Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
04/07/2021 수요일
언제나 변함없이
우리는 실제로 하나님의 얼굴을 만질 수는 없지만, 때로는 눈부시도록 아름다운 일몰이나 자연 속 명상의 장소에서 하나님이 옆에 계신다는 놀라운 느낌을 경험합니다. 어떤 사람들은 이 순간들을 “얇은 곳”이라고 부릅니다. 천국과 세상을 분리하는 장벽이 더 얇아져 가는 것처럼 보이면서, ‘하나님이 좀 더 가까이 느껴집니다.’
이스라엘 백성들은 광야 생활에서 하나님이 가까이 계심을 느꼈을 때 “얇은 곳”을 경험했을 것입니다. 하나님은 광야에서 그들을 인도하시기 위해 낮에는 구름 기둥을, 밤에는 불기둥을 주셨습니다(출애굽기 40:34-38). 그들이 진을 치고 머무를 때에는 “여호와의 영광이 성막에 충만했습니다”(35절). 그들의 모든 여정에 하나님이 함께하심을 그들은 알았습니다.
하나님이 창조하신 놀라운 아름다움을 즐기면서, 우리는 하나님은 어디에나 계심을 점점 깨닫게 됩니다. 기도로 하나님께 말하고 들으면서, 그리고 성경을 읽으면서, 우리는 언제 어디서나 즐거이 하나님과 교제할 수 있습니다.
오늘의 성구
출애굽기 40:34-38낮에는 여호와의 구름이 성막 위에 있고 밤에는 불이 그 구름 가운데에 있음을 이스라엘의 온 족속이 그 모든 행진하는 길에서 그들의 눈으로 보았더라 [출애굽기 40:38]
하나님 아버지, 제가 광야에서 길을 잃을 때에도 하나님을 구하고 찾을 수 있도록 도와주소서.
자연에서 어떤 장소가 특히 하나님과 가까이 있다고 느끼게 합니까? 어떻게 하면 언제 어디서나 하나님을 찾을 수 있을까요?
Daily Article
04/07/2021 Wednesday
THROUGH THICK AND THIN
Although we can’t literally touch God’s face, we sometimes experience a stunning sunset or a place of meditation in nature that gives us an overwhelming sense that He’s near. Some people call these moments “thin places.” The barrier separating heaven and earth seems to grow a little thinner. God feels a little closer.
The Israelites may have experienced a “thin place” as they sensed the nearness of God in the desert wilderness. God provided a pillar of cloud by day and pillar of fire by night to lead them through the desert (EXODUS 40:34–38). When they were staying in the camp, “the glory of the Lord filled the tabernacle” (V. 35). Throughout all their travels, they knew God was with them.
As we enjoy the incredible beauty of God’s creation, we grow conscious that He’s present everywhere. As we talk with Him in prayer, listen to Him, and read the Scriptures, we can enjoy fellowship with Him anytime and anywhere. CINDY HESS KASPER
Today's Reading
EXODUS 40:34–38The cloud of the Lord was over the tabernacle by day, and fire was in the cloud by night, in the sight of all the Israelites during all their travels. [ EXODUS 40:38 ]
Father, help me to seek and find You even when I’m lost in a desert wilderness.
What places in nature make you feel especially close to God? How can you seek Him anytime and anywhere?
오늘의 말씀
04/06/2021 화요일
그리스도 안에서의 친구
바울 사도가 빌립보서 1장에서 말하고 있는 내용이 바로 이것을 반영하고 있는 것 같습니다. 감옥에서 편지를 쓰면서 바울은 빌립보에 있는 그의 친구들을 생각할 때마다 하나님께 감사하며 “기쁨으로” 간구한다고(4절) 말하고 있습니다. 그러나 그들은 그냥 친구가 아니라 예수님 안에서 “하나님의 은혜에 참여한” 형제자매이자 바울과 함께 복음을 전하는 동역자들입니다 (7절). 함께 나누고 공유하는 그들의 관계는 하나님의 사랑과 복음에 의해 형성된 진정한 성도의 교제였습니다.
맞습니다. 친구가 중요합니다. 그러나 그리스도 안에서의 친구는 참되고 깊은 기쁨을 만들어내는 촉매제입니다. 그 무엇보다도 하나님의 은혜가 우리를 같이 묶어줍니다. 삶의 가장 어두운 시기를 지날 때라도 그 결속에서 오는 기쁨은 영원히 지속될 것입니다.
오늘의 성구
빌립보서 1:3-8내가 너희를 생각할 때마다 나의 하나님께 감사하며 [빌립보서 1:3]
사랑하는 하나님, 친구를 선물로 주시니 감사합니다. 제게 진실했던 친구들에게 감사를 표현할 수 있도록 도와주시고, 제게 은혜를 베풀어 그들에게 힘이 되고 격려가 될 수 있게 하소서.
당신 주변에 어떤 친구들이 있습니까? 그들과의 관계의 본질은 무엇입니까? 어떻게 하나님의 은혜로 그들과 친구가 되었습니까?
Daily Article
04/06/2021 Tuesday
COMPANIONS IN CHRIST
This appears to reflect what the apostle Paul is describing in Philippians 1. Writing from prison, Paul can’t help but tell his friends that he thanks God for them every time he remembers them, praying “with joy” (V. 4). But these aren’t just any friends; these are brothers and sisters in Jesus who “share in God’s grace,” partners in the gospel with Paul (V. 7). Their relationship was one of sharing and mutuality—a true fellowship shaped by God’s love and the gospel itself.
Yes, friends are important, but fellow companions in Christ are catalysts of a true and deep joy. The grace of God can bind us together like nothing else. And even through the darkest seasons of life, the joy that comes from that bond will last. GLENN PACK
Today's Reading
PHILIPPIANS 1:3–8I thank my God every time I remember you. [ PHILIPPIANS 1:3 ]
Dear God, thank You for the gift of friendship. Help me to express my gratitude to those who have been faithful companions to me. Give me the grace to strengthen and encourage them.
Who are the friends that surround you? What’s the substance of your relationships? How has the grace of God shaped your choice of companions?
오늘의 말씀
04/05/2021 월요일
진리에 단단히 매인
이사야 선지자는 두드러지지 않은 성경 속의 한 인물 엘리아김을 벽에 단단히 박힌 못의 이미지로 설명했습니다. 부패한 관리 셉나(이사야 22:15-19)와 자신들의 힘을 믿은 이스라엘 민족(8-11절)과는 달리 엘리아김은 하나님을 의지했습니다. 이사야는 엘리아김이 히스기야 왕의 궁정 관리인으로 높아질 것을 예언하며, 하나님이 엘리아김을 “못이 단단한 곳에 박힘 같이” 견고하게 하시리라고 기록했습니다(23절). 그리고 하나님의 진리와 은혜에 단단히 닻을 내린 엘리아김은 그의 가족과 민족에게도 도움이 될 것이었습니다(22-24절).
그러나 이사야는 이 예언의 끝에 가서 어느 누구도 자기의 친구나 가족을 궁극적으로 지켜줄 수 없다는 사실을, 우리 모두는 실패한다는 것을 분명히 일깨워줍니다(25절). 우리의 삶을 완전히 신뢰하고 맡길 수 있는 닻은 오직 예수님뿐입니다(시편 62:5-6; 마태복음 7:24). 다른 사람들을 돌보고 그들의 짐을 덜어줄 때, 결코 실패하지 않는 닻이신 주님께로 그들을 인도할 수 있기를 바랍니다.
오늘의 성구
이사야 22:15-20, 22-25못이 단단한 곳에 박힘 같이 그를 견고하게 하리니 [이사야 22:23]
사랑하는 예수님, 저의 닻이 되어 주시니 감사합니다. 제가 주님의 자녀로 주님 안에 견고히 심겨져 있다는 것을 압니다.
어떻게 하나님의 진리와 은혜 가운데 단단히 매여 있을 수 있을까요? 삶의 무거운 짐으로 힘들어 하는 사람들을 어떻게 도와줄 수 있을까요?
Daily Article
04/05/2021 Monday
ANCHORED IN TRUTH
The prophet Isaiah used the imagery of a nail driven firmly into a wall to describe a minor biblical character named Eliakim. Unlike the corrupt official Shebna (ISAIAH 22:15–19), as well as the people of Israel—who looked to themselves for strength (VV. 8–11)—Eliakim trusted in God. Prophesying Eliakim’s promotion to palace administrator for King Hezekiah, Isaiah wrote that Eliakim would be driven like a “peg into a firm place” (V. 23). Being securely anchored in God’s truth and grace would also allow Eliakim to be a support for his family and his people (VV. 22–24).
Yet Isaiah concluded this prophecy with a sobering reminder that no person can be the ultimate security for friends or family— we all fail (V. 25). The only completely trustworthy anchor for our lives is Jesus (PSALM 62:5–6; MATTHEW 7:24). As we care for others and share their burdens, may we also point them to Him, the anchor who will never fail. LISA M. SAMRA
Today's Reading
ISA I AH 22:15–20, 22–25I will drive him like a peg into a firm place. [ ISAIAH 22:23 ]
Dear Jesus, thank You for being my anchor. As Your child, I know that I’m firmly planted in You.
How can you stay firmly anchored in God’s truth and grace? In what ways can you support those feeling weighed down by life’s burdens?
Read Navigating the Storms of Life at DiscoverySeries.org/HP061.
오늘의 말씀
04/04/2021 주일
저 장미꽃 위에 이슬
찬송가 작가 C. 오스틴 마일즈는 1912년 봄, 요한복음 20장을 읽고서 이 곡을 썼다고 합니다. “그날 말씀을 읽던 나는 그 이야기 속에 나도 함께 있는 듯했습니다. 나는 마리아가 주님 앞에서 무릎을 꿇고 ‘랍오니[선생님]’ 하고 외치는 극적인 장면을 본 말없는 증인이 되었습니다.”
요한복음 20장에서 우리는 예수님의 빈 무덤 옆에서 울고 있는 막달라 마리아를 봅니다. 그녀는 거기서 왜 울고 있냐고 묻는 남자를 만났습니다. 동산지기인 줄 알았는데, 그녀는 부활하신 구주, ‘예수님’과 이야기하고 있었던 것입니다! 슬픔이 기쁨으로 변한 마리아는 예수님의 제자들에게 달려가서 “내가 주님을 보았어요!”(18절, 현대인의 성경)라고 말했습니다.
우리에게도 예수님께서 부활하셨다는 확신이 있습니다! 지금 주님은 천국에서 하나님 아버지와 함께 계시지만 우리를 홀로 두고 떠나지 않으셨습니다. 그리스도를 믿는 사람들은 우리 안에 주의 영을 모시고 있으며, 그분을 통해 주님이 우리와 함께 계시고 우리가 “주님의 것”이라는 사실을 확인하고 기뻐합니다.
오늘의 성구
요한복음 20:11-18막달라 마리아가 가서 제자들에게 내가 주를 보았다 하고 [요한복음 20:18]
예수님, 주님이 살아계시고 주님의 자녀 된 제 안에 살고 계시니 감사합니다!
삶을 혼자서 살아가야 할 필요가 없다는 것을 알 때 어떻게 위로가 됩니까? 당신은 언제 예수님이 함께 계시는 것을 친밀하게 느껴보았습니까?
Daily Article
04/04/2021 Sunday
IN THE GARDEN
Hymn writer C. Austin Miles says he wrote this song in spring 1912 after reading chapter 20 of the gospel of John. “As I read it that day, I seemed to be part of the scene. I became a silent witness to that dramatic moment in Mary’s life when she knelt before her Lord and cried, ‘Rabboni [Teacher].’ ”
In John 20, we find Mary Magdalene weeping near Jesus’ empty tomb. There she met a man who asked why she was crying. Thinking it was the gardener, she spoke with the risen Savior—Jesus! Her sorrow turned to joy, and she ran to tell the disciples, “I have seen the Lord!” (V. 18).
We too have the assurance that Jesus is risen! He’s now in heaven with the Father, but He hasn’t left us on our own. Believers in Christ have His Spirit inside us, and through Him we have the assurance and joy of knowing He’s with us, and we are “His own.” ALYSON KIEDA
Today's Reading
JOHN 20:11–18Mary Magdalene went to the disciples with the news: “I have seen the Lord!” [ JOHN 20:18 ]
Jesus, I’m so thankful You’re alive and that as Your child You live in me!
How is it comforting to know that you don’t have to do this life on your own? When have you intimately felt Jesus’ presence?
To learn more about the resurrection of Jesus, visit ChristianUniversity.org/resurrection.
오늘의 말씀
04/03/2021 토요일
파도타기
“하늘이 주의 놀라운 일을 찬양합니다”(시편 89:5, 현대인의 성경). 우리의 비할 데 없는 하나님은 “바다의 파도를 다스리시며 그 파도가 일어날 때에 [하나님이] 잔잔하게 하십니다”(9절). 하나님은 “세계와 그 가운데 있는 모든 것을 만드셨습니다”(11절, 현대인의 성경). 하나님은 그분의 영광과 우리의 기쁨을 위해 모든 것을 만드셨고, 모든 것을 소유하시고, 주관하시고, 그 모든 것에 목적을 부여하십니다.
우리는 변함없는 하나님 아버지의 사랑을 믿는 믿음의 기초 위에 서서 “주의 얼굴 빛 안에서 다닐”(15절) 수 있습니다. 하나님은 항상 전능하시고, 우리를 대하실 때 언제나 자비로우십니다. 우리는 온종일 주의 이름 때문에 기뻐할 수 있습니다(16절). 어떤 난관을 만나고 얼마나 많은 좌절을 견뎌야 하든지, 하나님은 파도가 솟구치고 떨어질 때 우리를 꼭 붙들고 계십니다.
오늘의 성구
시편 89:5-17여호와 만군의 하나님이여 주와 같이 능력 있는 이가 누구리이까 여호와여 주의 성실하심이 주를 둘렀나이다 [시편 89:8]
하나님 아버지, 아버지께서 보여주신 신실함에 닻을 내리고, 용기 있는 믿음으로 인생의 파도를 탈 수 있게 힘을 주시니 감사합니다.
삶의 거센 파도 앞에서 놀라우신 하나님을 묵상할 때, 어떻게 마음의 평화와 용기, 그리고 하나님이 늘 함께 계시고 돌보신다는 확신이 생기게 될까요? 인생의 파도를 타면서 하나님께 맡겨야 할 상황들은 어떤 것들인가요?
Daily Article
04/03/2021 Saturday
RIDING THE WAVES
The “heavens praise [God’s] wonders” (PSALM 89:5). Our incomparable God rules “over the surging sea; when its waves mount up, [God] stills them” (V. 9). He “founded the world and all that is in it” (V. 11). He made it all, owns it all, manages it all, and purposes it all for His glory and our enjoyment.
Standing on the foundation of our faith—the love of our unchanging Father—we can “walk in the light of [His] presence” (V. 15). God remains mighty in power and merciful in His dealings with us. We can rejoice in His name all day long (V. 16). No matter what obstacles we face or how many setbacks we have to endure, God holds us as the waves rise and fall. XOCHITL DIXON
Today's Reading
PSALM 89:5–17Who is like you, Lord God Almighty? You, Lord, are mighty and your faithfulness surrounds you. [ PSALM 89:8 ]
Father, thank You for empowering me to ride the waves of life with courageous faith, anchored in Your proven faithfulness.
When facing rough waves in life, how can reflecting on God’s wonders fill you with peace, courage, and confidence in His ongoing presence and sufficient care? What situations do you need to release to God as you ride the waves of life?
오늘의 말씀
04/02/2021 금요일
예수님이 지불하신 대가
그리스도께서 지불하신 대가는 주님이 돌아가시면서 선포하셨던, “다 이루었다”(요한복음 19:30)라는 말씀 속에 담겨 있습니다. “다 이루었다” (‘테텔레스타이’)라는 말은 여러 가지 의미로 사용되었습니다. 청구서가 완납되었다, 과제가 완수되었다, 희생 제물이 바쳐졌다, 걸작이 완성되었다 등과 같은 의미입니다. 그런데 이 하나하나가 모두 예수님께서 우리를 대신해서 십자가에서 하신 일입니다! 그래서 아마 바울 사도가 이렇게 쓴 것 같습니다. “그러나 내게는 우리 주 예수 그리스도의 십자가 외에 결코 자랑할 것이 없으니 그리스도로 말미암아 세상이 나를 대하여 십자가에 못 박히고 내가 또한 세상을 대하여 그러하니라”(갈라디아서 6:14).
예수님이 기꺼이 우리를 대신해 죽으신 것은 하나님께서 우리를 얼마나 사랑하시는지를 보여주는 영원한 증거입니다. 예수님이 지불하신 값을 깊이 생각하면서, 우리 모두 예수님의 사랑을 찬양하고 십자가로 말미암아 감사를 드릴 수 있기를 바랍니다.
오늘의 성구
요한복음 19:25-30예수께서 신 포도주를 받으신 후에 이르시되 다 이루었다 하시고 머리를 숙이니 영혼이 떠나가시니라 [요한복음 19:30]
하나님 아버지, 예수님이 저를 대신해 희생하신 것을 생각하면 겸손해지고 깊이 감사하게 됩니다. 예수님을 보내시고 십자가를 지게 하셔서 감사합니다.
‘테텔레스타이’(다 이루었다)가 뜻하는 각 의미가 예수님이 지신 십자가와 예수님이 십자가에서 이루신 일들에 어떻게 적용될 수 있습니까? 왜 그 하나하나가 당신에게 의미가 있습니까?
Daily Article
04/02/2021 Friday
THE COST
The price paid by Christ is captured in His dying declaration, “It is finished” (JOHN 19:30). The term for “it is finished” (tetelestai) was used in several ways—to show a bill had been paid, a task finished, a sacrifice offered, a masterpiece completed. Each of them applies to what Jesus did on our behalf on the cross! Perhaps that’s why the apostle Paul wrote, “May I never boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world” (GALATIANS 6:14).
Jesus’ willingness to take our place is the eternal evidence of how much God loves us. As we contemplate the price He paid, may we also celebrate His love—and give thanks for the cross. BILL CROWDER
Today's Reading
JOHN 19:25–30When he had received the drink, Jesus said, “It is finished.” With that, he bowed his head and gave up his spirit. [ JOHN 19:30 ]
Father, when I consider the sacrifice Jesus made on my behalf, I am humbled and deeply grateful. Thank You for Jesus, and thank You for the cross.
How could each meaning of tetelestai be applied to the cross of Jesus and what He accomplished there? Why does each one have meaning to you?
오늘의 말씀
04/01/2021 목요일
“큰 도움”
이 간단한 말을 듣고 나는 그리스도인의 친절과 돌봄이 얼마나 가치 있고 필요한 것인지를 다시 되새기게 되었습니다. 나는 성도 간의 사랑과 도움이 삶을 변화시키는 복음의 능력을 보여주는 가장 좋은 방법 중의 하나라는 생각이 들기 시작했습니다.
베드로전서는 베드로 사도가 지금의 터키에 있는 초대 교회들이 서로 회람할 수 있도록 쓴 편지입니다. 편지에서 그는 그의 친구 바울이 로마서 12장 13절에 “손 대접하기를 힘쓰라”고 썼던 것과 같이, 그의 글을 읽는 신자들에게 그와 같은 일을 하라고 강권했습니다. 베드로는 “뜨겁게 서로 사랑할지니......서로 대접하라”고 하면서, 하나님께서 주신 은사를 사용하여 “서로 봉사하라” 고 말했습니다(베드로전서 4:8-10). 바울과 베드로의 말은 예수님을 믿는 모든 사람들이 서로를 어떻게 대해야 하는지를 분명히 보여줍니다.
우리 모두는 그 청취자의 아내처럼, 옆에 와서 관심을 갖고 그리스도의 사랑을 보여주는 누군가가 필요한 사람들을 압니다. 하나님이 주시는 능력으로 우리도 “큰 도움”이 되었다는 말을 듣는 사람들이 되기를 바랍니다.
오늘의 성구
베드로전서 4:7-11성도들의 쓸 것을 공급하며 손 대접하기를 힘쓰라 [로마서 12:13]
사랑의 하나님, 제 격려의 말이나 행동이 필요한 사람들을 주위에서 찾게 하셔서, 그들을 환대할 수 있도록 도와주소서.
도움이 필요한 사람들을 돕기 위해 하나님께서 당신에게 예비해주신 것은 무엇입니까? 하나님은 그분의 베푸시는 마음을 어떻게 보여주셨습니까?
Daily Article
04/01/2021 Thursday
“SO HELPFUL”
When I heard this simple statement, it reminded me of the value and necessity of Christian hospitality and care. I began to think that the love and support of fellow believers for one another is one of the greatest ways to demonstrate the lifechanging power of the gospel.
In First Peter, the apostle was writing a letter to be circulated among the first-century churches in what’s now the country of Turkey. In that letter, he compelled his readers to do something that his friend Paul wrote about in Romans 12:13: “Practice hospitality.” Peter said, “Love each other deeply . . . offer hospitality,” and he told them to use the gifts God gave them to “serve others” (1 PETER 4:8–10). These are clear directions to all believers in Jesus for how we’re to treat fellow believers.
All of us know people like that caller’s wife—those who need someone to come alongside and show concern and Christlike love. In God’s strength, may we be among the ones who are noted for being “so helpful.” DAVE BRANON
Today's Reading
1 PE TER 4:7–11Share with the Lord’s people who are in need. Practice hospitality. [ ROMANS 12:13 ]
Loving God, help me to look around for people who need an encouraging word or action from me. Then help me offer hospitality to them.
What has God equipped you to do for those in need?
How has God revealed His own hospitable nature?
오늘의 말씀
03/31/2021 수요일
현명한 잡초 제거
손녀는 아주 기뻐했습니다. 하지만 그 기쁨을 맛보려면 잡초를 찾아다니겠다는 마음이 먼저입니다.
마음을 먹고 잡초를 제거하는 일은 개인의 죄를 없애는 첫 단계이기도 합니다. 그래서 다윗은 이렇게 기도했습니다. “하나님이여 나를 살피사 내 마음을 아시며...... 내게 무슨 악한 행위가 있나 보시고” (시편 139:23-24).
하나님께 우리의 죄를 보여 달라고 구하면서 죄를 찾아다니는 것이 얼마나 현명한 방법인지 모릅니다. 무엇보다 하나님은 우리의 모든 것을 알고 계십니다. 시편 기자는 이렇게 썼습니다. “여호와여 주께서 나를 살펴보셨으므로 나를 아시나이다 주께서 내가 앉고 일어섬을 아시고 멀리서도 나의 생각을 밝히 아시오며” (1-2절).
다윗은 이어서 말합니다. “이 지식이 내게 너무 기이하니 높아서 내가 능히 미치지 못하나이다” (6절) . 그러므로 죄가 뿌리내리기 전에 하나님이 우리에게 그 위험을 미리 알려 주실 수 있습니다. 하나님은 우리를 둘러싼 ‘풍경’을 알고 계시기 때문에, 죄가 은밀히 뿌리를 내리려 할 때 가장 먼저 아시고
알려 주십니다.
다윗은 “내가 주의 영을 떠나 어디로 가며 주의 앞에서 어디로 피하리이까” (7절) 라고 썼습니다. 우리가 우리 구주를 가까이 따라가며 더 거룩한 곳으로 나아갈 수 있기를 소원합니다!
오늘의 성구
시편 139:1-6, 23-24하나님이여 나를 살피사 내 마음을 아시며 [시편 139:23]
사랑의 하나님, 하나님이 저의 개인적인 죄를 보여주실 때 그 잡초들을 뽑아 주실 하나님의 계획도 알게 해주소서.
하나님께 마음을 살펴주시기를 간구할 때 어떤 개인적인 잘못들을 알게 됩니까? 마음먹고 ‘잡초 제거하는 일’이 어떻게 끈질지게 짓는 죄를 없애는데 도움이 됩니까?
Daily Article
03/31/2021 WEDNESDAY
WISELY WEEDING
Intentional weeding is also the first step in removing personal sin. Thus, David prayed: “Search me, God, and know my heart. . . . See if there is any offensive way in me (PSALM 139:23–24).
What a wise approach, to go after our sin by asking God to show it to us. He above all knows everything about us. “You have searched me, Lord, and you know me,” wrote the psalmist. “You know when I sit and when I rise; you perceive my thoughts from afar” (VV. 1–2).
“Such knowledge,” David added, “is too wonderful for me, too lofty for me to attain” (V. 6) . Even before a sin takes root, therefore, God can alert us to the danger. He knows our “landscape.” So when a sneaky sinful attitude tries to take root, He’s first to know and point it out.
“Where can I go from your Spirit,” wrote David. “Where can I flee from your presence?” (V. 7) . May we closely follow our Savior to higher ground!
PATRICIA RAYBON
Today's Reading
PSALM 139:1–6, 23–24Search me, God, and know my heart. [ PSALM 139:23 ]
Loving God, when You show me my personal sin, point me to Your plan to pull those weeds.
When you ask God to search your heart, what personal wrongs do you discover? How does intentional “weeding” help rid you of a relentless sin?
오늘의 말씀
03/30/2021 화요일
코 베기
블레이버그도 정상적인 마모로 없어지는 것은 어쩔 수 없다고 생각합니다. 심지어 2차원으로 그려진 그림에서도 코가 없어지니 말입니다. 그러나 그는 동상의 코들이 고의로 손상되었을 것으로 추측합니다. 적들은 이집트의 신들을 죽일려고 했습니다. 그것은 마치 신들과 “코 베기” 게임을 하는 것과 같습니다. 침략한 군대가 이 우상들이 숨을 쉬지 못하도록 코를 잘라냈던 것입니다.
‘정말 그랬을까요? 모두 다 그래서 잘라낸 것일까요?’ 코 떨어진 신들과 함께 있다면 파라오는 자신이 곤경에 처해 있음을 알았을 것입니다. 물론 그에게는 군대와 충성스러운 백성들이 있었습니다. 이에 비하면 히브리 민족은 소심한 도망자였던 모세가 이끄는 무기력한 노예들이었습니다. 하지만
이스라엘에게는 살아 계신 하나님이 있었고, 파라오의 신들은 가짜였습니다. 열 번의 재앙을 겪은 후 상상 속에만 있던 그 신들의 삶은 완전히 끝나 버렸습니다.
이스라엘 사람들은 일주일 동안 누룩 없는 빵을 먹는 무교절 (출애굽기 12:17; 13:7-9) 을 지키며 그들의 승리를 축하했습니다. 누룩은 죄를 상징합니다. 그리고 하나님은 그의 백성들이 그들의 구원받은 삶이 전적으로 하나님께 속해 있음을 기억하기를 바라셨습니다.
우리 하나님 아버지는 우상들에게 “네 코를 베었다”라고 하시고, 그의 자녀들에게는 “네 삶을 가졌다”라고 말씀하십니다. 우리를 숨 쉬게 해주시는 하나님을 섬기고 그분의 사랑의 품 안에서 안식하십시오.
오늘의 성구
출애굽기 12:12-19애굽의 모든 신을 내가 심판하리라 [출애굽기 12:12]
생명의 하나님 아버지, 제 삶을 아버지께 드립니다. 제 삶에서 “적’이라고 여겨지는 어떤 것도 하나님의 능력에 비하면 아무것도 아니라는 것을 알게 도와주소서.
어떤 거짓 신이 당신의 삶을 숨 막히게 합니까? 당신이 오직 하나님만을 신뢰한다는 것을 어떻게 하나님께 보여드릴 수 있을까요?
Daily Article
03/30/2021 TUESDAY
GOT YOUR NOSE
Bleiberg can’t blame it on normal wear and tear; even two-dimensional painted figures are missing noses. He surmises that such destruction must have been intentional. Enemies meant to kill Egypt’s gods. It’s as if they were playing a game of “got your nose” with them. Invading armies broke off the noses of these idols so they couldn’t breathe.
Really? That’s all it took? With gods like these, Pharaoh should have known he was in trouble. Yes, he had an army and the allegiance of a whole nation. The Hebrews were weary slaves led by a timid fugitive named Moses. But Israel had the living God, and Pharaoh’s gods were pretenders. Ten plagues later, their imaginary lives were snuffed out.
Israel celebrated their victory with the Festival of Unleavened Bread, when they ate bread without yeast for a week (EXODUS 12:17; 13:7–9) . Yeast symbolizes sin, and God wanted His people to remember their rescued lives belong entirely to Him.
Our Father says to idols, “Got your nose,” and to His children, “Got your life.” Serve the God who gives you breath, and rest in His loving arms.
MIKE WITTMER
Today's Reading
EXODUS 12:12–19I will bring judgment on all the gods of Egypt. [ EXODUS 12:12 ]
Father of life, I give You my life. Help me recognize that any perceived “enemies” in my life are nothing compared to Your power.
What false god is suffocating your life? How might you show God you’re trusting only in Him?
오늘의 말씀
03/29/2021 월요일
하나님과 함께 싸우는 전투
시편 11편에서 다윗은 하나님이 자신의 피난처라는 확신 아래, 적과 맞서지 말고 도망가라는 부하들의 제안을 뿌리칩니다 (2-3절) . 그의 믿음의 고백은 이렇게 간단합니다. “내가 여호와께 피하였거늘” (1절) . 그처럼 잘 뿌리내린 신념이 그의 행동을 이끌어주었던 것입니다.
4-7절의 다윗의 고백은 하나님의 위대하심을 잘 말해줍니다. 그렇습니다. 삶은 간혹 전쟁터 같아서, 적의 사격으로 건강 문제나 경제적, 관계적, 영적인 스트레스가 퍼부어질 때 우리는 피할 곳을 찾아 흩어져버릴 수 있습니다. 그렇다면 우리는 어떻게 해야 할까요? 하나님이 우주의 왕이심을 인정하고
(4절) , 정확하게 심판하시는 하나님의 놀라운 능력을 기뻐하며 (5-6절) , 올바르고 공정하고 공평함을 즐거워하시는 하나님 안에서 안식하십시오 (7절) . 우리는 피난처를 찾아 하나님께로 재빨리 달려갈 수 있습니다!
오늘의 성구
시편 11내가 여호와께 피하였거늘 [시편 11:1]
하나님 아버지, 나를 대적하는 어떤 세력보다 하나님을 더 똑똑히 보게 하시고, 진정한 피난처가 되시는 하나님께로 달려갈 수 있도록 도와주소서.
살면서 적대적인 공격을 당하여 하나님이 아닌 다른 피난처를 찾고 싶은 유혹을 받은 적이 있습니까? 하나님이 당신을 구하러 오셔서 그분 안에서 당신의 소망이 새롭게 된 때를 기억하십니까?
Daily Article
03/29/2021 MONDAY
FACING THE BATTLES WITH GOD
In Psalm 11, David’s conviction that his refuge was in God compelled him to resist suggestions to flee rather than face his foes (VV. 2–3) . Six simple words comprised his statement of faith: “In the Lord I take refuge” (V. 1) . That well-rooted conviction would guide his conduct.
David’s words in verses 4–7 amplified God’s greatness. Yes, life can sometimes be like a battlefield, and hostile fire can send us scattering for cover when we’re bombarded with health challenges or financial, relational, and spiritual stresses. So, what should we
do? Acknowledge that God is the king of the universe (V. 4) ; take delight in His amazing capacity to judge with precision (VV. 5–6) ; and rest in His delight in what’s right, fair, and equitable (V. 7) . We can run swiftly to God for shelter!
ARTHUR JACKSON
Today's Reading
PSALM 11In the Lord I take refuge. [ PSALM 11:1 ]
Father, help me to see You more clearly than any force that opposes me and run to You for true safety and security.
When have you experienced life’s hostile fire and been tempted to find shelter in something other than God? Can you recall times when God came to your rescue and your hope in Him was renewed?
