Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
01/27/2021 수요일
마침내 얻은 자유
우리 믿는 자들도 이처럼 어렵게 얻은 자유에 공감할 수 있습니다. 예수님은 우리 모두의 영적 자유를 위해 로마의 십자가에서 죽음의 고통을 참으시고 생명을 내어주셨습니다. 우리는 그분의 자녀로서, 바울 사도가 담대히 선포한 것처럼 “그리스도께서 우리를 자유롭게 하려고 자유를 주셨다” (갈라디아서 5:1)는 것을 알고 있습니다.
요한복음도 그리스도 안에서의 자유에 대해 가르쳐줍니다. “그러므로 아들이 너희를 자유롭게 하면 너희가 참으로 자유로우리라”(요한복음 8:36).
그러나 어떤 자유를 말하는 것일까요? 예수님 안에서 우리는 죄와 죄로 인한 억압뿐 아니라, 죄의식과 수치심, 근심, 사탄의 거짓말, 미신, 거짓 가르침, 영원한 죽음으로부터의 자유를 경험합니다. 우리는 더 이상 인질이 아니라, 원수를 사랑하고, 친절을 베풀고, 소망을 갖고 살며, 이웃을 사랑할 자유를 갖게 되었습니다. 성령님의 인도하심을 따를 때, 우리가 용서받은 것처럼 우리도 용서할 수 있습니다.
이 모든 것을 인하여 오늘 하나님께 감사를 드립시다. 그리고 다른 이들도 주님이 주시는 자유의 능력을 알게 되도록 서로 사랑합시다.
오늘의 성구
요한복음 8:31-36그러므로 아들이 너희를 자유롭게 하면 너희가 참으로 자유로우리라 [요한복음 8:36]
어떤 영적 사슬이 아직 우리를 인질로 붙잡고 있습니까? 사슬을 풀어 자유롭게 하시는 하나님께 어떤 말로 감사를 표현할 수 있을까요?
자유롭게 하시는 하나님, 제게 자유를 주셔서 영적인 죽음에서 벗어나 다른 이들을 사랑할 수 있게 하시니 감사합니다.
Daily Article
01/27/2021 Wednesday
FREE AT LAST
We as believers can relate to such hard-won freedom. Jesus gave up His life—enduring death on a Roman cross—to secure spiritual freedom for all people, including each of us. Now as His children, we know “it is for freedom that Christ has set us free,” the apostle Paul boldly declared (GALATIANS 5:1).
The gospel of John also teaches of freedom in Christ, noting, “If the Son sets you free, you will be free indeed” (JOHN 8:36).
But free in what ways? In Jesus, we experience freedom not only from sin and its hold on us but also from guilt, shame, worry, Satan’s lies, superstitions, false teaching, and eternal death. No longer hostages, we have freedom to show love to enemies, walk in kindness, live with hope, and love our neighbors. As we follow the Holy Spirit’s leading, we can forgive as we’ve been forgiven.
For all of this, let’s thank God today. Then let’s love so others will know the power of His freedom too. PATRICIA RAYBON
Today's Reading
JOHN 8:31–36If the Son sets you free, you will be free indeed. [ JOHN 8:36 ]
What spiritual chains still hold you hostage? As you release those chains to God, what words can you use to thank Him for setting you free?
Dear liberating God, thank You for my freedom—for setting me free from spiritual death and releasing me to love.
오늘의 말씀
01/26/2021 화요일
내부의 문제
예수님이 예루살렘에 도착하셨을 때 군중들은 주님이 그들의 외적 문제인 로마의 압제를 해결해주실 것으로 기대했습니다. 그들은 열광하며 큰 소리로 “호산나 다윗의 자손이여 찬송하리로다 주의 이름으로 오시는 이여 가장 높은 곳에서 호산나”(마태복음 21:9)라고 외쳤습니다. 드디어 그들이 기다리던 순간이 왔습니다. 하나님께서 약속하신 왕이 오신 것입니다. 하나님이 보내신 구원자가 개혁을 하신다면 먼저 모든 ‘외적인’ 문제부터 시작하려고 하지 않을까요? 하지만 대부분의 복음서에 쓰인 것을 보면, 예수님은 “승리의 입성”을 하신 후 바로 ‘성전’에서 착취를 일삼는 환전상을 쫓아내셨습니다(12-13절). 주님은 성전 안쪽부터 깨끗하게 하신 것입니다.
우리가 예수님을 왕으로 받아들일 때에도 바로 이런 일이 일어납니다. 모든 것을 바로잡으러 오신 예수님은 우리와 함께 그 일을 시작하셔서 우리로 우리 내면의 악을 대면하게 하십니다. 당나귀를 타신 예수님은 트로이의 목마 안에 있는 용사와 같습니다. 목마는 평화의 상징으로서 환영을 받았지만, 그것이 궁극적으로 목적했던 것은 무조건적인 항복이었습니다. 우리의 왕이신 예수님도 우리에게 동일한 것을 요구하십니다.
오늘의 성구
마태복음 21:1-9호산나 다윗의 자손이여 찬송하리로다 주의 이름으로 오시는 이여 가장 높은 곳에서 호산나 하더라 [마태복음 21:9]
예수님이 우리의 왕이라는 것이 어떤 의미입니까? 우리의 모든 것을 그분께 내어드리는 것이 왜 중요할까요?
진정한 왕이신 사랑하는 예수님, 제 주위의 세상 문제만 해결하려고 주님을 찾고, 제 마음속 죄악을 대면하지 않았던 것을 용서하소서. 제가 어디서 쉽게 방황하는지를 보여주시고, 어떻게 제 스스로 삶을 이끌려 하는지 드러내 보여주소서.
Daily Article
01/26/2021 Tuesday
THE PROBLEM WITHIN
When Jesus arrived in Jerusalem, the crowd was hoping He would be the one to fix their external problem—their oppression by the Romans. They went wild, shouting, “Hosanna to the Son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest heaven!” (MATTHEW 21:9). This was the moment they’d been waiting for; God’s appointed King had come. If God’s chosen Deliverer was going to begin reforming things, wouldn’t He start with all the wrong out there? But in most gospel accounts, the “triumphal entry” is followed by Jesus driving out exploitative moneychangers . . . from the temple (VV. 12–13). He was cleaning house, and from the inside out.
That’s what happens when we welcome Jesus as King; He comes to set things right—and He starts with us. He makes us confront the evil inside. Jesus on the donkey is like the warriors in the Trojan horse. The horse was welcomed as a symbol of peace, but its ultimate aim was unconditional surrender. Jesus our King requires the same from us. GLENN PACKIAM
Today's Reading
MAT THEW 21:1–9Hosanna to the Son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest heaven! [ MATTHEW 21:9 ]
What does it mean for Jesus to be your King? Why is it vital for you to surrender your all to Him?
Dear Jesus, You’re the true King. Forgive me for wanting You to only fix the problems in the world around me and not to confront the sin in my heart. Show me where I’m prone to wander and expose the ways I want to run my own life.
오늘의 말씀
01/25/2021 월요일
파급 효과
아닥사스다 왕(기원전 465-424) 통치 시기에 학사 에스라는 예루살렘으로 귀환시키기 위해 유배 중인 유대인 무리들을 모았습니다. 하지만 그들 중 레위 자손이 한 명도 없는 것을 알고(에스라 8:15), 제사장으로 섬길 레위인이 필요했기 때문에 에스라는 지도자들에게 “우리 하나님의 성전을 위하여 섬길 자를 데리고 오라”(17절)고 명령했습니다. 그들이 에스라의 말대로 하자(18-20절), 에스라는 금식을 선포하며 기도로 그들을 이끌었습니다(21절).
‘에스라’라는 이름은 훌륭한 지도력에 필수적인 특징인 “조력자”라는 뜻입니다. 기도를 바탕으로 한 에스라의 지도력을 통해 그와 그의 제자들은 예루살렘의 영적 각성을 이끌 수 있었습니다(9-10장 참조). 그들에게 필요했던 것은 오직 작은 격려의 말과 지혜로운 방향 제시였습니다.
하나님의 교회가 일하는 방식도 이와 마찬가지입니다. 훌륭한 멘토가 우리를 격려하고 성장시켜주면, 우리도 배운 대로 다른 이들에게 그대로 할 수 있습니다. 그렇게 함으로 현 세대를 넘어 대대에 영향을 미치게 될 것입니다. 하나님을 위해 충실히 행한 일은 영원토록 영향을 미칠 수 있습니다.
오늘의 성구
에스라 8:15-21내 하나님 여호와의 손이 내 위에 있으므로 내가 힘을 얻어 이스라엘 중에 우두머리들을 모아 나와 함께 올라오게 하였노라 [에스라 7:28]
당신의 주된 영적 멘토는 누구입니까? (아직 없다면 누구에게 요청할 수 있을까요?) 남에게 조언을 받거나 줄 때 그리스도 안에서 조언하는 것이 왜 중요합니까?
하나님 아버지, 제가 조언할 수 있는 사람을 보여주소서.
Daily Article
01/25/2021 Monday
RIPPLE EFFECT
During the reign of King Artaxerxes (465–424 bc), Ezra the scribe assembled a band of Jewish exiles to return to Jerusalem. But Ezra found no Levites among them (EZRA 8:15). He needed Levites to serve as priests. So he commissioned leaders to “bring attendants to us for the house of our God” (V. 17). They did so (VV. 18–20), and Ezra led them all in fasting and prayer (V. 21).
Ezra’s name means “helper,” a characteristic that resides at the heart of good leadership. Under Ezra’s prayerful guidance, he and his protégés would lead a spiritual awakening in Jerusalem (SEE CHAPTERS 9–10). All they had needed was a little encouragement and wise direction.
That’s how God’s church works too. As good mentors encourage and build us up, we learn to do the same for others. Such an influence will reach far beyond our lifetime. Work done faithfully for God stretches into eternity. TIM GUSTAFSON
Today's Reading
EZRA 8:15–21Because the hand of the Lord my God was on me, I took courage and gathered leaders from Israel to go up with me. [ EZRA 7:28 ]
Who is your primary spiritual mentor? (If you don’t have one, who might you ask to mentor you?) Why is mentoring in Christ something vital for you to receive and extend to others?
Father, show me someone I can mentor.
오늘의 말씀
01/24/2021 주일
모든 것을 드림
예술가라는 직업이 많은 사람들에게는 완벽한 직업이긴 하지만, 이 두 사람은 하나님께서 다른 일을 위해 자신의 직업을 포기하게 하셨다고 믿었습니다. 그들은 예수님이 젊은 부자 관원에게 주님을 따르려면 그의 소유를 다 버려야 한다고 하신 말씀에서 영감을 받았을지도 모릅니다 (마가복음 10:17–25). 예수님과 관원의 대화를 목격한 베드로가 말했습니다. “우리가 모든 것을 버리고 주를 따랐나이다”(28절). 예수님은 그에게 하나님은 그를 따르는 자들에게 “현세에 있어 백 배”를 주시며 또 영생을 주신다고 확신시켜주셨습니다(30절). 하지만 주님은 “먼저 된 자로서 나중 되고 나중 된 자로서 먼저 될 자가 많으니라”(31절)라는 지혜의 말씀도 함께 주셨습니다.
집이나 회사, 지역사회, 혹은 타지 어느 곳이든 하나님께서 우리를 보내신 모든 곳에서, 우리는 우리의 재능과 자원을 다해 그분을 따르고 섬기라는 그분의 부드러운 음성에 순종하며 매일의 삶을 그리스도께 드려야 합니다. 그렇게 할 때 주님은 우리가 다른 이들의 필요를 먼저 살피고 사랑할 수 있는 마음을 주실 것입니다.
오늘의 성구
마가복음 10:26-31베드로가 여짜와 이르되 보소서 우리가 모든 것을 버리고 주를 따랐나이다 [마가복음 10:28]
예수님을 위해 자신을 희생했던 사람 중 누가 마음속에 떠오릅니까? 하나님은 어떻게 당신이 헌신하도록 부르고 계십니까?
예수님, 오늘 주님과 다른 이들을 섬길 때 주님의 영광을 위해 저의 전부를 드릴 수 있게 해주소서.
Daily Article
01/24/2021 Sunday
SURRENDERING ALL
While having a vocation in the arts is the perfect calling for many, these men believed God called them to relinquish one career for another. Perhaps they found inspiration from Jesus counseling the rich, young ruler to give up his possessions to follow Him (MARK 10:17–25). Witnessing the exchange, Peter exclaimed, “We have left everything to follow you!” (V. 28). Jesus assured him that God would give those who follow Him “a hundred times as much in this present age” and eternal life (V. 30). But He would give according to His wisdom: “Many who are first will be last, and the last first” (V. 31).
No matter where God has placed us, we’re called to daily surrender our lives to Christ, obeying His gentle call to follow Him and serve Him with our talents and resources—whether in the home, office, community, or far from home. As we do, He’ll inspire us to love others, putting their needs above our own. AMY BOUCHER PYE
Today's Reading
MARK 10:26–31Peter spoke up, “We have left everything to follow you!” [ MARK 10:28 ]
Who comes to mind when you think of someone who’s sacrificed for Jesus? How is God calling you to surrender?
Jesus, help me to surrender my all for You today as I serve You and those around me for Your honor.
오늘의 말씀
01/23/2021 토요일
가장 깊은 곳
시편 기자들도 그 말에 동의했을 것입니다. 그들의 노래와 기도는 우리의 삶과 삶의 불가피한 고통까지 솔직하게 표현하고 있습니다. 그것들은 우리가 닿기 힘든 깊은 내면을 어루만집니다. 예를 들어, 다윗은 시편 6편 6절에서 “내가 탄식함으로 피곤하여 밤마다 눈물로 내 침상을 띄우며 내 요를 적시나이다”라고 부르짖습니다.
성경의 감동적인 노래 속에 그런 꾸미지 않은 솔직함이 포함되어 있다는 사실이 우리에게 큰 위로가 됩니다. 그것은 위로와 도움을 주시는 그분 앞으로 우리를 불러주시는 하나님께 우리의 두려움을 가져갈 수 있게 해줍니다. 그분은 솔직한 우리 마음을 받아주십니다.
음악은 우리가 말로 하기 어려운 감정을 표현해줍니다. 그 표현하는 방법이 곡조이든, 기도이든, 아니면 작은 울부짖음이든 관계없이, 우리 하나님은 우리의 마음 가장 깊은 곳에 찾아오셔서 그분의 평안을 주십니다.
오늘의 성구
시편 6내가 탄식함으로 피곤하여 [시편 6:6]
당신의 기도 생활에는 어떤 특징이 있습니까? 하나님께서 우리의 모습 그대로 그분 앞에 올 수 있게 허락하신다는 것을 깨달을 때 어떤 느낌이 듭니까?
사랑의 하나님, 저의 모든 고통, 두려움, 몸부림과 절망을 받아주셔서 감사합니다. “올바른” 혹은 “정제된” 기도가 아닌, 저의 솔직한 마음을 원하시니 감사합니다.
Daily Article
01/23/2021 Saturday
THE DEEPEST PLACES
The psalmists would have agreed. Their songs and prayers provide us with honest reflections on life and its inevitable pain. They touch us in places we find difficult to access. For example, in Psalm 6:6 David cries out, “I am worn out from my groaning. All night long I flood my bed with weeping and drench my couch with tears.”
The fact that such raw honesty is included in the inspired songs of the Scriptures gives us great encouragement. It invites us to bring our fears to God, who welcomes us into His presence for comfort and help. He embraces us in our heartfelt honesty.
Music can give us the ability to express our feelings when words are hard to come by, but whether that expression is sung, prayed, or silently cried, our God reaches into the deepest places in our hearts and gives us His peace. BILL CROWDER
Today's Reading
PSALM 6I am worn out from my groaning. [ PSALM 6:6 ]
How would you characterize your prayer life? How does it make you feel to realize that God Himself allows you to come into His presence just as you are?
Thank You, loving God, for welcoming me with all my pain, fear, struggle, and disappointment. Thank You that You don’t want “correct” or “sanitized” prayers, but my honest heart instead.
오늘의 말씀
01/22/2021 금요일
알리기 위해 달려감
약 500년 후, 두 여인 역시 기쁜 소식, 역사상 가장 중요한 소식을 전하기 위해 달렸습니다. 마리아와 막달라 마리아가 예수님이 십자가 못 박혀 돌아가신 후 안치된 무덤에 도착했을 때 무덤이 비어 있는 것을 발견했습니다. 그때 천사가 그들에게 예수님이 “죽은 자 가운데서 살아나셨으니 빨리 가서 그의 제자들에게 전하라”고 했습니다(마태복음 28:7). 그러자 여인들은 “무서움과 큰 기쁨으로” 제자들에게 그들이 본 것을 전하려고 달렸습니다(8절).
우리도 이같이 예수님의 부활을 기뻐하고 다른 이들과 이 기쁜 소식을 적극적으로 나눌 수 있기를 바랍니다. 굳이 멀리까지 “뛰지” 않아도, 바로 옆에 우리 구주에 대해 알아야 할 사람이 있을 수 있습니다. 주님이 죽음과의 전투에서 이기셨기 때문에 우리는 주님과 함께 영원히 승리하는 삶을 살 수 있습니다!
오늘의 성구
마태복음 28:1-10그 여자들이......제자들에게 알리려고 달음질할새 [마태복음 28:8]
당신에게 그리스도의 부활을 알려준 사람이 누구입니까? 당신은 오늘 그리스도의 부활에 대해 다른 이들에게 어떻게 전해주겠습니까?
하나님, 죽음을 이기신 하나님을 기뻐합니다. 이 기쁜 소식을 제 삶 속에서 만나는 다른 이들과 나눌 수 있는 특권을 주시니 감사합니다.
Daily Article
01/22/2021 Friday
RUNNING TO TELL
Some five hundred years later, two women also ran to deliver good news—the most pivotal news in all of history. When Mary and Mary Magdalene arrived at the tomb where Jesus had been placed after His crucifixion, they found it empty. An angel told them that Jesus had “risen from the dead” and to “go quickly and tell his disciples” (MATTHEW 28:7). The women, “afraid yet filled with joy,” ran to tell the disciples what they’d discovered (V. 8).
May we have the same joyful exuberance at the resurrection of Jesus, and may it invigorate us to share the good news with others. We may not even need to “run” farther than next door to find someone who needs to know about our Savior. He won the battle against death so we might live victoriously with Him forever! KIRSTEN HOLMBERG
Today's Reading
MAT THEW 28:10So the women . . . ran to tell his disciples. [ MATTHEW 28:8 ]
Who shared the good news of Christ’s resurrection with you? How will you share it with others today?
God, I rejoice because of Your victory over death. Thank You for allowing me the privilege of sharing this good news with those You’ve put in my life.
To learn more about the resurrection of Jesus, visit ChristianUniversity.org/CA206.
오늘의 말씀
01/21/2021 목요일
작은 물고기
그는 슬픈 목소리로 말했습니다. “저는 냇가에서 손으로 물고기를 잡는 사람과 같아요. 한 손으로 작은 물고기를 잡았는데 옆에 큰 물고기가 헤엄쳐 가고 있어요. 큰 물고기를 잡으려면 저는 작은 물고기를 놓아주어야 해요!”
마태복음 19장에 나오는 젊은 부자 관원도 비슷한 문제가 있었습니다. 그는 예수님께 다가가 “내가 무슨 선한 일을 하여야 영생을 얻으리이까”(16절) 라고 물었습니다. 그는 진심 어려 보이기는 했지만 예수님께 자신의 삶을 모두 내어드리는 것은 원하지 않았습니다. 부자였을 뿐 아니라 율법을 잘 지키는 것에 대한 자부심도 아주 강했던 그는 영생을 원하긴 했지만 다른 것을 그보다 더 사랑하여 그리스도의 말씀을 거부했습니다.
예수님께 겸손히 우리의 삶을 드리고 값없이 주시는 구원의 선물을 받으면, 주님은 “와서 나를 따르라”(21절)고 우리를 초대하십니다.
오늘의 성구
마태복음 19:16-26와서 나를 따르라 [마태복음 19:21]
구원과 주님과 함께하는 영생의 약속을 받기 위해 예수님께서 우리에게 요구하시는 한 가지는 무엇입니까? 무엇 때문에 예수님께 온전히 내어드리지 못합니까?
사랑하는 하나님 아버지, 제 죗값으로 당신의 아들을 희생시키시니 감사합니다. 저를 당신께 온전히 드릴 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
01/21/2021 Thursday
SMALL FISH
With sadness, he explained, “I’m like a man fishing with my hands in a stream. I have caught a small fish in one, but a bigger fish is swimming by. To catch the bigger fish, I have to let go of the smaller one!”
The rich young ruler Matthew wrote about in Matthew 19 had a similar problem. When he approached Jesus, he asked, “What good thing must I do to get eternal life?” (V. 16). He seemed sincere, but he didn’t want to fully surrender his life to Jesus. He was rich, not only in money, but also in his pride of being a rule-follower. Although he desired eternal life, he loved something else more and rejected Christ’s words.
When we humbly surrender our life to Jesus and accept His free gift of salvation, He invites us, “Come, follow me” (V. 21). CINDY HESS KASPER
Today's Reading
MAT THEW 19:16–26Come, follow me. [ MATTHEW 19:21 ]
What one thing does Jesus require of us to receive salvation and the promise of eternal life with Him? What’s keeping you from fully surrendering to Him?
Dear Father, thank You for offering Your Son as payment for my sin. Help me to surrender wholly to You.
오늘의 말씀
01/20/2021 수요일
하나님의 발자국
캐리가 손자와 나눈 대화를 이야기하며 아이가 왜 그렇게 생각하는지 궁금해하자 내가 말했습니다. “나는 알지. 그 아이가 지난번에 여기 왔을 때 함께 숲속을 산책하면서, 우리가 하나님을 볼 수는 없지만 그분이 하신 일들을 볼 수 있다고 말해준 적이 있거든.” 그때 나는 손자와 강변의 모래밭을 지나 걸어가며 이렇게 말했습니다. “내가 만들고 있는 발자국이 보이니? 동물과 나무들, 그리고 강은 하나님의 발자국과 같단다. 우린 그분이 만드신 것들을 볼 수 있기 때문에 그분이 여기에 계셨다는 걸 알 수 있지.”
시편 104편의 저자도 하나님의 창조 증거를 가리키며 이렇게 선포했습니다. “여호와여 주께서 하신 일이 어찌 그리 많은지요 주께서 지혜로 그들을 다 지으셨으니 주께서 지으신 것들이 땅에 가득하니이다”(24절). 여기에 사용된 지혜를 뜻하는 히브리어는 성경에서 숙련된 솜씨를 묘사할 때 자주 사용되는 말입니다. 하나님께서 창조하신 자연은 그분의 살아계심을 선포하고 있고, 그것을 보며 우리는 그분을 찬양하게 됩니다.
시편 104편은 “여호와를 송축하라”(1, 35절)는 말로 시작하고 끝을 맺습니다. 아기의 손에서 독수리의 눈에 이르기까지, 우리를 둘러싼 창조주의 예술품은 그분의 완벽한 솜씨를 보여줍니다. 오늘 이 모든 것을 경외하는 마음으로 바라보며 그분을 찬양할 수 있기를 바랍니다!
오늘의 성구
시편 104:24-35여호와여 주께서 하신 일이 어찌 그리 많은지요 [시편 104:24]
어디서 창조주의 솜씨를 볼 수 있습니까? 오늘 누구에게 그것을, 또 그분을 알릴 수 있을까요?
하나님, 하나님이 만드신 모든 창조물을 인하여 찬양 드립니다! 오늘 당신의 지혜와 선하심을 경외하며 살 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
01/20/2021 Wednesday
GOD’S FOOTPRINTS
When Cari told me about their conversation, she wondered what prompted his thinking. “I know,” I responded. “When we went for a walk in the woods during his last visit, I told him that even though we can’t see God, we can see the things He’s done.” “Do you see the footprints I’m making?” I had asked my grandson as we stepped through a sandy place by a river. “The animals and the trees and the river are like God’s footprints. We know that He’s been here because we can see the things He’s made.”
The writer of Psalm 104 also pointed to the evidence for God in creation, exclaiming “How many are your works, Lord! In wisdom you made them all; the earth is full of your creatures” (V. 24). The Hebrew word for wisdom found here is often used in the Bible to describe skillful craftsmanship. God’s handiwork in nature proclaims His presence and makes us want to praise Him.
Psalm 104 begins and ends with the words: “Praise the Lord” (vv. 1, 35). From a baby’s hand to an eagle’s eye, our Creator’s artistry all around us speaks of His consummate skill. May we take it all in with wonder today—and praise Him for it! JAMES BANKS
Today's Reading
PSALM 104:24–35How many are your works, Lord! [ PSALM 104:24 ]
Where do you see God’s handiwork in creation? How might you point someone to it—and to Him—today?
I praise You for all You’ve made, God! Help me to live in wonder at Your wisdom and goodness today.
오늘의 말씀
01/19/2021 화요일
깨어질 수 없는 믿음
이사야서 26장에서 이사야는 “주 여호와는 영원한 반석”(4절)이시기에 하나님의 백성들이 주님을 영원토록 신뢰할 수 있다고 선포합니다. 우리가 어떤 상황에 처하더라도 그분은 초자연적인 평안으로 우리를 붙들어주십니다 (12절). 환난 중에도 변함없는 그분의 성품에 집중하고 그분께 부르짖으면 희망이 다시 샘솟게 됩니다(15절).
어떤 상실이나 실망, 혹은 힘든 상황을 맞을 때 하나님은 우리가 그분께 솔직하기를 원하십니다. 그분은 수시로 바뀌는 우리의 감정과 우리의 의문들을 해결해주실 수 있습니다. 그분은 우리와 함께하시며, 영원한 소망으로 우리의 영혼을 새롭게 하십니다. 삶이 무너지는 것처럼 느껴질 때에라도 하나님은 우리의 믿음을 굳건히 해주실 수 있습니다.
오늘의 성구
이사야 26:3-13주께서 심지가 견고한 자를 평강하고 평강하도록 지키시리니 이는 그가 주를 신뢰함이니이다 [이사야 26:3]
삶이 아주 힘겹게 느껴질 때 하나님께 솔직하기 어려웠던 적이 있었습니까? 꿈과 기대가 사라졌을 때 하나님께서 당신을 어떻게 도우셨습니까?
사랑의 하나님, 제 솔직한 감정으로 하나님은 언제나 신뢰할 수 있는 분임을 믿게 도와주소서.
Daily Article
01/19/2021 Tuesday
UNBREAKABLE FAITH
In Isaiah 26, the prophet declares that God’s people can trust in the Lord forever, “for the Lord . . . is the Rock eternal” (V. 4). He’s able to sustain us with supernatural peace in every situation (V. 12). Focusing on His unchanging character and crying out to Him during troublesome times revitalizes our hope (V. 15).
When we face any loss, disappointment, or difficult circumstance, God invites us to be honest with Him. He can handle our ever-changing emotions and our questions. He remains with us and refreshes our spirits with enduring hope. Even when we feel like our lives are falling apart, God can make our faith unbreakable. XOCHITL DIXON
Today's Reading
ISAIAH 26:3–13You will keep in perfect peace those whose minds are steadfast, because they trust in you. [ ISAIAH 26:3 ]
Have you ever struggled with being honest with God when life feels overwhelming? How has God helped you deal with the death of a dream or expectation?
Loving God, please help me believe You can always be trusted with my honest emotions.
오늘의 말씀
01/18/2021 월요일
포용의 유산
글렌은 예수님을 믿는 자들이 다른 처지에 있는 사람들을 어떻게 포용해야 하는지 그 본보기를 그의 삶으로 보여주었습니다. 로마의 성도들은 바울의 가르침과 그의 본보기를 통해 유대인과 이방인을 포함한 온 인류를 구원하시려는 하나님의 계획을 알 수 있었습니다(로마서 15:8-12). 성도들은 다른 사람들을 포용하신 주님의 모습을 본받아야 합니다(7절). “한 마음과 한 입으로”(6절) 하나님께 영광을 돌리도록 부름받은 사람들에게는 편견이나 불화가 함께 있을 수 없습니다. 장벽을 넘고 벽을 허물 수 있도록 도와달라고, 그리고 다름에 관계없이 모든 사람을 따뜻하게 포용할 수 있게 해달라고 하나님께 간구하십시오. 포용의 유산을 남길 수 있도록 함께 노력할 수 있기를 바랍니다.
오늘의 성구
로마서 15:5-13그러므로 그리스도께서 우리를 받아 하나님께 영광을 돌리심과 같이 너희도 서로 받으라 [로마서 15:7]
어떻게 우리와 다른 사람들과 좀 더 가까워질 수 있을까요? 모든 사람을 포용하셨던 예수님을 더 잘 따르려면 어떤 노력을 해야 할까요?
하늘에 계신 아버지, 오늘 하나님을 드러내고 제 생각과 행동을 조정하며 다른 사람들을 잘 사랑할 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
01/18/2021 Monday
A LEGACY OF ACCEPTANCE
Glen’s life mirrors the efforts of believers in Jesus who’ve come to grips with the need to embrace those who are different from themselves. Paul’s teaching and example helped Roman believers see that God’s plan to rescue wayward humanity included Jews and gentiles (ROMANS 15:8–12). Believers are called to follow His example of acceptance of others (V. 7); prejudice and discord have no place among those called to glorify God with “one mind and one voice” (V. 6). Ask God to help you cross barriers and break down walls and to warmly embrace everyone, regardless of their differences. Let’s strive to leave behind a legacy of acceptance. ARTHUR JACKSON
Today's Reading
ROMANS 15:5–13Accept one another, then, just as Christ accepted you, in order to bring praise to God. [ ROMANS 15:7 ]
How can you be more intentional with people who are different from you? What steps do you need to take to be more in line with Jesus’ embrace of all people?
Father in heaven, help me to represent You and make adjustments in my thinking and actions today as I strive to love others well.
