Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
01/04/2021 월요일
예배하는 삶
점심을 먹으러 왔을 때 그녀가 내게 다가왔습니다. “흰색 차를 운전하지 않나요?”
“그랬지요. 몇 년 전에.” 나는 어깨를 으쓱하며 대답했습니다. 그녀는 웃으며 말했습니다. “우리는 거의 매일 아침 초등학교 근처의 같은 신호등에서 멈추어 기다리고 있었어요. 그런데 당신은 언제나 손을 들고 즐겁게 노래하고 있었어요. 나는 당신이 하나님을 예배하고 있다고 생각했어요. 그 모습을 보며 나도 같이 예배하고 싶어졌어요. 힘든 날조차도요.”
우리는 하나님을 찬양하며 함께 기도하고 포옹하며 점심을 맛있게 먹었습니다.
내 새 친구는 우리가 아무도 보는 사람이 없다고 여길 때에도 사람들은 예수님을 따르는 자들이 어떻게 행동하는지를 눈여겨보고 있다는 사실을 확인시켜주었습니다. 우리가 즐거이 예배하는 삶을 받아들일 때 언제 어디서나 우리의 창조주 앞에 나아갈 수 있습니다. 주님의 영원한 사랑과 신실하심을 알고 나면 우리는 주님과 깊은 교감을 나누고 주님의 지속되는 보살핌에 감사하게 됩니다(시편 100). 우리가 차 안에서 찬양하든 공공장소에서 기도하든, 혹은 선한 행실로 하나님의 사랑을 전하든, 우리는 다른 사람들이 “그의 이름을 송축하도록”(4절) 감화시킬 수 있습니다. 하나님을 예배하는 것은 주일 아침 행사 그 이상의 것입니다.
오늘의 성구
시편 100기쁨으로 여호와를 섬기며 노래하면서 그의 앞에 나아갈지어다 [시편 100:2]
하루 동안 어떤 방법으로 하나님을 즐거이 예배할 수 있을까요? 다른 사람의 예배를 보고 당신이 예배하게 된 적이 있습니까?
전능하신 하나님, 전염성 있는 기쁨과 감사의 모습으로 주님을 예배하며 살도록 도와주소서.
Daily Article
01/04/2021 Monday
A LIFESTYLE OF WORSHIP
When we returned for lunch, the woman approached me. “Do you drive a white car?”
I shrugged. “I used to. A few years ago.”
She laughed. “We stopped at the same traffic light by the elementary school almost every morning,” she said. “You’d always be lifting your hands, singing joyfully. I thought you were worshiping God. That made me want to join in, even on tough days.”
Praising God, we prayed together, hugged, and enjoyed lunch.
My new friend affirmed that people notice how Jesus’ followers behave, even when we think no one is watching. As we embrace a lifestyle of joyful worship, we can come before our Creator anytime and anywhere. Acknowledging His enduring love and faithfulness, we can enjoy intimate communion with Him and thank Him for His ongoing care (PSALM 100). Whether we’re singing praises in our cars, praying in public, or spreading God’s love through kind acts, we can inspire others to “praise his name” (V. 4). Worshiping God is more than a Sunday morning event. XOCHITL DIXON
Today's Reading
PSALM 100Worship the Lord with gladness; come before him with joyful songs. [ PSALM 100:2 ]
In what ways can you joyfully worship God throughout the day? When has someone else’s worship led to your own?
Almighty God, please help me live to worship You with contagious joy and gratitude.
오늘의 말씀
01/03/2021 주일
예수님의 속도로 움직이기
이 사실을 알아차리는 것은 그리 어려운 일이 아닙니다. 자동차들은 보행자들보다 더 빠르게 지나갑니다. 휙, 휙, 휙! 느긋하게 걸어 집으로 가면서 나는 우리가 빠르게 움직이는 것에 아주 익숙해져 있다는 것을 알게 되었습니다. 항상 그렇게 빨리 움직입니다. 그러고 나서 또 종종 하나님도 그렇게 빨리 움직여주시길 기대한다는 것도 깨닫게 되었습니다. 나는 하나님의 계획이 나의 급한 시간표에 맞추어지기를 원합니다.
예수님이 이 땅에 계실 때 겉보기에 더디어 보이는 주님의 속도는 때때로 제자들을 실망시켰습니다. 요한복음 11장에서 마리아와 마르다는 그들의 오라버니 나사로가 병 들었다는 연락을 보냈습니다. 그들은 예수님이 도와주실 수 있다는 것을 알았습니다(1-3절). 그러나 주님은 나사로가 죽고 나흘이 지나 도착하셨습니다(17절). 마르다는 예수님께 “주께서 여기 계셨더라면 내 오라버니가 죽지 아니하였겠나이다”(21절)라고 말했습니다. 바꾸어 말해 예수님이 빨리 움직이지 않으셨다는 말입니다. 하지만 주님은 나사로를 죽은 자들 가운데서 살리시려는 더 커다란 계획을 가지고 계셨습니다(38-44절).
마르다의 절망에 공감할 수 있으십니까? 나는 공감할 수 있습니다. 때때로 나는 예수님이 내 기도에 더 빨리 응답해주시기를 바랍니다. 어떤 때에는 주님이 늦으시는 것만 같습니다. 그러나 예수님의 주권적인 일정표는 우리의 것과는 다릅니다. 주님은 우리의 시간표가 아닌 주님의 시간표에 맞추어 구원의 사역을 이루십니다. 그리고 궁극적으로 우리의 계획보다 훨씬 더 다양한 방법으로 주님의 영광과 선하심을 드러내십니다.
오늘의 성구
요한복음 11:14-27마르다가 예수께 여짜오되 주께서 여기 계셨더라면 내 오라버니가 죽지 아니하였겠나이다 [요한복음 11:21]
예수님이 기도에 응답하시지 않은 것 같아 실망하다가 주님께서 그보다 더 큰 것을 이루고 계심을 깨달은 적이 있습니까? 그 깨달음이 하나님과 하나님의 주권에 대한 당신의 인식에 어떤 영향을 끼쳤습니까?
하나님 아버지, 때때로 너무 조급해집니다. 제가 주님의 완벽한 시간을 신뢰하고, 믿음 안에서 주님의 선하심을 꼭 붙잡게 도와주소서.
Daily Article
01/03/2021 Sunday
MOVING AT THE SPEED OF JESUS
This isn’t rocket science. Cars go faster than pedestrians. Zip, zip, zip! As I ambled home, I had a realization: We’re so used to moving fast. All the time. Then, another realization: I often expect God to move just as quickly. I want His plans to fit my speedy timetable.
When Jesus lived on earth, His seemingly slow pace sometimes disappointed His friends. In John 11, Mary and Martha sent word that their brother, Lazarus, was sick. They knew Jesus could help (VV. 1–3). But He arrived some four days later (V. 17), after Lazarus had died. “ ‘Lord,’ Martha said to Jesus, ‘if you had been here, my brother would not have died’ ” (V. 21). Translation: Jesus didn’t move fast enough. But He had bigger plans: raising Lazarus from the dead (VV. 38–44).
Can you relate to Martha’s desperation? I can. Sometimes, I long for Jesus to move more quickly to answer a prayer. Sometimes, it seems like He’s late. But Jesus’ sovereign schedule is different from ours. He accomplishes His saving work on His timetable, not ours. And the ultimate outcome displays His glory and goodness in ways that are so much greater than our plans. ADAM R. HOLZ
Today's Reading
JOHN 11:14–27“Lord,” Martha said to Jesus, “if you had been here, my brother would not have died.” [ JOHN 11:21 ]
When have you been disappointed that Jesus seemingly didn’t answer a prayer, only to realize He was accomplishing something bigger? How did that affect your perception of God and His sovereignty?
Father, sometimes I get so impatient. Help me to trust in Your perfect timing and to cling to Your goodness in faith.
To learn more about the life of Christ, visit ChristianUniversity.org/NT111.
오늘의 말씀
01/02/2021 토요일
홍수가 날 때
우리의 삶에서 문제는 홍수가 날 것인지 아닌지가 아니라, 홍수가 ‘언제’ 날 것인가 하는 것입니다. 가끔은 예보가 있기도 하지만 대부분은 예보가 없습니다. 예수님은 그때를 위해 주님의 말씀을 들을 뿐 아니라 복음대로 살아감으로써 견고한 기반을 만들라고 강조하십니다(누가복음 6:47). 그렇게 하는 것은 우리 삶을 콘크리트로 다지는 것과 같습니다. 언젠가 홍수가 날 때, 우리는 “잘 지어졌기” 때문에 견딜 수 있습니다(48절). 그러나 행함이 없으면 우리의 삶은 무너지고 파괴되기 쉽습니다(49절). 현명함과 어리석음의 차이가 바로 이것입니다.
가끔은 잠시 멈추어 삶의 기반을 점검해보는 것이 좋습니다. 예수님은 홍수가 날 때 우리가 주님의 능력 안에서 굳게 서 있을 수 있도록 우리의 약한 부분들을 강하게 해주실 것입니다.
오늘의 성구
누가복음 6:46-49듣고 행하지 아니하는 자는 주추 없이 흙 위에 집 지은 사람과 같으니 탁류가 부딪치매 집이 곧 무너져 파괴됨이 심하니라 [누가복음 6:49]
당신의 삶에서 어떤 약한 부분들에 주의를 기울여야 할까요? 그 약한 부분들을 위해 어떤 일을 할 수 있을까요?
예수님, 단순히 듣는 것에 그치는 것이 아니라, 잘 행하는 사람이 되고 싶습니다. 관심이 필요한 약한 제 기반을 볼 수 있게 해주소서. 홍수가 올 때 함께 하신다는 주님의 약속에 감사드립니다!
Daily Article
01/02/2021 Saturday
WHEN THE FLOODS COME
In our lives the question is not if the floods will come, but when. Sometimes we have advance notice, but usually not. Jesus stresses a strong foundation for such times—one built by not just hearing His words but also by living out the gospel (LUKE 6:47). That practice is almost like pouring concrete into our lives. When the floods come, and they will, we can withstand them because we’ve been “well built” (V. 48). The absence of practice leaves our lives vulnerable to collapse and destruction (V. 49). It’s the difference between being wise and foolish.
It’s good to pause occasionally and do a little foundation assessment. Jesus will help us to fortify the weak places that we might stand strong in His power when the floods come. JOHN BLASE
Today's Reading
LUKE 6:46–49The one who hears my words and does not put them into practice is like a man who built a house on the ground without a foundation. [ LUKE 6:49 ]
What weak spots need attention in your life? How might you work on them?
Jesus, I want to be not just a hearer but a doer as well. Give me the vision to see weak places in my foundation that need attention. And thank You for Your promised presence when the floods do come.
오늘의 말씀
01/01/2021 금요일
미지의 바다
그러나 이 모든 흥분에도 불구하고 새해는 무언가 불안감을 주기도 합니다. 아무도 미래를 알지 못하고, 어떤 풍랑이 우리를 기다릴지 모르기 때문입니다. 갖가지 새해 풍습들도 그 사실을 반영해주고 있습니다. 불꽃놀이는 중국에서 발명되었는데, 아마도 악령을 쫓아내고 풍요로운 한 해를 기원하려고 시작한 것 같습니다. 그리고 새해에 새롭게 결심하는 것은 바벨론 사람들이 그들의 신들을 달래기 위해 서약한 데서 비롯되었습니다. 이런 행동들은 다 알지 못할 미래를 안전한 것으로 만들고자 시도했던 것들이었습니다.
바벨론 사람들은 이스라엘을 포함하여 다른 나라들을 정복하기에 바쁠 때에는 서약을 해가며 신들을 달래지 않았습니다. 때가 되어 하나님은 노예가 된 유대인들에게 이런 메시지를 보내셨습니다. “너는 두려워하지 말라...... 네가 물 가운데로 지날 때에 내가 너와 함께 할 것이라”(이사야 43:1-2). 후에 예수님도 제자들과 함께 배에서 심한 풍랑을 만났을 때 비슷한 말씀을 하셨습니다. 예수님은 “어찌하여 무서워하느냐”고 말씀하신 후 물더러 잠잠하라고 명령하셨습니다(마태복음 8:23-27).
새해 첫날인 오늘, 우리는 해안가에서 새로운 미지의 바다 속으로 들어서게 됩니다. 우리가 무슨 일을 만나든, 예수님은 우리와 함께 하시며 파도를 잠잠하게 하실 능력이 있습니다.
오늘의 성구
이사야 43:1-7네가 물 가운데로 지날 때에 내가 너와 함께 할 것이라 [이사야 43:2]
새해를 맞이하면서 어떤 기대되는 일들이 당신을 흥분시킵니까? 어떤 걱정들을 하나님의 손에 맡길 수 있을까요?
하나님, 새해에 어떤 일을 만나든 그 가운데 하나님이 저와 함께 계실 것이기에 감사드립니다.
Daily Article
01/01/2021 Friday
UNCHARTED WATERS
For all its excitement, though, a new year can be unsettling. None of us knows the future or what storms it may hold. Many New Year’s traditions reflect this: Fireworks were invented in China to supposedly ward off evil spirits and make a new season prosperous. And New Year’s resolutions date back to the Babylonians who made vows to appease their gods. Such acts were an attempt to make an unknown future secure.
When they weren’t making vows, the Babylonians were busy conquering people—including Israel. In time, God sent the enslaved Jews this message: “Do not fear . . . . When you pass through the waters, I will be with you” (ISAIAH 43:1–2). Later, Jesus said something similar when He and the disciples were caught sailing in a violent storm. “Why are you so afraid?” He told them before commanding the waters to be still (MATTHEW 8:23–27).
Today we push out from the shore into new, uncharted waters. Whatever we face, He’s with us—and He has the power to calm the waves. SHERIDAN VOYSEY
Today's Reading
ISAIAH 43:1–7When you pass through the waters, I will be with you. [ ISAIAH 43:2 ]
What possibilities excite you as you look forward to a new year? What worries can you place in God’s hands?
God, thank You that whatever this new year brings, You will be with me in it.
오늘의 말씀
12/31/2020 목요일
삶의 불꽃
그러나 우리는 이런 소동 속에서 우리를 건져주시는 분을 압니다. 바울은 에베소서 2장 14절에서 그리스도가 바로 “우리의 평화”라고 했습니다. 우리가 그분 안에 거하면 주님의 평화는 어떤 혼란보다도 더 커서 모든 걱정과 상처와 분열의 소음을 잠재웁니다.
그것은 유대인과 이방인 모두에게 강력한 확신이었을 것입니다. 그들은 한때 “세상에서 소망이 없이 하나님도 없이” 살았습니다(12절). 이제 그들은 박해와 분열이라는 내부의 위협에 처했습니다. 그러나 그들은 그리스도 안에서 주님의 피로 말미암아 주님께로 가까이 왔고, 그 결과 서로 가까워졌습니다. “그는 우리의 화평이신지라 둘로 하나를 만드사 중간에 막힌 담을 허시고” (14절).
불안과 분열의 위협이 언제 다가올지 모를 새해를 맞이하면서, 인생의 시끄러운 문제들을 내려놓고 언제나 우리 곁에 “평화”로 임재하시는 그분을 찾읍시다. 주님은 폭발을 잠재우고 우리를 치유하십니다.
오늘의 성구
에베소서 2:12-18그는 우리의 화평이신지라 [에베소서 2:14]
위로의 하나님, 삶의 불꽃이 놀라게 하고 불안하게 할 때 저를 당신의 평화로 이끌어 주소서.
어떤 “불꽃”이 고요한 당신의 삶을 깨뜨립니까? 그것을 가지고 하나님께 기도할 때 어떤 평안을 느끼십니까?
Daily Article
12/31/2020 THURSDAY
FIREWORKS OF LIFE
Troubles, too, can boom through our hearts, minds, and homes. The “fireworks” of life—family struggles, relationship problems, work challenges, financial strain, even church division—can feel like explosions, rattling our emotional atmosphere.
Yet we know the One who lifts us over this uproar. Christ Himself “is our peace,” Paul wrote in Ephesians 2:14. When we abide in His presence, His peace is greater than any disruption, quieting the noise of any worry, hurt, or disunity.
This would have been powerful assurance to Jews and gentiles alike. They’d once lived “without hope and without God in the world” (V. 12). Now they faced threats of persecution and internal threats of division. But in Christ, they’d been brought near to Him, and consequently to each other, by His blood. “For he himself is our peace, who has made the two groups one and has destroyed the barrier, the dividing wall of hostility” (V. 14).
As we start a new year, with threats of unrest and division ever rumbling on the horizon, let’s turn from life’s noisy trials to seek our ever-present Peace. He quiets the booms, healing us.
PATRICIA RAYBON
Today's Reading
EPHESIANS 2:12–18He himself is our peace. [ EPHESIANS 2:14 ]
Comforting God, when life’s fireworks shock and unsettle me, draw me to Your peace.
What “fireworks” are shattering the calm in your life? When you give them to God in prayer, what peace do you feel?
오늘의 말씀
12/30/2020 수요일
진정한 성공
“선생님은 수천 명의 사람에게 감동을 주고 계시군요.”라고 내가 말했습니다.
그러자 그가 중얼거렸습니다. “수천 명이 아니라 ‘수백 만명’이죠.”
그리고 그는 나의 무지함을 깨우쳐 주기라도 하려는 듯 본인이 맡은 직책과 업적들, 그리고 자기가 실렸던 잡지 이름들을 쭉 이야기했습니다. 참 어색한 순간이었습니다.
그 일 후에 나는 하나님께서 시내 산에서 모세에게 자신을 어떻게 나타내셨는지를 보고 놀라지 않을 수 없었습니다(출애굽기 34:5-7). 우주의 창조자이시고 인류의 주관자이신 하나님이시지만 하나님은 그런 칭호를 말씀하지 않으셨습니다. 천억 개의 은하계를 지으신 하나님은 그런 업적도 언급하지 않으셨습니다. 대신 하나님은 “자비롭고 은혜롭고 노하기를 더디하고 인자와 진실이 많다”라고 자신을 소개하셨습니다(6절). 하나님은 자신이 누구인지 밝히실 때 직책이나 업적이 아닌 성품을 말씀하십니다.
하나님의 형상대로 창조되었고 하나님을 본받는 자로 부름받은 우리에게 (창세기 1:27; 에베소서 5:1-2) 이것은 큰 교훈입니다. 업적도 좋은 것이고 직책도 필요합니다. 그러나 정말 중요한 것은 우리가 얼마나 자비와 은혜와 사랑을 실천하는 사람이 되는가 하는 것입니다.
그 대담에 나온 손님처럼 우리도 업적을 내세워 자신을 드러낼 수 있습니다. 나도 그랬으니까요. 그러나 하나님은 참된 성공이 무엇인지 본을 보여주셨습니다. 그것은 명함이나 이력서에 쓰여 있는 것이 아니라 우리가 얼마나 하나님을 닮아가는가 하는 것입니다.
오늘의 성구
출애굽기 34:1-7여호와라 여호와라 자비롭고 은혜롭고 노하기를 더디하고 인자와 진실이 많은 하나님이라 [출애굽기 34:6]
성령님, 자비하고 은혜롭고 인내하며 사랑하는 사람이 되게 하소서!
당신의 업적을 내세워 자신을 드러내려는 유혹을 받은 적이 있습니까? 오늘 하나님의 성품 중 어떤 부분을 더 닮아가길 원하십니까?
Daily Article
12/30/2020 WEDNESDAY
TRUE SUCCESS
“You’re inspiring thousands of people,” I said.
“Not thousands,” he muttered. “Millions.”
And as if pitying my ignorance, my guest reminded me of his credentials—the titles he held, the things he’d achieved, the magazine he’d graced. It was an awkward moment.
Ever since that experience, I’ve been struck by how God revealed Himself to Moses on Mount Sinai (EXODUS 34:5–7). Here was the Creator of the cosmos and Judge of humanity, but God didn’t use His titles. Here was the Maker of 100 billion galaxies, but such feats weren’t mentioned either. Instead, God introduced Himself as “the
compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in love and faithfulness” (V. 6). When He reveals who He is, it isn’t His titles or achievements He lists but the kind of character He has.
As people made in God’s image and called to follow His example (GENESIS 1:27; EPHESIANS 5:1–2), this is profound. Achievement is good, titles have their place, but what really matters is how compassionate, gracious, and loving we’re becoming.
Like that interview guest, we too can base our significance on our achievements. I have. But our God has modeled what true success is—not what’s written on our business cards and resumés, but how we’re becoming like Him.
SHERIDAN VOYSEY
Today's Reading
EXODUS 34:1–7The Lord, the Lord, the compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in love and faithfulness. [ EXODUS 34:6 ]
Spirit of God, make me compassionate, gracious, patient, and loving!
How tempted are you to base your significance on your accomplishments? What aspect of God’s character needs to grow in you today?
오늘의 말씀
12/29/2020 화요일
보이지 않아도 존재하는 세계
물론 그것은 광부들의 착각이었습니다. 몇 년 뒤 그 지점을 다시 팠을 때 다량의 천연가스가 발견되었으니까요. 광부들이 착각은 하였지만 그래도 나는 그 광부들이 나와는 달리 영의 세계를 의식하며 살았다는 점에서 은근히 부럽기도 합니다. 나는 초자연계와 자연계는 쉽게 만날 수 없는 것이라고 생각해버리고, “우리의 씨름이 혈과 육을 상대하는 것이 아니요......하늘에 있는 악의 영들을 상대하는 것”(에베소서 6:12)이라는 사실을 쉽게 망각합니다.
세상에서 악이 이기는 것을 볼 때 그냥 악에 굴복하거나 자신의 힘으로 물리치려 해서는 안 됩니다. 오히려 “하나님의 전신 갑주”(13-18절)를 입음으로 악에게 맞서야 합니다. “마귀의 간계를 능히 대적하는”(11절) 힘을 얻으려면 말씀을 공부하고, 믿음의 사람들이 정기적으로 모여 서로를 격려하며 다른 사람들의 유익을 먼저 생각해야 합니다. 성령으로 무장한다면 어떤 상황에서도 굳게 설 수 있습니다(13절).
오늘의 성구
에베소서 6:10-20우리의 씨름은 혈과 육을 상대하는 것이 아니요...... 하늘에 있는 악의 영들을 상대함이라 [에베소서 6:12]
하나님, 하나님의 권능 안에서 믿음으로 동행하며 섬길 수 있게 하소서.
어떻게 하면 영적 세계의 실체를 의식하며 살 수 있을까요? 하나님은 지금 당신에게 바울이 말한 전신갑주에서 어떤 것을 입으라고 말씀하십니까? 오늘은 그것이 어떤 모습으로 보이나요?
Daily Article
12/29/2020 TUESDAY
UNSEEN REALITIES
The miners, of course, were mistaken—and some years later, they would drill again and be rich in natural gas. Even though they were mistaken, I find myself a little jealous of them. These miners lived with an awareness of the spiritual world that is often missing from my own life. It’s easy for me to live as if the supernatural and the natural rarely intersect and to forget that “our struggle is not against flesh and blood, but . . . against the spiritual forces of evil in the heavenly realms” (EPHESIANS 6:12).
When we see evil winning in our world, we shouldn’t give in or try to fight it in our own strength. Instead, we’re to resist evil by putting on “the full armor of God” (VV. 13–18). Studying Scripture, meeting regularly with other believers for encouragement, and making choices with the good of others in mind can help us “stand against the devil’s schemes” (V. 11). Equipped by the Holy Spirit, we can stand firm in the face of anything (V. 13).
AMY PETERSON
Today's Reading
EPHESIANS 6:10–20Our struggle is not against flesh and blood, but . . . against the spiritual forces of evil in the heavenly realms. [ EPHESIANS 6:12 ]
Help me to remember, God, to walk and serve by faith and in Your power.
How can you cultivate an awareness of the reality of the spiritual world? Is God calling you to “put on” some part of the “armor” Paul describes? What might that look like today?
오늘의 말씀
12/28/2020 월요일
허물어진 곳을 다시 세우기
이 교회 지도자들은 하나님께서 다웨인과 이전의 카지노에 하신 것처럼 어떻게 사람과 집에 치유와 회복을 가져다주시는지 설명하기 위해 예레미야 33장을 봅니다. 예레미야 선지자는 잡혀간 하나님의 백성들을 향해 비록 성읍이 무너질지라도 하나님은 그의 백성을 치유하시고 “다시 세우셔서” 죄로부터 깨끗하게 하실 것이라고 말했습니다(예레미야 33:7-8). 그러면 그 성읍은 하나님께 기쁨과 찬송, 그리고 영광의 장소가 될 것이었습니다(9절).
슬픔과 비통을 자아내는 죄 때문에 좌절을 느낄 때, 하나님이 마넨버그 뒷마당에서 하셨던 것 같이 우리에게 치유와 소망을 주시기를 계속 기도합시다.
오늘의 성구
예레미야 33:6-11이 성읍이 세계 열방 앞에서 나의 기쁜 이름이 될 것이며 [예레미야 33:9]
하나님, 죽은 것 같은 삶에 새로운 생명을 불러일으켜 주시니 감사합니다. 제 안에 계속 역사하셔서 구원을 베푸시는 하나님의 사랑을 남들과 나누게 하소서.
하나님께서 당신과 다른 사람의 삶을 회복시키시는 것을 본 적이 있습니까? 하나님의 치유하심을 위해 오늘 어떻게 기도할 수 있을까요?
Daily Article
12/28/2020 MONDAY
REBUILDING THE RUINS
The leaders of this church look to Jeremiah 33 for how God can bring healing and restoration to people and places, as He’s done with Dowayne and the former Casino. The prophet Jeremiah spoke to God’s people in captivity, saying that although the city would not be spared, yet God would heal His people and would “rebuild them,” cleansing them from their sin (JEREMIAH 33:7–8). Then the city would bring Him joy, renown, and honor (V. 9).
When we’re tempted to despair over the sin that brings heartbreak and brokenness, let’s continue to pray that God will bring healing and hope, even as He’s done in a backyard in Manenberg.
AMY BOUCHER PYE
Today's Reading
JEREMIAH 33:6–11Then this city will bring me renown, joy, praise and honor. [ JEREMIAH 33:9 ]
God, thank You for sparking new life in what appeared to be dead. Continue to work in me, that I might share Your saving love with others.
How have you seen God bring restoration in your own life and in the lives of others? How can you pray for His healing this day?
오늘의 말씀
12/27/2020 주일
한밤중의 노래
시편 103편은 하나님의 백성들이 포로생활에서 폐허가 된 고국으로 돌아와 드린 기도이자 노래입니다. 위기의 순간에 그들에게는 노래가 필요했습니다. 그것도 아무 노래가 아니라 하나님과 그가 하신 일들을 찬양하는 노래였습니다. 시편 103편은 또한 긍휼이 많으시고 은혜로우시며 노하기를 더디 하시고 인자가 풍부하신 하나님(8절)을 기억하게 도와줍니다. 그리고 그 시편은 죄에 대한 심판을 아직도 걱정하고 있는 우리에게 하나님은 화내지 않으시고, 용서하시며, 긍휼히 여기신다고 말합니다. 이 모든 것이 우리 삶의
어두운 밤에 노래해야 할 좋은 이유입니다.
어쩌면 지금 당신은 어둡고 힘든 곳에서 하나님의 선하심과 당신을 향한 그분의 사랑을 의심하고 있을 지도 모릅니다. 만약 그렇다면, 사랑이 풍성하신 그분께 기도와 찬양을 드리십시오!
오늘의 성구
시편 103:1-14여호와는 긍휼이 많으시고 은혜로우시며 노하기를 더디 하시고 인자하심이 풍부하시도다 [시편 103:8]
사랑하는 예수님, 주님의 삶과 죽음, 부활에서 드러난 하나님의 사랑을 볼 수 있게 하소서. 지친 머리를 들어 주님의 선하심과 신실하심을 노래하게 하소서.
예수님을 통한 하나님의 구원 사역이 어떻게 하나님이 누구신지를 더 잘 보여줄 수 있을까요? 하나님은 당신을 어떻게 보고 계실까요?
Daily Article
12/27/2020 SUNDAY
A SONG IN THE NIGHT
a song.
Psalm 103 may be one of the psalms prayed or sung after the people of God had returned from exile to a homeland that had been laid waste. In a moment of crisis, they needed to sing. But not just any song, they needed to sing about who God is and what He does. Psalm 103 also helps us remember that He’s compassionate, merciful, patient, and full of faithful love (V. 8). And in case we wonder if the judgment for our sin still hangs over our heads, the psalm announces that God isn’t angry, He has forgiven, and
He feels compassion. These are good things to sing about during the dark nights of our lives.
Maybe that’s where you find yourself—in a dark and difficult place, wondering if God really is good, questioning His love for you. If so, pray and sing to the One who abounds in love!
GLENN PACKIAM
Today's Reading
PSALM 103:1–14The Lord is compassionate and gracious, slow to anger, abounding in love. [ PSALM 103:8 ]
Dear Jesus, help me to see the love of God revealed in Your life, death, and resurrection. Lift up my weary head that I might sing of Your goodness and faithfulness.
How might God’s saving acts in Jesus give you a better picture of what He’s like? How does He view you?
오늘의 말씀
12/26/2020 토요일
누가 나를 필요로 하는가?
엘리야 선지자는 홀로 용감하게 450명의 바알 선지자들을 물리쳤습니다. 아니, 그렇게 생각했습니다(열왕기상 18). 하지만 그가 혼자 한 것이 아니었습니다. 하나님이 줄곧 옆에 계셨습니다! 그러나 나중에 외로움을 느낀 그는 하나님께 자기의 생명을 거두어달라고 했습니다.
하나님은 엘리야를 그분 앞에 부르시고 엘리야가 섬겨야 할 사람들을 알려주시며 사기를 북돋우셨습니다. 그는 가서 “하사엘에게 기름을 부어 아람의 왕이 되게 하고”, 예후를 “이스라엘의 왕”으로, 엘리사를 “자기를 대신하여 선지자가 되게” 하라는 명령을 받았습니다(19:15-16). 새로운 임무에 기운을 차린 엘리야는 그의 후임자를 찾아 지도했습니다.
당신의 위대한 승리가 과거의 일이 되어 있는지도 모릅니다. 당신의 삶이 이제 절정을 지났거나, 아니면 절정이 아예 없었다고 느낄지 모릅니다. 상관없습니다. 주위를 둘러보십시오. 전투가 작아 보이거나 위험이 심각해 보이지 않아도, 아직 당신을 필요로 하는 이들이 많습니다. 예수님을 위해 그 사람들을 잘 섬기십시오. 이것이 매우 중요합니다. 그들이 당신의 목적이고, 당신이 아직 여기에 있는 이유입니다.
오늘의 성구
열왕기상 19:9-12, 15-18가서 이르거든 하사엘에게 기름을 부어 아람의 왕이 되게 하고 [열왕기상 19:15]
성령님, 제 눈을 열어 예수님을 위해 섬길 수 있는 사람들을 볼 수 있게 하소서.
오늘 그리스도를 위해 누구를 섬길 수 있습니까? 하나님의 사랑으로 다른 사람에게 다가가는 것이 왜 중요할까요?
Daily Article
12/26/2020 SATURDAY
WHO NEEDS ME?
How had this giant sunk into despair?
The prophet Elijah bravely and single-handedly defeated 450 prophets of Baal—or so he thought (1 KINGS 18). Yet he hadn’t really done it alone; God was there all along! But later, feeling all alone, he asked God to take his life.
God lifted Elijah’s spirits by bringing him into His presence and giving him new people to serve. He must go and “anoint Hazael king over Aram,” Jehu “king over Israel,” and Elisha “to succeed you as prophet” (19:15–16). Invigorated with renewed purpose, Elijah found and mentored his successor.
Your great victories may lie in the rearview mirror. You may feel your life has peaked, or that it never did. No matter. Look around. The battles may seem smaller, the stakes less profound, but there are still others who need you. Serve them well for Jesus’ sake, and it will count. They’re your purpose—the reason you’re still here.
MIKE WITTMER
Today's Reading
1 KINGS 19:9–12, 15–18When you get there, anoint Hazael king over Aram. [ 1 KINGS 19:15 ]
Holy Spirit, open my eyes to those I can serve for Jesus’ sake.
Who can you serve today for Christ? Why is it so vital for you to reach out to others with God’s love?
