Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
12/08/2020 화요일
같은 팀으로
바울 사도는 믿는 자들에게 예수님의 재림을 기다리는 “빛의 자녀들” 로 살라고 일깨워줍니다(데살로니가전서 5:5-6). 그리스도께서 주신 구원에 대한 확실한 소망이 있기에 우리는 질투, 불안, 두려움, 또는 시기심으로 서로 경쟁하려는 유혹을 떨쳐버리고, 대신 “피차 권면하고 서로 덕을 세울” 수 있습니다(11절). 우리가 사람들에게 복음을 전하고 그들이 예수님을 위해 살도록 권면하는 그 공동의 목표를 위해 함께 섬길 때, 하나님을 공경하고 “화목하게 살고 있는” 영적 지도자들을 존경할 수 있습니다(12-15절).
한 팀으로 섬기는 우리는 바울의 명령을 명심해야 합니다. “항상 기뻐하라 쉬지 말고 기도하라 범사에 감사하라 이것이 그리스도 예수 안에서 너희를 향하신 하나님의 뜻이니라”(16-18절).
오늘의 성구
데살로니가전서 5:1-11, 16-18피차 권면하고 서로 덕을 세우기를 너희가 하는 것 같이 하라 [데살로니가전서 5:11]
예수님, 오늘 저와 함께 섬기는 사람을 격려할 기회를 주시옵소서.
같은 팀에서 섬기는 동안 누가 당신을 격려해 주었습니까? 당신과 함께 섬기는 사람을 어떻게 격려할 수 있을까요?
Daily Article
12/08/2020 TUESDAY
ON THE SAME TEAM
The apostle Paul reminds believers to live as “children of the light” awaiting Jesus’ return (1 THESSALONIANS 5:5–6). With our hope secure in the salvation Christ has provided, we can shrug off any temptations to compete out of jealousy, insecurity, fear, or envy. Instead, we can “encourage one another and build each other up” (V. 11). We can respect spiritual leaders who honor God and “live in peace” as we serve together to accomplish our shared goal—telling people about the gospel and encouraging others to live for Jesus (VV. 12–15).
As we serve on the same team, we can heed Paul’s command: “Rejoice always, pray continually, give thanks in all circumstances; for this is God’s will for you in Christ Jesus” (VV. 16–18).
XOCHITL DIXON
Today's Reading
1 T H E SS A L O N I A N S 5:1–11, 16–18Encourage one another and build each other up. [ 1 THESSALONIANS 5:11 ]
Jesus, please give me opportunities today to encourage someone who serves with me.
Who has encouraged you while serving on the same team? How can you encourage someone who serves alongside you?
오늘의 말씀
12/07/2020 월요일
절망에 빠진 자의 기도
베일리의 기도는 간단히 말해서 “나를 도와주세요”입니다. 시편 109 편이 바로 그것입니다. 다윗은 절망의 끝에 놓였습니다: “가난하고 궁핍하여,” “중심이 상하고”(22절), 육신이 “수척하고”(24절), 기력을 잃어. “석양의 그림자 같고”(23절), 비방하는 자들의 눈에 “경멸의 대상”임을 느꼈습니다 (25절). 철저히 무너진 그는 도움을 청할 곳이 없었습니다. 주권자 하나님께 길을 보여달라고 외쳤습니다. “여호와 나의 하나님이시여 나를 도우소서”(26절).
살다보면 “망했다”라고 밖에 설명할 수 없는 때가 있습니다. 이럴 때에는 무슨 기도를 해야 할지 생각이 나지 않습니다. 사랑의 하나님은 도와 달라는 단순한 기도에 응답하실 것입니다.
오늘의 성구
시편 109:21-27여호와 나의 하나님이여 나를 도우시며 [시편 109:26]
사랑하는 하나님 아버지, 어떤 날들은 힘이 들어 절망에 빠집니다. 절망 가운데서 제 마음을 하나님께로 향하여 단순히 도움을 구할 수 있는 힘을 제게 주소서.
살면서 절망을 느낀 때가 마지막으로 언제였습니까? 만약 그런 느낌을 가진 가족이나 친구가 있다면 어떻게 도울 수 있을까요?
Daily Article
12/07/2020 MONDAY
PRAYER OF THE BROKEN-DOWN
Bailey’s prayer, boiled down, is simply “Help me.” And this is exactly what’s voiced in Psalm 109. David was at the end of his rope: “poor and needy,” his “heart . . . wounded” (V. 22), and his body “thin and gaunt” (V. 24). He was fading “like an evening shadow” (V. 23), and sensed himself to be an “object of scorn” in the eyes of his accusers (V. 25). In his extreme brokenness, he had nowhere else to turn. He cried out for the Sovereign Lord to show him the way: “Help me, Lord my God” (V. 26).
There are seasons in our lives when “broken down” says it all. In such times it can be hard to know what to pray. Our loving God will respond to our simple prayer for help.
JOHN BLASE
Today's Reading
P S A L M 109:21–27Help me, Lord my God. [ PSALM 109:26 ]
Dear Father, some days are hard. They feel hopeless. Turn my heart to You in my brokenness. Give me strength to simply ask for help.
When was the last time you felt broken down by life? If you have a family member or friend who currently feels that way, how might you help?
오늘의 말씀
12/06/2020 주일
베티 이모의 방식
하나님은 나에게 베티 이모보다 더 많은 것을 요구하십니다. 하나님은 한없는 사랑을 넘치게 베푸시며 심지어 우리가 저항하고 도망을 쳐도 그의 사랑은 흔들림이 없습니다. 그러나 또한 하나님에게는 우리가 지켜야 할 어떤 기준이 있습니다. 하나님이 이스라엘 민족에게 어떻게 살아야 할지를 가르치실 때, 열 가지 제안이 아니라 열 가지 명령, 곧 십계명을 주셨습니다(출애굽기 20:1-17). 하나님은 우리가 그것을 지키지 못할 것을 아시고 우리에게 분명한 기대치를 말해주셨습니다. “하나님을 [사랑하고] 그의 계명을 [지키라]”(요한 1서 5:2).
감사하게도 “[하나님의] 계명은 무거운 것이 아닙니다”(3절). 성령의 능력으로 하나님의 사랑과 기쁨을 체험하면서 그가 주신 계명들을 지키며 살 수 있습니다. 우리를 위한 하나님의 사랑은 멈추지 않습니다. 그러나 성경은 우리가 하나님을 사랑하는지 알 수 있는 질문을 이렇게 합니다. ‘성령의 인도하심을 따라 하나님의 계명을 지키고 있습니까?’
우리가 하나님을 사랑한다고 ‘말’은 할 수 있지만 실제로는 하나님의 능력 안에서 우리가 ‘행하는’ 것이 사실을 말해줍니다.
오늘의 성구
요한1서 5:1-6우리가 하나님을 사랑하고 그의 계명을 지킬 때에 이로써 우리가 하나님의 자녀를 사랑하는 줄을 아느니라 [요한1서 5:2]
하나님, 하나님을 사랑한다고 말은 하지만 사랑하기가 힘이 들고 순종하기가 어렵습니다. 진리를 보고 하나님을 행함으로 사랑하게 도와주소서.
When do you find it most difficult to obey God? How does this connection between obedience and love offer new insight for your life in Christ?
Daily Article
12/06/2020 SUNDAY
AUNT BETTY’S WAY
God asks more of me than Aunt Betty. While He floods us with relentless love, a love that never wavers even when we resist or run away, He does expect something of us. When God instructed Israel how to live, He provided Ten Commandments, not ten sug- gestions (EXODUS 20:1–17). Aware of our self-deception, God offers clear expectations: we’re to “[love] God and [carry] out his com- mands” (1 JOHN 5:2).
Thankfully, “[God’s] commands are not burdensome” (V. 3). By the Holy Spirit’s power, we can live them out as we experience God’s love and joy. His love for us is unceasing. But the Scriptures offer a question to help us know if we love God in return: Are we obeying His commands as the Spirit guides us?
We can say we love God, but what we do in His strength tells the real story.
WINN COLLIER
Today's Reading
1 JOHN 5:1–6This is how we know that we love the children of God: by loving God and carrying out his commands. [ 1 JOHN 5:2 ]
God, I say I love You, but it’s hard to love. It’s hard to obey. Help me see the truth and to love You with my actions.
하나님께 순종하는 것이 언제 가장 어렵습니까? 순종과 사랑 사이의 이러한 관계는 그리스도 안에서의 당신의 삶에 어떤 새로운 깨달음을 줍니까?
오늘의 말씀
12/05/2020 토요일
크리스마스 야드 세일
하나님은 우리에게 너무나 많은 것으로 축복하셨습니다. 그러나 우리는 더 큰 집, 더 좋은 차, 더 많은 예금, 혹은 [0000000] 등, 더 많은 것을 항상 바라는 것 같습니다. 바울은 성도들을 이렇게 일깨우라고 디모데에게 권면합니다. “우리가 세상에 아무것도 가지고 온 것이 없으매 또한 아무것도 가지고 가지 못하리니 우리가 먹을 것과 입을 것이 있은즉 족한 줄로 알 것이니라”(디모데전서 6:7-8).
하나님은 우리의 필요를 충족시켜 주실 뿐 아니라 호흡과 생명을 주셨습니다. 하나님께서 주신 모든 선물에 기뻐하고 만족하며 “하나님, 너무 많이 주셨어요. 이젠 더 필요 없을 정도예요!”라고 말할 수 있다면 참으로 힘이 날 것입니다. “자족하는 마음이 있으면 경건은 큰 이익이 되느니라”(6절).
오늘의 성구
디모데전서 6:6-10, 17-19자족하는 마음이 있으면 경건은 큰 이익이 되느니라 [디모데전서 6:6]
하나님 아버지, 우리에게 너무 많은 복을 주셨습니다. 매일 감사할 수 있게 가르쳐 주소서.
오늘 하나님께 무엇을 감사하고 있습니까? 어떻게 하면 자족을 배울 수 있을까요?
Daily Article
12/05/2020 SATURDAY
THE YARD-SALE CHRISTMAS
God has blessed us with so much, but it seems we’re always looking for more: a bigger house, a better car, a larger bank account, or [fill in the blank]. Paul encouraged Timothy to remind people in his congregation that “we brought nothing into this world, and we can take nothing out of it. But if we have food and clothing, we will be content with that” (1 TIMOTHY 6:7–8).
God has given us our very breath and life—besides providing for our needs. How refreshing it might be to enjoy and be content with His gifts and to say, You’ve given us so much! We don’t need more. “Godliness with contentment is great gain” (V. 6).
ANNE CETAS
Today's Reading
1 TIMOTHY 6:6–10, 17–19Godliness with contentment is great gain. [ 1 TIMOTHY 6:6 ]
Father, You’ve blessed me with so much. Teach me each day to give thanks.
What are you thankful to God for today? How might you learn contentment?
오늘의 말씀
12/04/2020 금요일
끊임없는 사랑
하지만 미시간의 겨울 날씨를 견디려면 외투, 장갑, 장화 같은 몸을 따뜻하게 해 줄 겉옷들이 많이 필요합니다. 대가족이 앞으로 다가올 혹한의 날씨에 대비해 그러한 것들을 구입하려니 꽤 많은 비용이 들게 되었습니다. 그러나 하나님이 예비해 주셨습니다. 먼저 한 이웃 사람이 겨울 신발을, 그 다음엔 겨울 바지를, 그 다음엔 모자와 장갑을 가져다주었습니다. 그러자 한 친구가 자신이 출석하는 교회에 도움을 청해 열두 가족의 크기에 맞는 여러 종류의 따뜻한 옷가지들을 모아 보내주었습니다. 눈이 내릴 즈음엔 온 식구가 필요한 것들을 모두 갖추게 되었습니다.
하나님을 섬기는 방법 중 하나는 도움이 필요한 사람들을 섬기는 것입니다. 요한1서 3:16-18은 우리가 소유한 풍부한 재물로 다른 이들을 도우라고 권면합니다. 남을 섬기면 예수님을 닮아갈 수 있습니다. 왜냐하면 우리도 예수님이 하신 것처럼 사람들을 사랑하고 보기 시작하기 때문입니다.
하나님은 종종 그분의 자녀들을 사용해 필요를 채워주시고 기도에 응답하십니다. 그리고 우리가 다른 사람들을 섬길 때, 우리가 섬기는 사람들이 격려를 받는 것처럼 우리 자신의 마음도 격려를 받습니다. 그 결과, 하나님께서 우리를 더 새로운 방법으로 섬길 수 있도록 준비시키면서 우리의 믿음도 성장할 것입니다(18절).
오늘의 성구
요한1서 3:16-18자녀들아 우리가 말과 혀로만 사랑하지 말고 행함과 진실함으로 하자 [요한1서 3:18]
하나님 아버지, 도움이 필요한 사람들을 볼 때 기꺼이 도울 수 있는 마음으로 채워주소서. 기쁜 마음으로 베풀고 감사함으로 하나님을 섬기게 하소서.
주변 사람들의 수많은 필요를 알게 될 때, 어떻게 하나님의 사랑을 실제로 보여줄 수 있을까요? 하나님을 섬기면 어떻게 믿음의 성장에 도움이 되나요?
Daily Article
12/04/2020 FRIDAY
RELENTLESS LOVE
But winter weather in Michigan requires a lot of warm outer- wear, including coats, mittens, and boots. For a large family, it would be quite an expensive undertaking just to outfit them for the bitterly cold months ahead. But God provided. First, a neighbor brought over footwear, then snow pants, then hats and gloves. Then, a friend urged others at her church to collect a variety of warm clothes in all twelve sizes for each member of the family. By the time the snow arrived, the family had exactly what they needed.
One of the ways we serve God is by serving those in need. First John 3:16–18 encourages us to help others from the abundance of our own possessions. Serving helps us to be more like Jesus as we begin to love and see people as He does.
God often uses His children to fulfill needs and to answer prayers. And as we serve others our own hearts are encouraged as we encourage those we serve. As a result, our own faith will grow as God equips us for service in new ways (V. 18).
CINDY HESS KASPER
Today's Reading
1 JOHN 3:16–18Let us not love with words or speech but with actions and in truth. [ 1 JOHN 3:18 ]
Father, fill my heart with the willingness to help when I see a need. Help me to give joyfully and serve You with gratitude.
As you notice the numerous needs of people around you, how can you show God’s love in a practical way? How does serving God help your faith to grow?
오늘의 말씀
12/03/2020 목요일
기도의 특권
자기를 위해 기도했던 아버지를 회상하는 스테이플턴의 이야기는 성경에서 아들을 위해 기도했던 한 아버지의 이야기를 생각나게 합니다. 다윗 왕은 생이 다하여 갈 때 아들 솔로몬이 이스라엘의 왕위를 계승하도록 준비했습니다.
다윗은 솔로몬에게 기름 부으려고 온 백성을 모이게 한 후 이전에 여러 번 했던 것처럼 기도로 백성들을 인도했습니다. 다윗은 이스라엘에 대한 하나님의 신실함을 이야기하면서 백성들이 그분께 계속 충실해야 할 것을 놓고 기도했습니다. 그러고 나서 “내 아들 솔로몬에게 정성된 마음을 주사 주의 계명과 권면과 율례를 지키게”(역대상 29:19) 해달라고 하나님께 구체적으로 아들을 위한 개인적인 기도를 드렸습니다.
우리도 하나님께서 우리 삶에 보내주신 사람들을 위해 신실하게 기도할 수 있는 놀라운 특권을 가지고 있습니다. 우리가 신실함의 본을 보여주면 그 영향은 죽은 후에도 변함없이 지속될 것입니다. 하나님께서 다윗이 죽은 후에도 솔로몬과 이스라엘을 위해 드린 그의 기도에 계속 응답해 주신 것처럼, 우리 기도의 영향력도 우리의 삶보다 더 오래갑니다.
오늘의 성구
역대상 29:11-19또 내 아들 솔로몬에게 정성된 마음을 주사 주의 계명과 권면과 율례를 지켜 [역대상 29:19]
하늘에 계신 아버지, 나의 사랑하는 이들을 아버지 앞으로 데려옵니다. 그들의 삶 가운데 하나님의 계획을 이루어 주시기를 간구합니다.
다른 사람의 기도가 어떻게 당신의 삶에 중요한 영향을 미쳤습니까? 어떻게 기도로 다른 사람들을 격려할 수 있을까요?
Daily Article
12/03/2020 THURSDAY
THE PRIVILEGE OF PRAYER
After assembling the nation together to anoint Solomon, David led the people in prayer, as he’d done many times before. As David recounted God’s faithfulness to Israel, he prayed for the people to remain loyal to Him. Then he included a personal prayer specifically for his son, asking God to “give my son Solomon the wholehearted devotion to keep your commands, statutes and decrees” (1 CHRONICLES 29:19).
We too have the remarkable privilege to faithfully pray for the people God has placed in our lives. Our example of faithfulness can make an indelible impact that will remain even after we’re gone. Just as God continued to work out the answers to David’s prayers for Solomon and Israel after he was gone, so too the impact of our prayers outlives us.
LISA M. SAMRA
Today's Reading
1 CHRONICLES 29:11–19Give my son Solomon the wholehearted devotion to keep your commands, statutes and decrees. [ 1 CHRONICLES 29:19 ]
Heavenly Father, I bring my loved ones before You and ask that You would work out Your plans in their lives.
How have someone’s prayers made a significant impact on your life? How might you encourage others with your prayers?
오늘의 말씀
12/02/2020 수요일
성탄의 임재
브룩스는 이 찬송가를 쓰고 몇 십 년이 지난 후 친구에게 보낸 편지 에서 자신의 삶에 하나님과의 관계로 인해 생긴 결과를 이렇게 예리하게 묘사했습니다. “이것이 얼마나 인격적 관계로까지 발전시켰는지 말로 할 수 없다네. 하나님은 나와 함께 계셔. 그분은 나를 알고 나는 그분을 알아. 이건 그냥 비유로 말하는 게 아니고 세상에서 제일 확실한 일이며 매일 더 확실해지고 있다네. 이렇게 몇 해를 더 가면 어디까지 갈지 참으로 기쁘고도 놀랄 일이라네.”
브룩스의 삶에 임재하신 하나님에 대한 그의 잔잔한 확신은 이사야가 예언한 예수님의 이름 중 하나를 생각나게 합니다. “보라 처녀가 잉태하여 아들을 낳을 것이요 그의 이름을 임마누엘이라 하리라”(이사야 7:14). 마태복음은 우리에게 히브리어 이름 임마누엘의 의미를 이렇게 알려줍니다. “하나님이 우리와 함께 계시다”(1:23).
하나님께서 예수님을 통해 우리에게 가까이 오심으로 우리는 인격적으로 그분을 알고 영원히 함께할 수 있습니다. 하나님이 우리를 사랑하여 함께 계시는 것이 가장 위대한 선물입니다.
오늘의 성구
이사야 7:10-14처녀가 잉태하여 아들을 낳을 것이요 [이사야 7:14]
사랑의 하나님, 이 세상에서의 삶과 십자가에서의 죽음, 부활을 통해 당신 자신을 우리에게 주셔서 감사합니다. 오늘 그리고 영원히 주님을 위해 살도록 도와주시옵소서.
하나님이 우리를 너무나 사랑하셔서 하나님이 항상 같이 계시길 원하신다는 것이 무엇을 의미할까요? 오늘 어떻게 그분에게 가까이 가시겠습니까?
Daily Article
12/02/2020 WEDNESDAY
CHRISTMAS PRESENCE
In a letter to a friend decades after he wrote the hymn, Brooks poignantly described the outcome of this relationship in his own life: “I cannot tell you how personal this grows to me. He is here. He knows me and I know Him. It is no figure of speech. It is the realest thing in the world, and every day makes it realer. And one wonders with delight what it will grow to as the years go on.”
Brooks’ calm assurance of God’s presence in his life reflects one of the names of Jesus prophesied by Isaiah: “The virgin will conceive and give birth to a son, and will call him Immanuel” (ISAIAH 7:14). The gospel of Matthew gives us the meaning of the Hebrew name Immanuel: “God with us” (1:23).
God drew near to us through Jesus so we could know Him personally and be with Him forever. His loving presence with us is the greatest gift of all.
JAMES BANKS
Today's Reading
ISAIAH 7:10–14The virgin will conceive and give birth to a son. [ ISAIAH 7:14 ]
Loving God, thank You for giving Yourself to me through Your life on earth, death on the cross, and resurrection. Please help me to live for You today and forever!
What does it mean to you that God loves you so much He wants to be with you always? How will you draw near to Him today?
오늘의 말씀
12/01/2020 화요일
함께 있어 주기
젠의 행동은 슬픔이나 고통을 겪고 있는 사람들과 어떻게 함께 해야 하는지를 보여주는 좋은 예입니다. 성경은 집과 가축(그의 수입원)과 자기의 건강과 열 명의 자식까지 한꺼번에 잃고 주체할 수 없는 슬픔에 빠진 욥의 모습을 보여줍니다. 욥의 친구들이 그의 아픔에 대한 소식을 듣고 “자기 지역에서부터......위로하려 왔을 때”(욥기 2:11) 욥은 땅바닥에 앉아 애통해 하고 있었습니다. 욥의 친구들은 도착하여 칠 일 동안을 아무 말도 하지 않고 욥의 옆에 앉아만 있었는데, 그것은 그의 고통이 얼마나 깊은지를 알았기 때문이었습니다.
나중에 친구들은 욥의 상황을 헤아리지 못하고 인간적인 관점에서 충고해 주었습니다. 하지만 그래도 처음 칠 일 동안은 욥에게 아무 말도 하지 않고 그저 조용히 함께 있어 주었습니다. 사람들의 슬픔을 다 이해할 수는 없습니다.
그러나 그저 함께 있어 주는 것만으로도 사랑을 잘 전달할 수 있습니다.
오늘의 성구
욥기 2:11-13밤낮 칠 일 동안 그와 함께 땅에 앉았으나 [욥기 2:13]
하나님, 좋을 때나 힘들 때나 언제나 저와 함께 계시니 감사합니다.
저로 저에게 보내주신 사람들과 함께 있어 줄 수 있게 도와주소서.
어렵고 힘들 때 누가 당신 옆에 있어 주었습니까? 오늘 당신이 옆에 있어 주어야 할 사람은 누구입니까?
Daily Article
12/01/2020 TUESDAY
BEING THERE
Jen’s actions are a beautiful example of how we can come alongside those who are grieving or suffering. The Bible tells of Job’s crippling grief after the loss of his home, his herds (his income), his health, and the simultaneous deaths of his ten chil- dren. When Job’s friends learned of his pain, they “set out from their homes . . . [to go] comfort him” (JOB 2:11). Job sat on the ground in mourning. When they arrived, his friends sat down with him—for seven days—saying nothing because they saw the depth of his suffering.
In their humanness, Job’s friends later offered Job insensitive advice. But for the first seven days, they gave him the wordless and tender gift of presence. We may not understand someone’s grief, but we don’t need to understand in order to love them well by simply being with them.
KIRSTEN HOLMBERG
Today's Reading
JOB 2:11–13They sat on the ground with him for seven days and seven nights. [ JOB 2:13 ]
God, I thank You for being with me always—in good times and bad.
Help me to offer that gift of presence to those You put in my path.
Who has been with you in difficult times? Who needs your presence today?
오늘의 말씀
11/30/2020 월요일
가장 좋은 것을 드림
이스라엘 백성들도 하나님께 흠 있는 제물을 바치는 문제가 있었습니다. 하나님은 말라기 선지자를 통해 이스라엘 백성들이 건강한 동물을 바칠 수 있는데도 눈 멀고 다리를 절고 병든 것을 희생 제물로 바친다고 질책하셨습니다 (말라기 1:6-8). 하나님은 이를 기뻐하지 않는다고 말씀하시며(10절), 하나님은 온전한 봉헌물을 받아야 할 분임을 분명히 말씀하시고, 자신들을 위해 가장 좋은 것을 남겨놓은 이스라엘 백성들을 꾸짖으셨습니다(14절). 그러나 하나님은 사랑과 은혜로 백성들의 마음을 변화시켜 하나님을 기쁘시게 할 봉헌물을 바칠 의욕에 불을 붙일 메시아를 보내시겠다고 약속하셨습니다(3:1-4).
때때로 하나님께 우리의 남은 것을 드리고 싶은 유혹을 받을 때가 있습니다. 하나님을 찬양하며 하나님이 그분의 모든 것을 우리에게 주시기를 바라면서도, 정작 우리는 하나님께 부스러기를 드립니다. 하나님께서 행하신 모든 일을 생각할 때, 하나님을 온전한 봉헌물을 받아야 할 분으로 송축하고 우리가 가진 가장 좋은 것을 드리면서 기뻐할 수 있습니다.
오늘의 성구
말라기 1:8-14그가......깨끗하게 하되 금, 은 같이 그들을 연단하리니 그들이 공의로운 제물을 나 여호와께 바칠 것이라
[말라기 3:3 ]
때때로 왜 남은 것이나 흠 있는 것을 하나님께 드리고 싶은 유혹을 받는 걸까요?
오늘 당신이 가진 가장 좋은 것을 어떻게 하나님께 드리시겠습니까?
전능하신 하나님, 하나님을 최우선에 두고 저의 가장 좋은 것을 드릴 수 있게 하소서.
Daily Article
11/30/2020 Monday
GIVING OUR BEST
The Israelites struggled with giving God their damaged goods too. When He spoke through the prophet Malachi, He rebuked the Israelites for sacrificing blind, lame, or diseased animals when they had strong animals to offer (MALACHI 1:6–8). He announced His displeasure (V. 10), affirmed His worthiness, and reprimanded the Israelites for keeping the best for themselves (V. 14). But God also promised to send the Messiah, whose love and grace would transform their hearts and ignite their desire to bring offerings that would be pleasing to Him (3:1–4).
At times, it can be tempting to give God our leftovers. We praise Him and expect Him to give us His all, yet we offer Him our crumbs. When we consider all God has done, we can rejoice in celebrating His worthiness and giving Him our very best. - XOCHITL DIXON
Today's Reading
MALACHI 1:8–14He will purify . . . and refine them like gold and silver. Then the Lord will have men who will bring offerings in righteousness.
[ MALACHI 3:3 ]
Why are you sometimes tempted to give God your leftovers or damaged goods?
In what ways will you give Him your best today?
Mighty God, please help me place You first and give You my best.
오늘의 말씀
11/29/2020 주일
다시 달콤하게
이사야는 공허와 황폐, 그리고 땅에 임한 저주의 쓴 잔이(24장) 새 하늘과 새 땅의 달콤한 희망으로 바뀔 것을(25장) 예언합니다. 하나님은 기름진 음식과 오래 저장했던 달콤한 포도주로 연회를 베푸실 것입니다. 그것은 모든 백성을 위한 끊임없는 축복과 비옥함, 그리고 베푸심의 연회가 될 것입니다(25:6). 또 있습니다. 의로운 왕의 주권적 통치 아래, 사망이 멸할 것이고, 비통한 눈물은 씻길 것이며, 수치의 장막은 제거될 것입니다(7–8절). 그리고 하나님의 백성들은 그들이 믿고 기다린 그분이 구원을 주시고, 인생의 쓴 잔을 다시 달콤하게 해주실 것이기에 기뻐하게 될 것입니다(9절).
우리는 언젠가 어린양의 혼인 잔치에 예수님과 함께 할 것입니다. 예수님이 신부(교회)를 집으로 맞이하실 때, 이사야 25장에 기록된 약속은 완성될 것입니다. 한때 쓰디썼던 인생이 다시 달콤해질 것입니다.
오늘의 성구
이사야 25:1-9만군의 여호와께서 이 산에서 만민을 위하여 기름진 것으로 연회를 베푸시리니
[이사야 25:6]
당신은 어떤 쓴 맛을 하나님이 다시 달게 해주시기를 바라십니까?
예수님의 재림을 기다리는 동안, 다른 이들이 맛보는 쓴 맛을 다시 달게 할 수 있도록 어떤 일을 할 수 있을까요?
하나님, 수많은 고통과 괴로움, 파멸, 사망을 지켜보고 경험하면서 때로는 하나님이 쓴 맛을 다시 달게 하실 거라고 믿기가 힘이 듭니다.
재 대신 아름다움을, 탄식 대신 기쁨을 주신다고 약속하신 주님께 소망을 둘 수 있게 도와주소서.
Daily Article
11/29/2020 Sunday
SWEET AGAIN
Isaiah prophesies that the bitter drink of desolation, ruin, and the curse upon the earth (CH. 24) will give way to the sweet hope of a new heaven and new earth (CH. 25). God will prepare a feast of rich foods and the finest and sweetest of drinks. It will be a banquet of continual blessing, fruitfulness, and provision for all people (25:6). There’s more. Under the sovereign reign of the righteous King, death is swallowed up, bitter tears are wiped away, and the shroud of disgrace is removed (VV. 7–8). And His people will rejoice because the One they trusted in and waited for will bring salvation and turn the bitter cup of life sweet again (V. 9).
One day, we’ll be together with Jesus at the wedding supper of the Lamb. When He welcomes His bride (the church) home, the promise of Isaiah 25 will be fulfilled. The life once bitter will be made sweet again. - MARVIN WILLIAMS
Today's Reading
ISAIAH 25:1–9On this mountain the Lord Almighty will prepare a feast of rich food for all peoples.
[ ISAIAH 25:6 ]
What makes you long for God to make what is bitter sweet again?
While we wait for Jesus’ return, what are some things you can do to make others’ bitter experience sweet again?
God, as I witness and experience so much pain, suffering, ruin, and death, sometimes it’s difficult to believe You’ll make what is bitter sweet again.
Help me to put my hope in You, the One who’s promised to give me beauty for ashes and joy for mourning.
