH

Today's Reading

PSALM 37:1–7
Be still before the Lord and wait patiently for him.
[ PSALM 37:7 ]

How can you be still before God each day?
What will help you stay silent and listen?

Loving God, grant me the patience and discipline to stay still for a while each day, that I might hear Your gentle whisper in my life.

오늘의 말씀

02/10/2021     수요일

성경읽기: 레위기 8-10; 마태복음 25:31-46
찬송가: 354(통394)

희망을 갖고 기다리기

영화 ‘하치: 어느 개의 이야기’를 보면 한 대학교수가 길 잃은 아키타 품종의 하치라는 강아지와 친구가 됩니다. 그 개는 교수의 퇴근길에 기차역으로 매일 마중을 나가는 것으로 그의 충성심을 보여주었습니다. 그러던 어느 날 교수가 뇌졸중으로 쓰러져 죽게 됩니다. 하치는 그날 기차역에서 오랜 시간을 기다렸고, 그 후 10년 동안 매일 사랑하는 주인을 마중 나와 기다렸습니다.

누가는 장차 오실 주님을 인내하며 기다렸던 시므온이라는 사람의 이야기를 들려줍니다(누가복음 2:25). 성령께서 그에게 나타나 그가 메시아를 보기 전에는 죽지 않을 것이라고 알려주었습니다(26절). 그래서 시므온은 하나님의 백성들에게 “구원”을 가져다주실 분을 계속 기다렸습니다(30절). 마리아와 요셉이 예수님과 함께 성전에 들어갔을 때 성령께서 시므온에게 아기 예수가 바로 그분이라고 속삭여주었습니다. 기다림은 마침내 끝이 났습니다! 시므온은 모든 사람들의 희망이요 구원과 위로가 되시는 예수님을 그의 팔에 안고 찬양했습니다(28-32절).

우리도 지금 기다리는 시절을 지나고 있다면 이사야 선지자의 다음과 같은 말을 생생하게 들을 수 있기를 바랍니다. “오직 여호와를 앙망하는 자는 새 힘을 얻으리니 독수리가 날개치며 올라감 같을 것이요 달음박질하여도 곤비하지 않겠고 걸어가도 피곤하지 아니하리로다”(이사야 40:31). 우리가 예수님의 재림을 기다리는 동안 하나님께서 우리에게 필요한 희망과 힘을 날마다 새롭게 공급해주십니다.

오늘의 성구

누가복음 2:25-35
시므온은......의롭고 경건하여 이스라엘의 위로를 기다리는 자라 성령이 그 위에 계시더라
[누가복음 2:25]

하나님을 기다리다가 지쳤던 때가 있었습니까?
그 시련의 시기를 인내할 수 있도록 기운을 북돋워준 것은 무엇이었습니까?

예수님, 주님을 기다립니다. 고통과 눈물, 불안한 때를 지날 때, 지치지 않고 주님의 공급하심 안에서 안식할 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

02/10/2021     Wednesday

The Bible in One Year: LEVITICUS 8–10; MAT THEW 25:31–46
Hymn: 354(old 394)

WAITING IN HOPE

In the movie Hachi: A Dog’s Tale, a college professor befriended a stray Akita puppy named Hachi. The dog expressed his loyalty by waiting at the train station each day for the professor to return from work. One day, the professor suffered a fatal stroke. Hachi waited hours at the train station, and for the next ten years he returned each day—awaiting His loving master.

Luke tells the story of a man named Simeon who patiently waited for the coming of his Master (LUKE 2:25). The Holy Spirit revealed to Simeon that he would not see death until he saw the Messiah (V. 26). As a result, Simeon kept waiting for the One who would provide “salvation” for God’s people (V. 30). When Mary and Joseph entered the temple with Jesus, the Holy Spirit whispered to Simeon that He was the One! The wait was finally over! Simeon held Christ in his arms—the hope, salvation, and comfort for all people (VV. 28–32).

If we find ourselves in a season of waiting, may we hear the words of the prophet Isaiah with fresh ears: “Those who hope in the Lord will renew their strength. They will soar on wings like eagles; they will run and not grow weary, they will walk and not be faint” (ISAIAH 40:31). As we await Jesus’ return, He provides the hope and strength we need for each new day. - MARVIN WILLIAMS

Today's Reading

LUKE 2:25–35
Simeon . . . was righteous and devout. He was waiting for the consolation of Israel, and the Holy Spirit was on him.
[ LUKE 2:25 ]

When have you become weary as you waited for God?
What encouraged you to endure during that challenging season?

Jesus, I will wait for You. Through pain, tears, and uncertainty, help me to not become weary but to rest in Your provision.

오늘의 말씀

02/09/2021     화요일

성경읽기: 레위기 6-7; 마태복음 25:1-30
찬송가: 357(통397)

위를 바라보기

짝눈 오징어는 햇빛이 거의 들지 않는 깊은 바닷속의 “약광층” 에서 삽니다. 이 오징어의 별명은 아주 다르게 생긴 두 눈 때문에 붙여졌습니다. 왼쪽 눈은 시간이 지나면서 오른쪽 눈보다 거의 두 배 가까이 커집니다. 연체동물을 연구하는 과학자들은 그 오징어의 작은 오른쪽 눈은 바닷속 깊이 더 어두운 곳을 내려다볼 때 사용하고, 큰 왼쪽 눈은 햇빛을 향해 위를 바라볼 때 사용한다고 추측합니다.

뜻밖에 이 오징어는 이 땅에서 현재를 살면서 동시에 “그리스도와 함께 다시 살리심을 받은”(골로새서 3:1) 우리가 기다리는 확실한 미래를 사는 모습을 보여줍니다. 골로새인들에게 보낸 편지에서 바울은 우리의 생명이 “그리스도와 함께 하나님 안에 감추어져” 있으니 “위의 것을 생각하라”고 권면합니다 (2-3절).

천국에서의 삶을 기다리며 이 땅을 살아가는 우리는 현실에서 우리 주위에 무슨 일이 일어나고 있는지 훈련된 눈으로 계속 주시합니다. 그러나 오징어의 왼쪽 눈이 시간이 지나면서 더 커지고 위쪽에서 일어나는 일에 더 민감해져 가는 것처럼, 우리도 하나님께서 영적 영역에서 일하시는 방식을 더 잘 알 수 있도록 자라가야 합니다. 예수님 안에 살아있다는 것이 무엇을 의미하는지 충분히 이해 못하더라도, “위”를 바라볼 때 우리의 눈으로 점점 더 많은 것을 보아 알게 될 것입니다.

오늘의 성구

골로새서 3:1-4
위의 것을 생각하고 땅의 것을 생각하지 말라
[골로새서 3:2]

어떻게 “위를 향하는” 시선을 개발할 수 있을까요?
어떻게 하면 천국의 일에 마음을 둘 수 있을까요?

사랑의 하나님, 하나님의 일에 제 생각과 마음을 두게 하소서!

Daily Article

02/09/2021     Tuesday

The Bible in One Year: LEVITICUS 6–7; MAT THEW 25:1–30
Hymn: 357(old 397)

LOOKING UP

The cockeyed squid lives in the ocean’s “twilight zone” where sunlight barely filters through the deep waters. The squid’s nickname is a reference to its two extremely different eyes: the left eye develops over time to become considerably larger than the right—almost twice as big. Scientists studying the mollusk have deduced that the squid uses its right eye, the smaller one, to look down into the darker depths. The larger, left eye, gazes upward, toward the sunlight.

The squid is an unlikely depiction of what it means to live in our present world and also in the future certainty we await as people who “have been raised with Christ” (COLOSSIANS 3:1). In Paul’s letter to the Colossians, he insists we ought to “set [our] minds on things above” because our lives are “hidden with Christ in God” (VV. 2–3).

As earth-dwellers awaiting our lives in heaven, we keep an eye trained on what’s happening around us in our present reality. But just as the squid’s left eye develops over time into one that’s larger and more sensitive to what’s happening overhead, we too can grow in our awareness of the ways God works in the spiritual realm. We may not have yet fully grasped what it means to be alive in Jesus, but as we look “up,” our eyes will begin to see it more and more. - KIRSTEN HOLMBERG

Today's Reading

COLOSSIANS 3:1–4
Set your minds on things above, not on earthly things.
[ COLOSSIANS 3:2 ]

How can you develop your “upward” vision?
How can you set your mind on heavenly things?

Loving God, help me to set my mind and heart on those things that are of You!

오늘의 말씀

02/08/2021     월요일

성경읽기: 레위기 4-5; 마태복음 24:29-51
찬송가: 464(통27)

빛을 믿으라

‘강한 회오리를 동반한 폭설’이 예보되었습니다. 그것은 기압이 떨어져 겨울폭풍이 갑자기 강해질 때 발생합니다. 밤이 되자, 눈보라가 심해져 덴버 공항으로 향하는 고속도로는 ‘거의’ 한치 앞도 볼 수 없게 되었습니다. 하지만 딸이 비행기를 타고 집으로 오고 있다면 우리는 할 수 있는 모든 수단을 강구하게 됩니다. 여분의 옷과 물을 챙기고 (고속도로 중간에 갇히게 되는 상황을 대비해서), 아주 천천히 운전하고, 끊임없이 기도하며, 마지막으로 똑같이 중요한 자동차 전조등을 의지해서 앞으로 갑니다. 그러면 때로는 거의 불가능한 일을 이루기도 합니다.

예수님은 자신의 죽음을 가져올(요한복음 12:31-33), 그리고 자신을 따르는 자들의 믿음과 섬김을 시험할(26절) 폭풍이 곧 닥칠 거라고 예언하셨습니다. 곧 어둡게 되어 ‘거의’ 한치 앞도 볼 수 없게 될 것이었습니다. 그때 예수님은 제자들에게 무엇을 하라고 말씀하셨습니까? 빛(예수님)을 믿으라, 의지하라 (36절). 그것만이 앞으로 계속 나아가고 믿음을 지킬 수 있는 유일한 길이었던 것입니다.

예수님은 잠시 동안만 더 그들과 함께 있을 것이었습니다. 그러나 믿는 자들에게는 주의 성령이 함께 있어 우리의 앞 길을 비추며 계속 인도해 주십니다. 우리도 ‘거의’ 한치 앞을 볼 수 없는 어둠의 때를 지날 때가 있습니다. 그러나 빛이신 주님을 믿고 의지함으로, 우리는 계속 전진해 나갈 수 있습니다.

오늘의 성구

요한복음 12:25-33, 35-36
빛을 믿으라 그리하면 빛의 아들이 되리라
[요한복음 12:36]

최근 어떤 어두움의 때를 지나셨습니까?
빛이신 예수님이 어떻게 계속 나아가도록 도와주셨습니까?

예수님, 어둠 가운데 빛이 되어 주시니 감사합니다.
주님을 의지하고 계속 나아갈 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

02/08/2021     Monday

The Bible in One Year: LEVITICUS 4–5; MAT THEW 24:29–51
Hymn: 464(old 27)

TRUST THE LIGHT

The weather forecast said bomb cyclone. That’s what happens when a winter storm rapidly intensifies as the atmospheric pressure drops. By the time night fell, the blizzard conditions made the highway to the Denver airport almost impossible to see. Almost. But when it’s your daughter who’s flying home to visit, you do what you have to do. You pack extra clothes and water (just in case you get stranded on the highway), drive very slowly, pray without ceasing, and last but not least, trust your headlights. And sometimes you can achieve the almost impossible.

Jesus foretold of a storm on the horizon, one that would involve His death (JOHN 12:31–33), and one that would challenge His followers to stay faithful and serve (V. 26). It was going to get dark and be almost impossible to see. Almost. So what did Jesus tell them to do? Believe, or trust, the Light (V. 36). That was the only way they could keep going forward and stay faithful.

Jesus would only be with them a little while longer. But believers have His Spirit as our constant guide to light the way. We too will face dark times when it’s almost impossible to see the way ahead. Almost. But by believing, or trusting in the Light, we can press on. - JOHN BLASE

Today's Reading

JOHN 12:25–33, 35–36
Believe in the light . . . so that you may become children of light.
[ JOHN 12:36 ]

What dark season have you been through lately?
How did Jesus, the Light, help you keep going?

Jesus, thank You for being the light in my darkness.
Help me to trust and keep going.

오늘의 말씀

02/07/2021     주일

성경읽기: 레위기 1-3; 마태복음 24:1-28
찬송가: 382(통432)

잃은 것을 되찾다

젊은 목사는 전화기 대리점에서 나쁜 소식을 들을 마음의 준비를 단단히 하고 있었습니다. 성경공부 중에 실수로 스마트폰을 떨어뜨렸는데, 완전히 못 쓰게 된 줄 알았으나 그렇지 않았습니다. 점원은 그 목사의 성경공부 동영상과 사진들을 포함한 전화기 속의 모든 자료를 복구해 주었습니다. 목사는 말했습니다. “그녀는 내가 지웠던 사진들까지도 복구해주었습니다. 그리고 그 가게는 내 부서진 전화기도 새것으로 바꿔줬습니다. 잃어버린 것보다 ‘더’ 돌려받은 것이지요.”

다윗은 한때 악한 아말렉 족속의 공격을 받은 후 복구를 위한 원정에 나섰습니다. 블레셋의 방백들에게 외면당한 다윗과 그의 군대는 자신들의 시글락 성읍이 아말렉 족속에 의해 침략당해 불에 타버린 것을 알게 되었던 것입니다. 게다가 자기들의 아내와 자녀들을 포함하여 “거기에 있는 여인들은 다” 사로잡혀 갔습니다(사무엘상 30:2-3). 그래서 “다윗과 그와 함께 한 백성이 울 기력이 없도록 소리 높여 울었습니다”(4절). 병사들은 그들의 지도자 다윗을 향한 너무 쓰라린 마음에 그를 “돌로 치자”고 했습니다(6절).

그러나 “다윗은......그의 하나님 여호와를 힘입고 용기를 얻었습니다” (6절). 하나님께서 약속하신 대로 다윗은 아말렉 족속을 추격하여 “아말렉 사람들이 빼앗아 갔던 모든 것을 도로 찾고......그들이 약탈하였던 것 곧 무리의 자녀들이나 빼앗겼던 것은 크고 작은 것을 막론하고 아무것도 잃은 것이 없이 모두 다윗이 도로 찾아왔습니다”(18-19절). 영적인 공격을 당하여 소망까지 “빼앗기게” 될 때, 하나님 안에서 새로운 힘을 얻으시기를 바랍니다. 하나님은 삶의 모든 어려운 순간에 우리와 함께 하실 것입니다.

오늘의 성구

사무엘상 30:1-6, 18-19
다윗이......그의 하나님 여호와를 힘입고 용기를 얻었더라
[사무엘상 30:6]

당신은 어떤 영적 공격이나 삶의 상실을 겪고 있습니까?
절망으로부터 하나님께로 돌아설 때, 어떻게 주님 안에서 새로운 힘을 얻게 될까요?

하나님, 인생의 어려운 일을 만날 때라도 하나님 안에서 소망을 갖게 하소서.

Daily Article

02/07/2021     Sunday

The Bible in One Year: LEVITICUS 1–3; MAT THEW 24:1–28
Hymn: 382(old 432)

RECOVERING WHAT’S LOST

At the phone store, the young pastor steeled himself for bad news. His smartphone, accidentally dropped during our Bible class, was a total loss, right? Actually, no. The store clerk recovered all of the pastor’s data, including his Bible videos and photos. She also recovered “every photo I’d ever deleted,” he said. The store also “replaced my broken phone with a brand-new phone.” As he said, “I recovered all I had lost and more.”

David once led his own recovery mission after an attack by the vicious Amalekites. Spurned by Philistine rulers, David and his army discovered the Amalekites had raided and burned down their town of Ziklag—taking captive “the women and everyone else in it,” including all their wives and children (1 SAMUEL 30:2–3). “So David and his men wept aloud until they had no strength left to weep” (V. 4). The soldiers were so bitter with their leader David that they talked of “stoning him” (V. 6).

“But David found strength in the Lord his God” (V. 6). As God promised, David pursued the Amalekites and “recovered everything the Amalekites had taken . . . . Nothing was missing: young or old, boy or girl, plunder or anything else they had taken. David brought everything back” (VV. 18–19). As we face spiritual attacks that “rob” us even of hope, may we find renewed strength in God. He will be with us in every challenge of life. - PATRICIA RAYBON

Today's Reading

1 SAMUEL 30:1–6, 18–19
But David found strength in the Lord his God.
[ 1 SAMUEL 30:6 ]

What spiritual attacks or life loss are you experiencing?
Turning from your despair to God, how will you find renewed strength in Him?

God, help me to find hope in You even as I face life’s challenges.

오늘의 말씀

02/06/2021     토요일

성경읽기: 출애굽기 39-40; 마태복음 23:23-39
찬송가: 502(통259)

당신의 명성은 어떻습니까?

어느 고등학교의 스포츠 행사 때마다 테드는 관중석에서 응원하는 사람들 중에 가장 덩치가 크고 제일 목소리가 큰 사람이었습니다. 퇴행성 질환으로 몸이 쇠약해지기 전에 그는 6피트 6인치(약 2미터)의 키에 몸무게가 290파운드(약 132킬로그램)까지 나갔었습니다. 테드가 외치는 “블루!”(학교의 상징색)라는 구호나, 학교행사 때 캔디를 던져주던 일들은 전설이 되어 그는 “빅 블루”라는 별명을 얻게 되었습니다.

하지만 테드가 그 지역에서 유명해진 것은 응원 때문도 아니었고, 또 젊었을 때의 알코올 중독 때문도 아니었습니다. 그것보다 하나님과 가족에 대한 사랑, 그리고 주는 것을 좋아하는 따뜻한 사람으로 기억될 것입니다. 그의 삶을 추모하는 4시간에 걸친 장례식에서 많은 사람들이 앞으로 나와 복음 안에 있는 예수님의 권능으로 구원받은 한 남자의 예수님을 닮은 힘찬 삶에 대해 간증했습니다.

에베소서 5장 8절에서, 바울은 신자들에게 “전에는 어둠이더니”라고 한 후, 곧이어 “이제는 주 안에서 빛이라 빛의 자녀들처럼 행하라”고 상기시켜 주었습니다. 그것은 예수님을 믿는 모든 신자들이 들어야 할 말씀입니다. 테드와 같은 빛의 자녀들은 이 세상의 어둠 속에 빠져 있는 사람들을 위해 할 일이 많습니다. “어둠의 열매 없는 일”에 참여해서는 안 됩니다(3-4, 11절 참조). 그리스도의 빛을 받은 믿는 사람들은 우리 지역뿐 아니라 온 세상에서 남달리 구별되는 뛰어난 증인들이 되어야 합니다(14절). 어떻게 달라야 할까요? 어둠과 빛이 다른 것처럼 그렇게 달라야 합니다.

오늘의 성구

에베소서 5:8-14
너희가 전에는 어둠이더니 이제는 주 안에서 빛이라 빛의 자녀들처럼 행하라
[에베소서 5:8]

주님의 빛을 좀 더 주도적으로 세상에 비추는 일을 망설이는 이유가 무엇입니까?
우리 주위에 주님의 빛이 필요한 곳이 어디입니까?

하나님 아버지, 빛이 되는 일에 소극적인 저를 용서해 주시고, 저를 인도하여 이 세상 어두운 곳에 빛으로 사용해 주소서.

Daily Article

02/06/2021     Saturday

The Bible in One Year: EXODUS 39–40; MAT THEW 23:23–39
Hymn: 502(old 259)

WHAT’S YOUR REPUTATION?

At local high school sporting events, Ted was the largest and loudest cheerleader in the stands. Before a degenerative condition took its toll on him, he stood six feet six inches tall and weighed 290 pounds. Ted’s crowd-stirring chants of “Blue!” (the school’s color) and candy-tossing at school events were legendary, earning him the name “Big Blue.”

But Ted’s reputation in his community wasn’t just for cheerleading. Neither was it for the alcohol addiction he experienced as a younger man. No, he will be remembered for his love for God and family, for his generosity and kindness. At a four-hour “homegoing service” that celebrated his life, person after person came forward to testify about the vibrant Christlike ways of a man who’d been rescued from darkness by the power of Jesus through the gospel.

In Ephesians 5:8, Paul reminded believers that they “were once darkness” but quickly noted, “but now you are light in the Lord. Live as children of light.” Such is the call for every believer in Jesus. Children of light, like Ted, have much to offer those engulfed in this world’s darkness. “Fruitless deeds of darkness” are to be avoided (SEE VV. 3–4, 11). Those in our communities and throughout the world need the brilliant, distinctive witness of those upon whom Jesus has shined (V. 14). How distinctive? As different as light is from darkness. - ARTHUR JACKSON

Today's Reading

EPHESIANS 5:8–14
Now you are light in the Lord. Live as children of light.
[ EPHESIANS 5:8 ]

What are some reasons you hesitate to more intentionally spread Christ’s light in this world?
Where are the places around you that need His light?

Father, forgive me for my passivity about being light. Lead me and use me as light in the dark spaces of this world.

오늘의 말씀

02/05/2021     금요일

성경읽기: 출애굽기 36-38; 마태복음 23:1-22
찬송가: 524(통313)

단단히 붙잡으라

헤리엇 터브맨은 19세기 미국의 위대한 영웅 중의 한 사람입니다. 그녀는 미국 북부의 자유 지역으로 탈출하여 자신이 먼저 노예 상태에서 벗어난 후 300명이 넘는 같은 처지의 노예들을 자유로 인도하는 놀라운 용기를 보여주었습니다. 그녀는 자신이 얻은 자유를 누리는 것에 만족하지 않고 열아홉 차례에 걸쳐 노예제도가 있는 여러 주로 되돌아가 친구와 가족과 모르는 사람들까지 자유로 인도해내는 일을 감행했으며, 때로는 캐나다까지 걸어서 그들을 인도하기도 했습니다.

무엇이 터브맨으로 하여금 그처럼 용감한 일을 하게 했을까요? 믿음이 깊은 그녀는 언젠가 이렇게 말했습니다. “항상 하나님께 이렇게 말했어요. 제가 하나님을 단단히 붙잡고 있을 테니, 하나님께서 저를 책임져 주셔야 해요.” 사람들을 인도하여 노예 생활에서 벗어나게 할 때 하나님께 전적으로 의지했던 것이 그녀가 성공할 수 있었던 보증 마크였던 것입니다.

하나님의 손을 “단단히 붙잡는다”는 것이 무슨 의미일까요? 이사야서의 한 구절은 우리가 하나님의 손을 잡을 때 실제로는 하나님이 우리를 붙잡으시는 것이라는 사실을 알려줍니다. 이사야는 하나님의 말씀을 이렇게 전합니다. “이는 나 여호와 너의 하나님이 네 오른손을 붙들고 네게 이르기를 두려워하지 말라 내가 너를 도우리라”(41:13).

헤리엇이 하나님을 단단히 붙잡자 하나님이 그녀를 책임져 주셨습니다. 당신은 지금 어떤 도전에 직면해 있습니까? 하나님께서 당신의 손과 삶을 “붙잡고” 계시므로 하나님의 손을 단단히 잡고 계십시오. “두려워하지 마십시오.” 하나님이 당신을 도와주십니다.

오늘의 성구

이사야 41:10-13
이는 나 여호와 너의 하나님이 네 오른손을 붙잡고
[이사야 41:13]

지금 당신의 가장 큰 문제는 무엇입니까? 어떤 행위와 말로 당신이 하나님을 믿고 있다는 것을 그분께 알려드리겠습니까?

하늘에 계신 아버지, 제 힘만으로 살아가려고 할 때 삶이 힘듭니다.
그래서 아버지의 도움이 필요합니다. 큰 문제에 마주칠 때, 제 곁에 오셔서 저 혼자가 아님을 알게 해주소서.

Daily Article

02/05/2021     Friday

The Bible in One Year: EXODUS 36–38; MAT THEW 23:1–22
Hymn: 524(old 313)

HOLD STEADY

Harriet Tubman was one of the great American heroes of the nineteenth century. Showing remarkable courage, she guided more than three hundred fellow slaves to freedom after she first escaped slavery by crossing into free territory in the United States North. Not content to simply enjoy her own freedom, she ventured back into slave states nineteen times to lead friends, family, and strangers to freedom, sometimes guiding people on foot all the way to Canada.

What drove Tubman to such brave action? A woman of deep faith, she at one time said this: “I always told God, I’m going to hold steady on you, and you’ve got to see me through.” Her dependence on God’s guidance as she led people out of slavery was a hallmark of her success.

What does it mean to “hold steady” to God? A verse in the prophecy of Isaiah might help us see that in reality it’s He who holds us as we grab His hand. Isaiah quotes God, who said, “I am the Lord your God who takes hold of your right hand and says to you, Do not fear; I will help you” (41:13).

Harriet held tightly to God, and He saw her through. What challenges are you facing? Hold steady to God as He “takes hold” of your hand and your life. “Do not fear.” He will help you. - DAVE BRANON

Today's Reading

ISAIAH 41:10–13
I am the Lord your God who takes hold of your right hand.
[ ISAIAH 41:13 ]

What’s your biggest challenge right now? What can you do or say to let God know you trust Him?

Father in heaven, life is hard when I try to do it alone, so I need Your help.
Please come alongside me in my greatest challenges and help me know I’m not alone.

오늘의 말씀

02/04/2021     목요일

성경읽기: 출애굽기 34-35; 마태복음 22:23-46
찬송가: 566(통301)

믿음에 투자하라

한 소년이 열두 번째 맞는 크리스마스 때 트리 밑에 있는 선물들을 열어보는 시간을 애타게 기다렸습니다. 그는 새 자전거를 몹시 갖고 싶어 했습니다. 하지만 마지막 선물로 ‘사전’을 받으면서 그의 바람은 물거품이 되었습니다. 사전의 첫 장에는 “엄마 아빠가 찰스에게, 1958년. 학교에서 최선을 다하길 바라는 소망과 사랑으로”라고 쓰여 있었습니다.

그 후 10년 동안 척은 정말 공부를 잘 했습니다. 대학을 졸업하고 나중에 항공 훈련도 마쳤습니다. 그는 조종사로 해외에서 일하면서 열정을 다해 어려운 사람들을 돕고 그들에게 예수님을 전했습니다. 이 선물을 받은 지 60여 년이 지난 지금 그는 낡아버린 그 사전을 손주들에게 보여주며 그 이야기를 나누었습니다. 그것은 그에게 부모님이 사랑으로 자신의 미래에 투자한 하나의 상징이 되었고, 척은 지금도 그것을 소중히 여기고 있습니다. 그러나 그는 부모님이 하나님과 성경에 대해 가르치시면서 그의 믿음이 자라도록 매일 투자한 것에 대해 더 감사하고 있습니다.

신명기 11장은 기회가 있을 때마다 아이들과 하나님의 말씀을 나누는 것이 중요하다고 이야기합니다. “또 그것을 너희의 자녀에게 가르치며 집에 앉아 있을 때에든지, 길을 갈 때에든지, 누워 있을 때에든지, 일어날 때에든지 이 말씀을 강론하고”(19절).

척이 어렸을 때 심어진 영원한 가치들은 그가 구주를 평생 섬기는 것으로 꽃을 피웠습니다. 하나님께서 가능케 하시면, 우리가 누군가의 영적 성장을 위해 투자한 것이 얼마나 많은 열매를 맺을지 그 누구도 알 수 없습니다.

오늘의 성구

신명기 11:18-20
또 [나의 이 말을] 너희의 자녀에게 가르치며
[신명기 11:19]

당신이 자랄 때 누가 당신의 영적인 삶에 투자해 주었습니까?
어떻게 아이들의 마음을 성경 속의 지혜로 이끌 수 있을까요?

사랑의 하나님 아버지, 성경 속의 지혜를 읽는데 더 많은 시간을 투자하게 하셔서, 하나님을 아는 지식이 자라고 그것을 아이들을 포함한 다른 사람들과 나누게 도와주소서.

Daily Article

02/04/2021     Thursday

The Bible in One Year: EXODUS 34–35; MAT THEW 22:23-46
Hymn: 566(old 301)

FAITH INVESTMENTS

On his twelfth Christmas, the boy eagerly awaited the opening of the gifts under the tree. He was yearning for a new bike, but his hopes were dashed—the last present he received was a dictionary. On the first page, he read: “To Charles from Mother and Daddy, 1958. With love and high hopes for your best work in school.”

In the next decade, Chuck did do well in school. He graduated from college and later, aviation training. He became a pilot working overseas, fulfilling his passion to help people in need and to share Jesus with them. Now some sixty years after receiving this gift, he shared the well-worn dictionary with his grandchildren. It had become for him a symbol of his parents’ loving investment in his future, and Chuck still treasures it. But he’s even more grateful for the daily investment his parents made in building his faith by teaching him about God and the Scriptures.

Deuteronomy 11 talks about the importance of taking every opportunity to share the words of Scripture with children: “Teach them to your children, talking about them when you sit at home and when you walk along the road, when you lie down andwhen you get up” (V. 19).

For Chuck, the eternal values planted when he was a boy bloomed into a lifetime of service for his Savior. With God’s enablement, who knows how much our investment in someone’s spiritual growth will yield. - CINDY HESS KASPER

Today's Reading

DEUTERONOMY 11:18–20
Teach [these words of mine] to your children.
[ DEUTERONOMY 11:19 ]

Who invested in your spiritual life as you were growing up?
How can you direct children’s hearts to the wisdom found in Scripture?

Loving Father, help me to invest more of my time reading the wisdom found in the Bible so that I may grow in my knowledge of You and share it with others—including children.

Pages