Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
01/07/2021 목요일
나팔을 불라
구약에서도 나팔소리는 이스라엘 사람들에게 하나님이 가까이 계시다는 것을 상기시켜 주었습니다. 하나님과 이스라엘 민족이 맺은 언약의 일부인 향연과 축제를 기념하는 가운데 유대인들은 “나팔을 불어야”(민수기 10:10) 했습니다. 나팔을 부는 것은 하나님이 함께하신다는 것뿐 아니라, 그들에게 하나님이 가장 필요할 때 나타나시고 그들을 돕기를 간절히 원하신다는 사실을 상기시켜 주었습니다.
오늘날 우리에게도 하나님이 가까이 계시다는 사실을 상기시켜주는 것들이 필요합니다. 그리고 우리도 각자 자신의 예배 방식으로 기도하고 찬양하면서 하나님께 부르짖을 수 있습니다. 어쩌면 우리의 기도가 하나님께 도움을 청하는 나팔 소리라고 생각할 수 있습니다. 그리고 하나님이 언제나 그 소리를 들으신다는 것이 아름다운 위로가 됩니다(베드로전서 3:12). 우리 각자의 간구에 하나님은 우리와 함께 하심으로써 삶의 어려움과 슬픔 속에 빠진 우리를 강하게 하시고 위로해 주신다는 확신으로 응답해주십니다.
오늘의 성구
민수기 10:8-10또 너희의 희락의 날과 너희가 정한 절기와 초하루에는 번제물을 드리고 화목제물을 드리며 나팔을 불라 [민수기 10:10]
당신의 기도가 도움을 요청하는 것처럼 느낀 때는 언제입니까? 하나님께서 우리의 기도를 들으신다는 깨달음이 어떻게 격려가 됩니까?
하나님 아버지, 도움을 구하는 기도에 응답해 주시고 아버지의 강력한 임재와 사랑을 확신시켜 주시니 감사합니다.
Daily Article
01/07/2021 Thursday
SOUND THE TRUMPETS
In the Old Testament, trumpets were also a reminder to the Israelites that God was near. In the middle of celebrating the feasts and festivals that were part of the covenant agreement between God and the nation of Israel, the Jews were to “sound the trumpets” (NUMBERS 10:10). Blowing a trumpet was a reminder not only of God’s presence but also that He was available when they needed Him most—and He longed to help them.
Today, we still need reminders that God is near. And in our own style of worship, we too can call out to God in prayer and song. Perhaps our prayers can be thought of as trumpets asking God to help us. And the beautiful encouragement is that God always hears those calls (1 PETER 3:12). To each of our pleas, He responds with the assurance of His presence that strengthens and comforts us in the difficulties and sorrows of life. LISA M. SAMRA
Today's Reading
NUMBERS 10:8–10At your times of rejoicing—your appointed festivals and New Moon feasts—you are to sound the trumpets. [ NUMBERS 10:10 ]
When have your prayers felt like calls for help? How does the reminder that God listens to our prayers encourage you?
Heavenly Father, thank You that You respond to my call for help and assure me of Your powerful presence and love.
오늘의 말씀
01/06/2021 수요일
사랑의 깊이
오, 부모의 사랑! 자녀들을 위한 사랑이 얼마나 넓고 깊은지!
성도들에게 그릇된 가르침이 범람할 때, 요한 사도는 믿음의 뿌리를 내리려고 애쓰고 있는 초대교회 신자들에게 구명조끼와 같은 말씀을 이렇게 전해주고 있습니다. “보라 아버지께서 어떠한 사랑을 우리에게 베푸사 하나님의 자녀라 일컬음을 받게 하셨는가, 우리가 그러하도다”(요한1서 3:1). 예수님을 믿는 자들을 하나님의 “자녀”라고 부르는 것은 주님을 신뢰하는 모든 사람들에게 친밀하고 합법적인 정당성을 부여해주는 것이었습니다.
오, 그분의 자녀를 사랑하시는 하나님의 사랑이 얼마나 넓고 깊은지!
자녀를 위해 오직 부모만이 할 수 있는 일들이 있습니다. 바로 아들을 구하러 우물 밑으로 내려간 딜런의 아버지처럼 말입니다. 그리고 우리를 주님의 마음 가까이로 모으시고 주님과 함께하는 삶으로 회복시키려고 그분의 독생자를 보내주신 우리 하나님 아버지의 행동처럼 말입니다(5-6절).
오늘의 성구
요한1서 3:1-6보라 아버지께서 어떠한 사랑을 우리에게 베푸사 하나님의 자녀라 일컬음을 받게 하셨는가, 우리가 그러하도다 [요한1서 3:1]
하나님께서 언제 절박한 어둠의 우물에서 당신을 구해주셨습니까? 하나님께서 어떻게 당신을 소망의 자리로 옮기시는 것을 보셨습니까?
오, 하나님 아버지, 저를 구하시고 아버지께로 돌아올 수 있도록 저의 절박한 우물로 찾아오시니 감사합니다!
Daily Article
01/06/2021 Wednesday
DEPTHS OF LOVE
Oh, the love of a parent! Oh, the lengths (and depths) we will go for our children!
When the apostle John writes to believers in the early church who were struggling to find footing for their faith as false teaching swirled about them, he extends these words like a life-preserver: “See what great love the Father has lavished on us, that we should be called children of God! And that is what we are!” (1 JOHN 3:1). Naming believers in Jesus as “children” of God was an intimate and legal labeling that brought validity to all who trust in Him.
Oh, the lengths and depths God will go for His children!
There are actions a parent will take only for their child—like Dylan’s dad descending into a well to save his son. And like the ultimate act of our heavenly Father, who sent His only Son to gather us close to His heart and restore us to life with Him (VV. 5–6). ELISA MORGAN
Today's Reading
1 JOHN 3:1–6See what great love the Father has lavished on us, that we should be called children of God! And that is what we are! [ 1 JOHN 3:1 ]
When has God rescued you from a dark well of need? How have you seen Him bring you to a place of hope?
Oh, heavenly Father, thank You for reaching into the well of my need to rescue me and bring me back to You!
Read more about the love of God at DiscoverySeries.org/Q0612.
오늘의 말씀
01/05/2021 화요일
익어가는 과정
해가 가면서 시므온 목사는 하나님의 은혜로 부드러운 성품으로 변화 되었습니다. 그렇게 변화하게 된 이유 중의 하나는 매일 성경읽기와 기도에 전념한 때문이었습니다. 몇 달을 그와 함께 지낸 한 친구는 그가 이것을 실천 하는 것을 보고 이렇게 말했습니다. “바로 이것이 그의 큰 은혜와 영적 능력의 비결이었습니다.”
매일 하나님과 동행한 시므온 목사는 하나님의 말씀을 신실하게 들었던 예레미야 선지자의 실천을 그대로 따라 한 것입니다. 말씀에 전심으로 의존했던 예레미야는 “내가 주의 말씀을 얻어 먹었사오니”라고까지 고백했습니다. 그가 말씀을 숙고하고 되새기자 그 말씀들이 그의 “기쁨”이자 “마음의 즐거움”이 되었습니다(예레미야 15:16).
우리 역시 시고 덜 익은 과일과 닮아 있다면, 우리가 성경읽기와 순종을 통해 주님을 알아갈 때 하나님이 성령을 통해 우리를 부드럽게 바꾸어 주신다는 것을 믿어도 됩니다.
오늘의 성구
예레미야 15:15-18내가 주의 말씀을 얻어 먹었사오니 주의 말씀은 내게 기쁨과 내 마음의 즐거움이오나 [예레미야 15:16]
성경을 읽는 것이 어떻게 당신을 변화시켰습니까? 때때로 성경을 읽지 않는 이유가 무엇인가요?
하나님, 말씀이 나를 먹이고 죄로부터 보호해 줍니다. 매일 말씀을 읽도록 도와주소서.
Daily Article
01/05/2021 Tuesday
A RIPENING PROCESS
Over the years Simeon did soften through God’s transforming grace. One reason was his commitment to read the Bible and pray every day. A friend who stayed with him for a few months witnessed this practice and remarked, “Here was the secret of his great grace and spiritual strength.”
Simeon in his daily time with God followed the practice of the prophet Jeremiah, who faithfully listened for God’s words. Jeremiah depended on them so much that he said, “When your words came, I ate them.” He mulled and chewed over God’s words, which were his “joy” and “heart’s delight” (JEREMIAH 15:16).
If we too resemble a sour green fruit, we can trust that God will help to soften us through His Spirit as we get to know Him through reading and obeying the Scriptures. AMY BOUCHER PYE
Today's Reading
JEREMIAH 15:15–18When your words came, I ate them; they were my joy and my heart’s delight. [ JEREMIAH 15:16 ]
How has reading the Bible changed you? Why might you sometimes not read it?
God, the Scriptures feed me and protect me from sin.
Help me to read them every day.
오늘의 말씀
01/04/2021 월요일
예배하는 삶
점심을 먹으러 왔을 때 그녀가 내게 다가왔습니다. “흰색 차를 운전하지 않나요?”
“그랬지요. 몇 년 전에.” 나는 어깨를 으쓱하며 대답했습니다. 그녀는 웃으며 말했습니다. “우리는 거의 매일 아침 초등학교 근처의 같은 신호등에서 멈추어 기다리고 있었어요. 그런데 당신은 언제나 손을 들고 즐겁게 노래하고 있었어요. 나는 당신이 하나님을 예배하고 있다고 생각했어요. 그 모습을 보며 나도 같이 예배하고 싶어졌어요. 힘든 날조차도요.”
우리는 하나님을 찬양하며 함께 기도하고 포옹하며 점심을 맛있게 먹었습니다.
내 새 친구는 우리가 아무도 보는 사람이 없다고 여길 때에도 사람들은 예수님을 따르는 자들이 어떻게 행동하는지를 눈여겨보고 있다는 사실을 확인시켜주었습니다. 우리가 즐거이 예배하는 삶을 받아들일 때 언제 어디서나 우리의 창조주 앞에 나아갈 수 있습니다. 주님의 영원한 사랑과 신실하심을 알고 나면 우리는 주님과 깊은 교감을 나누고 주님의 지속되는 보살핌에 감사하게 됩니다(시편 100). 우리가 차 안에서 찬양하든 공공장소에서 기도하든, 혹은 선한 행실로 하나님의 사랑을 전하든, 우리는 다른 사람들이 “그의 이름을 송축하도록”(4절) 감화시킬 수 있습니다. 하나님을 예배하는 것은 주일 아침 행사 그 이상의 것입니다.
오늘의 성구
시편 100기쁨으로 여호와를 섬기며 노래하면서 그의 앞에 나아갈지어다 [시편 100:2]
하루 동안 어떤 방법으로 하나님을 즐거이 예배할 수 있을까요? 다른 사람의 예배를 보고 당신이 예배하게 된 적이 있습니까?
전능하신 하나님, 전염성 있는 기쁨과 감사의 모습으로 주님을 예배하며 살도록 도와주소서.
Daily Article
01/04/2021 Monday
A LIFESTYLE OF WORSHIP
When we returned for lunch, the woman approached me. “Do you drive a white car?”
I shrugged. “I used to. A few years ago.”
She laughed. “We stopped at the same traffic light by the elementary school almost every morning,” she said. “You’d always be lifting your hands, singing joyfully. I thought you were worshiping God. That made me want to join in, even on tough days.”
Praising God, we prayed together, hugged, and enjoyed lunch.
My new friend affirmed that people notice how Jesus’ followers behave, even when we think no one is watching. As we embrace a lifestyle of joyful worship, we can come before our Creator anytime and anywhere. Acknowledging His enduring love and faithfulness, we can enjoy intimate communion with Him and thank Him for His ongoing care (PSALM 100). Whether we’re singing praises in our cars, praying in public, or spreading God’s love through kind acts, we can inspire others to “praise his name” (V. 4). Worshiping God is more than a Sunday morning event. XOCHITL DIXON
Today's Reading
PSALM 100Worship the Lord with gladness; come before him with joyful songs. [ PSALM 100:2 ]
In what ways can you joyfully worship God throughout the day? When has someone else’s worship led to your own?
Almighty God, please help me live to worship You with contagious joy and gratitude.
오늘의 말씀
01/03/2021 주일
예수님의 속도로 움직이기
이 사실을 알아차리는 것은 그리 어려운 일이 아닙니다. 자동차들은 보행자들보다 더 빠르게 지나갑니다. 휙, 휙, 휙! 느긋하게 걸어 집으로 가면서 나는 우리가 빠르게 움직이는 것에 아주 익숙해져 있다는 것을 알게 되었습니다. 항상 그렇게 빨리 움직입니다. 그러고 나서 또 종종 하나님도 그렇게 빨리 움직여주시길 기대한다는 것도 깨닫게 되었습니다. 나는 하나님의 계획이 나의 급한 시간표에 맞추어지기를 원합니다.
예수님이 이 땅에 계실 때 겉보기에 더디어 보이는 주님의 속도는 때때로 제자들을 실망시켰습니다. 요한복음 11장에서 마리아와 마르다는 그들의 오라버니 나사로가 병 들었다는 연락을 보냈습니다. 그들은 예수님이 도와주실 수 있다는 것을 알았습니다(1-3절). 그러나 주님은 나사로가 죽고 나흘이 지나 도착하셨습니다(17절). 마르다는 예수님께 “주께서 여기 계셨더라면 내 오라버니가 죽지 아니하였겠나이다”(21절)라고 말했습니다. 바꾸어 말해 예수님이 빨리 움직이지 않으셨다는 말입니다. 하지만 주님은 나사로를 죽은 자들 가운데서 살리시려는 더 커다란 계획을 가지고 계셨습니다(38-44절).
마르다의 절망에 공감할 수 있으십니까? 나는 공감할 수 있습니다. 때때로 나는 예수님이 내 기도에 더 빨리 응답해주시기를 바랍니다. 어떤 때에는 주님이 늦으시는 것만 같습니다. 그러나 예수님의 주권적인 일정표는 우리의 것과는 다릅니다. 주님은 우리의 시간표가 아닌 주님의 시간표에 맞추어 구원의 사역을 이루십니다. 그리고 궁극적으로 우리의 계획보다 훨씬 더 다양한 방법으로 주님의 영광과 선하심을 드러내십니다.
오늘의 성구
요한복음 11:14-27마르다가 예수께 여짜오되 주께서 여기 계셨더라면 내 오라버니가 죽지 아니하였겠나이다 [요한복음 11:21]
예수님이 기도에 응답하시지 않은 것 같아 실망하다가 주님께서 그보다 더 큰 것을 이루고 계심을 깨달은 적이 있습니까? 그 깨달음이 하나님과 하나님의 주권에 대한 당신의 인식에 어떤 영향을 끼쳤습니까?
하나님 아버지, 때때로 너무 조급해집니다. 제가 주님의 완벽한 시간을 신뢰하고, 믿음 안에서 주님의 선하심을 꼭 붙잡게 도와주소서.
Daily Article
01/03/2021 Sunday
MOVING AT THE SPEED OF JESUS
This isn’t rocket science. Cars go faster than pedestrians. Zip, zip, zip! As I ambled home, I had a realization: We’re so used to moving fast. All the time. Then, another realization: I often expect God to move just as quickly. I want His plans to fit my speedy timetable.
When Jesus lived on earth, His seemingly slow pace sometimes disappointed His friends. In John 11, Mary and Martha sent word that their brother, Lazarus, was sick. They knew Jesus could help (VV. 1–3). But He arrived some four days later (V. 17), after Lazarus had died. “ ‘Lord,’ Martha said to Jesus, ‘if you had been here, my brother would not have died’ ” (V. 21). Translation: Jesus didn’t move fast enough. But He had bigger plans: raising Lazarus from the dead (VV. 38–44).
Can you relate to Martha’s desperation? I can. Sometimes, I long for Jesus to move more quickly to answer a prayer. Sometimes, it seems like He’s late. But Jesus’ sovereign schedule is different from ours. He accomplishes His saving work on His timetable, not ours. And the ultimate outcome displays His glory and goodness in ways that are so much greater than our plans. ADAM R. HOLZ
Today's Reading
JOHN 11:14–27“Lord,” Martha said to Jesus, “if you had been here, my brother would not have died.” [ JOHN 11:21 ]
When have you been disappointed that Jesus seemingly didn’t answer a prayer, only to realize He was accomplishing something bigger? How did that affect your perception of God and His sovereignty?
Father, sometimes I get so impatient. Help me to trust in Your perfect timing and to cling to Your goodness in faith.
To learn more about the life of Christ, visit ChristianUniversity.org/NT111.
오늘의 말씀
01/02/2021 토요일
홍수가 날 때
우리의 삶에서 문제는 홍수가 날 것인지 아닌지가 아니라, 홍수가 ‘언제’ 날 것인가 하는 것입니다. 가끔은 예보가 있기도 하지만 대부분은 예보가 없습니다. 예수님은 그때를 위해 주님의 말씀을 들을 뿐 아니라 복음대로 살아감으로써 견고한 기반을 만들라고 강조하십니다(누가복음 6:47). 그렇게 하는 것은 우리 삶을 콘크리트로 다지는 것과 같습니다. 언젠가 홍수가 날 때, 우리는 “잘 지어졌기” 때문에 견딜 수 있습니다(48절). 그러나 행함이 없으면 우리의 삶은 무너지고 파괴되기 쉽습니다(49절). 현명함과 어리석음의 차이가 바로 이것입니다.
가끔은 잠시 멈추어 삶의 기반을 점검해보는 것이 좋습니다. 예수님은 홍수가 날 때 우리가 주님의 능력 안에서 굳게 서 있을 수 있도록 우리의 약한 부분들을 강하게 해주실 것입니다.
오늘의 성구
누가복음 6:46-49듣고 행하지 아니하는 자는 주추 없이 흙 위에 집 지은 사람과 같으니 탁류가 부딪치매 집이 곧 무너져 파괴됨이 심하니라 [누가복음 6:49]
당신의 삶에서 어떤 약한 부분들에 주의를 기울여야 할까요? 그 약한 부분들을 위해 어떤 일을 할 수 있을까요?
예수님, 단순히 듣는 것에 그치는 것이 아니라, 잘 행하는 사람이 되고 싶습니다. 관심이 필요한 약한 제 기반을 볼 수 있게 해주소서. 홍수가 올 때 함께 하신다는 주님의 약속에 감사드립니다!
Daily Article
01/02/2021 Saturday
WHEN THE FLOODS COME
In our lives the question is not if the floods will come, but when. Sometimes we have advance notice, but usually not. Jesus stresses a strong foundation for such times—one built by not just hearing His words but also by living out the gospel (LUKE 6:47). That practice is almost like pouring concrete into our lives. When the floods come, and they will, we can withstand them because we’ve been “well built” (V. 48). The absence of practice leaves our lives vulnerable to collapse and destruction (V. 49). It’s the difference between being wise and foolish.
It’s good to pause occasionally and do a little foundation assessment. Jesus will help us to fortify the weak places that we might stand strong in His power when the floods come. JOHN BLASE
Today's Reading
LUKE 6:46–49The one who hears my words and does not put them into practice is like a man who built a house on the ground without a foundation. [ LUKE 6:49 ]
What weak spots need attention in your life? How might you work on them?
Jesus, I want to be not just a hearer but a doer as well. Give me the vision to see weak places in my foundation that need attention. And thank You for Your promised presence when the floods do come.
오늘의 말씀
01/01/2021 금요일
미지의 바다
그러나 이 모든 흥분에도 불구하고 새해는 무언가 불안감을 주기도 합니다. 아무도 미래를 알지 못하고, 어떤 풍랑이 우리를 기다릴지 모르기 때문입니다. 갖가지 새해 풍습들도 그 사실을 반영해주고 있습니다. 불꽃놀이는 중국에서 발명되었는데, 아마도 악령을 쫓아내고 풍요로운 한 해를 기원하려고 시작한 것 같습니다. 그리고 새해에 새롭게 결심하는 것은 바벨론 사람들이 그들의 신들을 달래기 위해 서약한 데서 비롯되었습니다. 이런 행동들은 다 알지 못할 미래를 안전한 것으로 만들고자 시도했던 것들이었습니다.
바벨론 사람들은 이스라엘을 포함하여 다른 나라들을 정복하기에 바쁠 때에는 서약을 해가며 신들을 달래지 않았습니다. 때가 되어 하나님은 노예가 된 유대인들에게 이런 메시지를 보내셨습니다. “너는 두려워하지 말라...... 네가 물 가운데로 지날 때에 내가 너와 함께 할 것이라”(이사야 43:1-2). 후에 예수님도 제자들과 함께 배에서 심한 풍랑을 만났을 때 비슷한 말씀을 하셨습니다. 예수님은 “어찌하여 무서워하느냐”고 말씀하신 후 물더러 잠잠하라고 명령하셨습니다(마태복음 8:23-27).
새해 첫날인 오늘, 우리는 해안가에서 새로운 미지의 바다 속으로 들어서게 됩니다. 우리가 무슨 일을 만나든, 예수님은 우리와 함께 하시며 파도를 잠잠하게 하실 능력이 있습니다.
오늘의 성구
이사야 43:1-7네가 물 가운데로 지날 때에 내가 너와 함께 할 것이라 [이사야 43:2]
새해를 맞이하면서 어떤 기대되는 일들이 당신을 흥분시킵니까? 어떤 걱정들을 하나님의 손에 맡길 수 있을까요?
하나님, 새해에 어떤 일을 만나든 그 가운데 하나님이 저와 함께 계실 것이기에 감사드립니다.
Daily Article
01/01/2021 Friday
UNCHARTED WATERS
For all its excitement, though, a new year can be unsettling. None of us knows the future or what storms it may hold. Many New Year’s traditions reflect this: Fireworks were invented in China to supposedly ward off evil spirits and make a new season prosperous. And New Year’s resolutions date back to the Babylonians who made vows to appease their gods. Such acts were an attempt to make an unknown future secure.
When they weren’t making vows, the Babylonians were busy conquering people—including Israel. In time, God sent the enslaved Jews this message: “Do not fear . . . . When you pass through the waters, I will be with you” (ISAIAH 43:1–2). Later, Jesus said something similar when He and the disciples were caught sailing in a violent storm. “Why are you so afraid?” He told them before commanding the waters to be still (MATTHEW 8:23–27).
Today we push out from the shore into new, uncharted waters. Whatever we face, He’s with us—and He has the power to calm the waves. SHERIDAN VOYSEY
Today's Reading
ISAIAH 43:1–7When you pass through the waters, I will be with you. [ ISAIAH 43:2 ]
What possibilities excite you as you look forward to a new year? What worries can you place in God’s hands?
God, thank You that whatever this new year brings, You will be with me in it.
오늘의 말씀
12/31/2020 목요일
삶의 불꽃
그러나 우리는 이런 소동 속에서 우리를 건져주시는 분을 압니다. 바울은 에베소서 2장 14절에서 그리스도가 바로 “우리의 평화”라고 했습니다. 우리가 그분 안에 거하면 주님의 평화는 어떤 혼란보다도 더 커서 모든 걱정과 상처와 분열의 소음을 잠재웁니다.
그것은 유대인과 이방인 모두에게 강력한 확신이었을 것입니다. 그들은 한때 “세상에서 소망이 없이 하나님도 없이” 살았습니다(12절). 이제 그들은 박해와 분열이라는 내부의 위협에 처했습니다. 그러나 그들은 그리스도 안에서 주님의 피로 말미암아 주님께로 가까이 왔고, 그 결과 서로 가까워졌습니다. “그는 우리의 화평이신지라 둘로 하나를 만드사 중간에 막힌 담을 허시고” (14절).
불안과 분열의 위협이 언제 다가올지 모를 새해를 맞이하면서, 인생의 시끄러운 문제들을 내려놓고 언제나 우리 곁에 “평화”로 임재하시는 그분을 찾읍시다. 주님은 폭발을 잠재우고 우리를 치유하십니다.
오늘의 성구
에베소서 2:12-18그는 우리의 화평이신지라 [에베소서 2:14]
위로의 하나님, 삶의 불꽃이 놀라게 하고 불안하게 할 때 저를 당신의 평화로 이끌어 주소서.
어떤 “불꽃”이 고요한 당신의 삶을 깨뜨립니까? 그것을 가지고 하나님께 기도할 때 어떤 평안을 느끼십니까?
Daily Article
12/31/2020 THURSDAY
FIREWORKS OF LIFE
Troubles, too, can boom through our hearts, minds, and homes. The “fireworks” of life—family struggles, relationship problems, work challenges, financial strain, even church division—can feel like explosions, rattling our emotional atmosphere.
Yet we know the One who lifts us over this uproar. Christ Himself “is our peace,” Paul wrote in Ephesians 2:14. When we abide in His presence, His peace is greater than any disruption, quieting the noise of any worry, hurt, or disunity.
This would have been powerful assurance to Jews and gentiles alike. They’d once lived “without hope and without God in the world” (V. 12). Now they faced threats of persecution and internal threats of division. But in Christ, they’d been brought near to Him, and consequently to each other, by His blood. “For he himself is our peace, who has made the two groups one and has destroyed the barrier, the dividing wall of hostility” (V. 14).
As we start a new year, with threats of unrest and division ever rumbling on the horizon, let’s turn from life’s noisy trials to seek our ever-present Peace. He quiets the booms, healing us.
PATRICIA RAYBON
Today's Reading
EPHESIANS 2:12–18He himself is our peace. [ EPHESIANS 2:14 ]
Comforting God, when life’s fireworks shock and unsettle me, draw me to Your peace.
What “fireworks” are shattering the calm in your life? When you give them to God in prayer, what peace do you feel?
오늘의 말씀
12/30/2020 수요일
진정한 성공
“선생님은 수천 명의 사람에게 감동을 주고 계시군요.”라고 내가 말했습니다.
그러자 그가 중얼거렸습니다. “수천 명이 아니라 ‘수백 만명’이죠.”
그리고 그는 나의 무지함을 깨우쳐 주기라도 하려는 듯 본인이 맡은 직책과 업적들, 그리고 자기가 실렸던 잡지 이름들을 쭉 이야기했습니다. 참 어색한 순간이었습니다.
그 일 후에 나는 하나님께서 시내 산에서 모세에게 자신을 어떻게 나타내셨는지를 보고 놀라지 않을 수 없었습니다(출애굽기 34:5-7). 우주의 창조자이시고 인류의 주관자이신 하나님이시지만 하나님은 그런 칭호를 말씀하지 않으셨습니다. 천억 개의 은하계를 지으신 하나님은 그런 업적도 언급하지 않으셨습니다. 대신 하나님은 “자비롭고 은혜롭고 노하기를 더디하고 인자와 진실이 많다”라고 자신을 소개하셨습니다(6절). 하나님은 자신이 누구인지 밝히실 때 직책이나 업적이 아닌 성품을 말씀하십니다.
하나님의 형상대로 창조되었고 하나님을 본받는 자로 부름받은 우리에게 (창세기 1:27; 에베소서 5:1-2) 이것은 큰 교훈입니다. 업적도 좋은 것이고 직책도 필요합니다. 그러나 정말 중요한 것은 우리가 얼마나 자비와 은혜와 사랑을 실천하는 사람이 되는가 하는 것입니다.
그 대담에 나온 손님처럼 우리도 업적을 내세워 자신을 드러낼 수 있습니다. 나도 그랬으니까요. 그러나 하나님은 참된 성공이 무엇인지 본을 보여주셨습니다. 그것은 명함이나 이력서에 쓰여 있는 것이 아니라 우리가 얼마나 하나님을 닮아가는가 하는 것입니다.
오늘의 성구
출애굽기 34:1-7여호와라 여호와라 자비롭고 은혜롭고 노하기를 더디하고 인자와 진실이 많은 하나님이라 [출애굽기 34:6]
성령님, 자비하고 은혜롭고 인내하며 사랑하는 사람이 되게 하소서!
당신의 업적을 내세워 자신을 드러내려는 유혹을 받은 적이 있습니까? 오늘 하나님의 성품 중 어떤 부분을 더 닮아가길 원하십니까?
Daily Article
12/30/2020 WEDNESDAY
TRUE SUCCESS
“You’re inspiring thousands of people,” I said.
“Not thousands,” he muttered. “Millions.”
And as if pitying my ignorance, my guest reminded me of his credentials—the titles he held, the things he’d achieved, the magazine he’d graced. It was an awkward moment.
Ever since that experience, I’ve been struck by how God revealed Himself to Moses on Mount Sinai (EXODUS 34:5–7). Here was the Creator of the cosmos and Judge of humanity, but God didn’t use His titles. Here was the Maker of 100 billion galaxies, but such feats weren’t mentioned either. Instead, God introduced Himself as “the
compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in love and faithfulness” (V. 6). When He reveals who He is, it isn’t His titles or achievements He lists but the kind of character He has.
As people made in God’s image and called to follow His example (GENESIS 1:27; EPHESIANS 5:1–2), this is profound. Achievement is good, titles have their place, but what really matters is how compassionate, gracious, and loving we’re becoming.
Like that interview guest, we too can base our significance on our achievements. I have. But our God has modeled what true success is—not what’s written on our business cards and resumés, but how we’re becoming like Him.
SHERIDAN VOYSEY
Today's Reading
EXODUS 34:1–7The Lord, the Lord, the compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in love and faithfulness. [ EXODUS 34:6 ]
Spirit of God, make me compassionate, gracious, patient, and loving!
How tempted are you to base your significance on your accomplishments? What aspect of God’s character needs to grow in you today?
오늘의 말씀
12/29/2020 화요일
보이지 않아도 존재하는 세계
물론 그것은 광부들의 착각이었습니다. 몇 년 뒤 그 지점을 다시 팠을 때 다량의 천연가스가 발견되었으니까요. 광부들이 착각은 하였지만 그래도 나는 그 광부들이 나와는 달리 영의 세계를 의식하며 살았다는 점에서 은근히 부럽기도 합니다. 나는 초자연계와 자연계는 쉽게 만날 수 없는 것이라고 생각해버리고, “우리의 씨름이 혈과 육을 상대하는 것이 아니요......하늘에 있는 악의 영들을 상대하는 것”(에베소서 6:12)이라는 사실을 쉽게 망각합니다.
세상에서 악이 이기는 것을 볼 때 그냥 악에 굴복하거나 자신의 힘으로 물리치려 해서는 안 됩니다. 오히려 “하나님의 전신 갑주”(13-18절)를 입음으로 악에게 맞서야 합니다. “마귀의 간계를 능히 대적하는”(11절) 힘을 얻으려면 말씀을 공부하고, 믿음의 사람들이 정기적으로 모여 서로를 격려하며 다른 사람들의 유익을 먼저 생각해야 합니다. 성령으로 무장한다면 어떤 상황에서도 굳게 설 수 있습니다(13절).
오늘의 성구
에베소서 6:10-20우리의 씨름은 혈과 육을 상대하는 것이 아니요...... 하늘에 있는 악의 영들을 상대함이라 [에베소서 6:12]
하나님, 하나님의 권능 안에서 믿음으로 동행하며 섬길 수 있게 하소서.
어떻게 하면 영적 세계의 실체를 의식하며 살 수 있을까요? 하나님은 지금 당신에게 바울이 말한 전신갑주에서 어떤 것을 입으라고 말씀하십니까? 오늘은 그것이 어떤 모습으로 보이나요?
Daily Article
12/29/2020 TUESDAY
UNSEEN REALITIES
The miners, of course, were mistaken—and some years later, they would drill again and be rich in natural gas. Even though they were mistaken, I find myself a little jealous of them. These miners lived with an awareness of the spiritual world that is often missing from my own life. It’s easy for me to live as if the supernatural and the natural rarely intersect and to forget that “our struggle is not against flesh and blood, but . . . against the spiritual forces of evil in the heavenly realms” (EPHESIANS 6:12).
When we see evil winning in our world, we shouldn’t give in or try to fight it in our own strength. Instead, we’re to resist evil by putting on “the full armor of God” (VV. 13–18). Studying Scripture, meeting regularly with other believers for encouragement, and making choices with the good of others in mind can help us “stand against the devil’s schemes” (V. 11). Equipped by the Holy Spirit, we can stand firm in the face of anything (V. 13).
AMY PETERSON
Today's Reading
EPHESIANS 6:10–20Our struggle is not against flesh and blood, but . . . against the spiritual forces of evil in the heavenly realms. [ EPHESIANS 6:12 ]
Help me to remember, God, to walk and serve by faith and in Your power.
How can you cultivate an awareness of the reality of the spiritual world? Is God calling you to “put on” some part of the “armor” Paul describes? What might that look like today?
