Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
11/28/2020 토요일
숨결과 찰나
우리에게 그런 희망이 있는 것은 아버지가 그를 잘 아시고 사랑하시는 하나님과 함께 계시다는 것을 믿기 때문입니다. 아버지가 태어나 첫 숨을 쉬셨을 때, 하나님이 거기 계셔서 아버지의 폐에 숨을 불어넣으셨습니다(이사야 42:5). 아니, 아버지의 첫 숨 이전에, 그리고 아버지가 매번 숨을 쉬실 때마다 하나님은 아버지의 삶의 세밀한 부분까지 친히 관여하셨습니다. 마치 지금 당신과 나의 삶의 세밀한 부분에 관여하시는 것처럼 말입니다. 모태에서 아버지를 멋지게 디자인하고 하나로 촘촘하게 “짠” 분이 하나님이셨습니다(시편 139:13-14). 그리고 아버지가 마지막 숨을 거두실 때, 성령께서 그곳에 계셔서 아버지를 사랑으로 붙들어 그를 하나님 곁으로 인도해주셨습니다(7-10절).
이것은 하나님의 자녀라면 누구에게나 똑같이 일어나는 사실입니다. 하나님은 이 땅에서의 우리 짧은 인생의 모든 순간을 다 아십니다(1-4절). 우리는 그분에게 소중합니다. 인생의 남아 있는 매일매일, 그리고 그 너머에 있을 삶을 기대하며 “호흡이 있는 자마다” 그분을 찬양합시다. “여호와를 찬양하십시오”(150:6).
오늘의 성구
시편 139:7-16나를 위하여 정한 날이 하루도 되기 전에 주의 책에 다 기록이 되었나이다
[시편 139:16]
하나님이 우리의 삶에 친히 관여하신다는 사실이 어떤 희망을 줍니까?
어떻게 당신의 삶을 하나님을 영화롭게 하는데 쓸 수 있을까요?
사랑하는 주님, 저를 창조해 숨결을 불어넣어 주시고 소망을 주시니 감사합니다.
인생의 슬픔과 상실 속에서 하나님께 매달릴 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
11/28/2020 Saturday
BREATH AND BREVITY
We have that hope because we believe Dad is with God, who knows and loves him. When Dad breathed his first breath, God was there breathing breath into his lungs (ISAIAH 42:5). Yet even before his first and with every breath in between, God was intimately involved in each detail of Dad’s life, just as he is in yours and mine. It was God who wonderfully designed and “knit” him together in the womb (PSALM 139:13–14). And when Dad breathed his last breath, God’s Spirit was there, holding him in love and carrying him to be with Him (VV. 7–10).
The same is true for all of God’s children. Every moment of our brief life on Earth is known by Him (VV. 1–4). We’re precious to Him. With each day remaining and in anticipation of the life beyond, let’s join with “everything that has breath” to praise Him. “Praise the LORD”! (150:6). - ALYSON KIEDA
Today's Reading
PSALM 139:7–16All the days ordained for me were written in your book before one of them came to be.
[ PSALM 139:16 ]
How does knowing that God is intimately involved in your life give you hope?
How can you use your breath to praise Him?
Dear Lord, thank You for creating me and giving me breath— and for giving me hope.
In the sorrow and losses of life, help me to cling to You.
오늘의 말씀
11/27/2020 금요일
싸움에 직면해서
역대상 16장에는 언약궤가 다윗 성(예루살렘)으로 옮겨진 것을 이스라엘 역사에서 중요한 순간으로 기록하고 있습니다. 사무엘은 그것이 전쟁과 전쟁 사이의 평화로운 때에 일어났다고 말합니다(사무엘하 7:1). 다윗은 하나님의 임재를 상징하는 궤가 제자리에 놓였을 때 찬양으로 백성들을 이끌었습니다 (역대상 16:8-36). 그때 온 나라가 하나님의 경이로운 능력과 하나님이 약속을 지키시는 방법, 하나님이 과거에 보호해주신 것들을 함께 노래했습니다 (12-22절). 그들은 “여호와와 그의 능력을 구할지어다 항상 그의 얼굴을 찾을지어다”(11절)라고 외쳤습니다. 앞으로 더 많은 전쟁이 있을 것이기에 그렇게 절규했던 것입니다.
‘주님과 주님의 능력을 바라보십시오. 주님의 얼굴을 찾으십시오.’ 질병이나 가족 문제, 다른 싸움들과 맞닥뜨릴 때, 이렇게 말하는 것은 나쁘지 않은 조언입니다. 왜냐하면 하나님은 약해져 가는 우리 힘만으로 싸우도록 내버려두시지 않았기 때문입니다. 하나님은 우리와 함께하시며 능력이 있으신 분이십니다. 하나님은 과거에도 우리를 돌보셨고 앞으로도 그렇게 하실 것입니다.
우리 하나님은 우리가 이겨내게 해주실 것입니다.
오늘의 성구
역대상 16:1-11여호와와 그의 능력을 구할지어다 항상 그의 얼굴을 찾을지어다
[역대상 16:11]
지금 어떤 싸움에 하나님의 능력이 필요합니까?
당신의 힘든 일을 어떻게 그분께 넘겨 드리겠습니까?
놀랍게 역사하시는 하나님, 이 싸움을 하나님께 맡깁니다.
하나님의 능력과 약속을 믿습니다.
Daily Article
11/27/2020 Friday
FACING THE BATTLE
cancer, one had a child with an eating disorder, another friend was experiencing chronic pain, and another was facing major surgery. It seemed a lot for a bunch of people in their thirties and forties.
First Chronicles 16 recounts a key moment in Israel’s history when the ark of the covenant was brought into the City of David (Jerusalem). Samuel tells us it happened in a moment of peace between battles (2 SAMUEL 7:1). When the ark was in place, symbolizing God’s presence, David led the people in a song (1 CHRONICLES 16:8–36). Together the nation sang of God’s wonderworking power, His promise-keeping ways, and His past protection (VV. 12–22). “Look to the Lord and his strength,” they cried out; “seek his face always” (V. 11). They’d need to, because more battles were coming.
Look to the Lord and His strength. Seek His face. That’s not bad advice to follow when illness, family concerns, and other battles confront us, because we haven’t been left to fight in our own waning energies. God is present; God is strong; He’s looked after us in the past and will do so again.
Our God will get us through. - SHERIDAN VOYSEY
Today's Reading
1 CHRONICLES 16:1–11Look to the Lord and his strength; seek his face always.
[ 1 CHRONICLES 16:11 ]
What battle do you need God’s power to face right now?
How can you hand your struggle to Him?
Wonder-working God, I hand over this battle to You.
I trust in Your strength and Your promises.
오늘의 말씀
11/26/2020 목요일
항상 감사
린카르트는 이사야 선지자가 하나님의 백성들에게 그들이 하나님을 실망시켰을 때나 대적들이 그들을 억압할 때나 언제나 감사하라고 가르쳤던 본을 따랐습니다(이사야 12:1). 그들은 그런 때라도 “그의 행하심을 만국 중에 선포하며”(4절) 하나님의 이름을 높여야 했습니다.
우리는 친구나 가족들과 함께 풍성한 잔치를 즐기는 추수감사절처럼 수확을 축하하는 동안에는 쉽게 감사할 수 있습니다. 하지만 우리 식탁에 누군가가 없거나, 재정적으로 힘들거나, 가까운 이와 갈등이 있을 때와 같이 힘든 시기에도 하나님께 감사를 표현할 수 있습니까?
“땅과 하늘이 다 경외하는 영원하신 하나님”께 찬양과 감사를 드릴 때에 우리의 마음과 목소리를 합해 린카르트 목사님을 따라 합시다. “주님께서 영광스런 일을 하셨으니, 주님을 찬양할”(5절, 새번역) 수 있습니다.
오늘의 성구
이사야 12:1-6여호와께 감사하라 그의 이름을 부르며 그의 행하심을 만국 중에 선포하며 그의 이름이 높다 하라
[이사야 12:4]
어려운 시기에 어떻게 오히려 감사와 찬양을 드릴 수 있을까요?
이렇게 하는 데 성령님을 통해 하나님께서 하시는 역할이 무엇일까요?
하나님 아버지, 제 인생에 놀라운 일을 행하시니 감사합니다.
하나님은 제가 다 표현할 수 없을 만큼 저를 끝없이 사랑하십니다.
Daily Article
11/26/2020 Thursday
GIVING THANKS ALWAYS
Rinkart followed the example of the prophet Isaiah, who instructed God’s people to give thanks at all times, including when they’d disappointed God (ISAIAH 12:1) or when enemies oppressed them. Even then they were to exalt God’s name, making “known among the nations what he has done” (V. 4).
We might give thanks easily during harvest celebrations such as Thanksgiving, when we’re enjoying an abundant feast with friends and family. But can we express our gratitude to God in difficult times, such as when we’re missing someone from our table or when we’re struggling with our finances or when we’re locked in conflict with one close to us?
Let’s echo Pastor Rinkart, joining hearts and voices as we give praise and thanks to “the eternal God, whom earth and Heaven adore.” We can “sing to the Lord, for he has done glorious things” (V. 5). - AMY BOUCHER PYE
Today's Reading
ISAIAH 12:1–6Give praise to the Lord, proclaim his name; make known among the nations what he has done.
[ ISAIAH 12:4 ]
In times of hardship, how do you turn to thanksgiving and praise?
What role does God through His Holy Spirit play in this?
Father God, I thank You for Your amazing work in my life.
You love me unendingly, more than I can even express.
오늘의 말씀
11/25/2020 수요일
누구든지
이 기념상의 이름은 성경에서 예수님에 대해 말한 바를 그대로 확인해줍니다(요한1서 4:14). 주님은 모든 사람에게 구원을 주시는 분이십니다. 예수님은 문화적 경계를 넘어서 나이, 교육 정도, 어느 민족, 지난 과거의 죄, 사회적 지위에 상관없이 주님을 알고 싶어 하는 신실한 사람이면 누구나 받아주십니다.
바울 사도는 사람들에게 예수님의 삶과 죽음, 부활에 대해 이야기하면서 고대 지중해 지역을 돌아다녔습니다. 그는 이 복음을 정치, 종교 권위자들, 군인들, 유대인, 이방인, 남자, 여자, 그리고 아이들에게 전했습니다. 바울은 누구든지 “예수님은 주님이시다”라고 고백하고 하나님이 그를 죽은 자 가운데서 살리신 것을 믿으면 그리스도와의 관계를 시작할 수 있다고 설명합니다(로마서 10:9). 또 “누구든지 그를 믿는 자는 부끄러움을 당하지 아니하리라......누구든지 주의 이름을 부르는 자는 구원을 받으리라”(11, 13 절)라고 말합니다.
예수님은 경외해야 할 멀리 있는 대상이 아닙니다. 우리는 믿음으로 주님과 개인적으로 연결되어 있어야 합니다. 주님이 주시는 구원의 가치를 보고 오늘 주님과의 영적인 관계로 나아갈 수 있기를 소원합니다.
오늘의 성구
로마서 10:5-15누구든지 주의 이름을 부르는 자는 구원을 받으리라
[로마서 10:13]
오늘 어떻게 예수님께 더 가까이 다가갈 수 있을까요?
예수님의 복음을 전할 때 바울의 “누구든지”라는 접근 방식을 따르고 있습니까?
예수님, 모든 사람을 사랑하시고, 진심으로 주님을 알고자 하는 모든 사람에게 영원한 생명을 주시니 감사합니다.
오늘 이 세상에서 주님을 잘 대변할 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
11/25/2020 Wednesday
ANYONE AND EVERYONE
The monument’s name affirms what the Bible says about Jesus (1 JOHN 4:14). He’s the one who offers salvation to everyone. Jesus crosses cultural boundaries and accepts any sincere person who wants to know Him, regardless of age, education, ethnicity, past sin, or social status.
The apostle Paul traveled the ancient world telling people about Jesus’ life, death, and resurrection. He shared this good news with political and religious authorities, soldiers, Jews, gentiles, men, women, and children. Paul explained that a person could begin a relationship with Christ by declaring “Jesus is Lord” and believing that God had indeed raised Him from the dead (ROMANS 10:9). He said, “Anyone who believes in him will never be put to shame. . . . Everyone who calls on the name of the Lord will be saved” (VV. 11, 13).
Jesus isn’t a distant image to be honored; we must have a person-to-person connection with Him through faith. May we see the value of the salvation He offers and move forward into a
spiritual relationship with Him today. - JENNIFER BENSON SCHULDT
Today's Reading
ROMANS 10:5–15Everyone who calls on the name of the Lord will be saved.
[ ROMANS 10:13 ]
How can you get closer to Jesus today?
Do you follow Paul’s “anyone and everyone” approach to sharing the good news about Jesus?
Jesus, thank You for loving everyone and offering eternal life to anyone who truly wants to know You.
Help me to represent You well in the world today.
오늘의 말씀
11/24/2020 화요일
칠면조를 보며 배우는 것
이전에는 이렇게 칠면조를 지켜본 적이 없었습니다. 그들은 멋있어 보이는 발톱으로 격렬하게 긁어대더니, 먹이를 찾고는 땅에 부리를 쪼아댔습니다. 나는 먹고 있나 보다 라고 짐작했습니다. (내가 처음으로 칠면조를 지켜본 것이어서 완전히 확신하지는 못했습니다.) 그 지역의 앙상한 덤불 때문에 그들이 살 수 있을 것 같아 보이지 않았지만, 여기 있는 십여 마리의 칠면조들은 먹음직스럽게 통통해 보였습니다.
잘 먹어서 통통한 칠면조들을 보면서 마태복음 6장 26절의 예수님의 말씀이 떠올랐습니다. “공중의 새를 보라 심지도 않고 거두지도 않고 창고에 모아들이지도 아니하되 너희 하늘 아버지께서 기르시나니 너희는 이것들보다 귀하지 아니하냐.” 예수님은 하찮아 보이는 새들을 공급해 기르시는 하나님을 말씀하시면서 우리를 돌보시는 하나님을 상기시켜 주십니다. 한 마리 새의 생명이 중요하다면 우리의 생명은 얼마나 더 중요할까요? 그러시고 나서 예수님은 우리가 매일의 필요를 걱정하는 것(27-31절)과, “먼저 그의 나라와 그의 의를 구하는”(33절) 삶, 곧 우리의 필요를 주님이 넉넉히 공급해 주심을 확신하는 삶을 비교하십니다. 만일 하나님이 야생 칠면조 떼를 보살필 수 있다면, 당신과 나도 분명히 돌보아주실 수 있습니다.
오늘의 성구
마태복음 6:25-34공중의 새를 보라 심지도 않고 거두지도 않고 창고에 모아 들이지도 아니하되 너희 하늘 아버지께서 기르시나니
[마태복음 6:26]
당신이 걱정하던 어떤 것을 하나님이 공급해 주시는 것을 본 적이 있습니까?
과거에 하나님이 공급해 주셨던 것을 기억하고 돌아봄으로써 미래를 걱정하지 않는 데 어떤 도움을 얻을 수 있을까요?
하나님 아버지, 때로는 두렵고 걱정되고 믿기가 힘들지만, 저를 돌보아주셔서 감사드립니다. 지난날 하나님께서 공급해 주신 것들을 기억하게 하셔서 미래에 대한 두려움 중에도 하나님을 더 잘 신뢰할 수 있게 해주소서.
Daily Article
11/24/2020 Tuesday
TAUGHT BY TURKEYS
I’d never turkey-watched before. They scratched fiercely with spectacular talons. Then they hunted and pecked at the ground. Eating, I assume. (Since this was my first turkey-observation time, I wasn’t 100 percent positive.) The scrawny scrubs in the area didn’t look like they could sustain anything. Yet here were these turkeys, a dozen of them, all of which looked delectably plump.
Watching those well-fed turkeys brought to mind Jesus’ words in Matthew 6:26: “Look at the birds of the air; they do not sow or reap or store away in barns, and yet your heavenly Father feeds them. Are you not much more valuable than they?” Jesus uses God’s provision for seemingly worthless birds to remind us of His care for us. If a bird’s life matters, how much more does ours? Jesus then contrasts fretting about our daily needs (VV. 27–31) with a life in which we “seek first his kingdom and his righteousness” (V. 33), one in which we’re confident of His rich provision for our needs. Because if God can care for that rafter of wild turkeys, He can certainly look after you and me. - ADAM R. HOLZ
Today's Reading
MAT THEW 6:25–34Look at the birds of the air; they do not sow or reap or store away in barns, and yet your heavenly Father feeds them.
[ MATTHEW 6:26 ]
Where have you seen God provide for something that you were worrying about?
How might remembering and reflecting on His provision in the past help us not to be anxious in the future?
Father, sometimes I get scared. I worry. I struggle to trust. Thank You for Your care for me. Help me to remember Your provision in the past so I’m better able to trust You with future fears.
오늘의 말씀
11/23/2020 월요일
나를 위한 공간
그의 “거친 남자” 행동을 보여주는 한 모습일 수는 있지만, 그 말은 전혀 진실이 아닙니다! 하나님은 ‘특별히’ 거칠고 죄의식에 시달리고 소외된 자들이 하나님의 공동체에 소속되고 그 안에서 살아갈 수 있도록 공간을 만들어 주십니다. 이것은 예수님이 제자들을 부르실 때 예상 밖의 선택을 하신 사역 초기부터 분명한 사실이었습니다. 먼저, 예수님은 예루살렘 사람들이 보기에 “잘못된 궤도”에 있는 갈릴리 어부들을 선택하셨습니다. 그리고 억압받는 동족을 갈취하는 직업을 가진 세리 마태를 선택하시더니, 추가로 “열심당원” 이었던 “다른” 시몬을 부르셨습니다(마가복음 3:18).
우리는 이 사람 시몬(시몬 베드로가 아님)에 대해서 아는 게 별로 없지만, 열심당원에 대해서는 잘 압니다. 열심당원들은 경멸스런 로마인들과 협력해 부자가 된 마태 같은 반역자들을 혐오했습니다. 그럼에도 아주 역설적이게도 예수님은 마태와 함께 시몬을 택해 부르시고 예수님 팀 안에서 서로 어울리게 하셨습니다.
어느 누구도 예수님께 너무 “나쁜 사람”이라고 단념하지 마십시오. 예수님은 “내가 의인을 부르러 온 것이 아니요 죄인을 불러 회개시키러 왔노라” (누가복음 5:32)라고 말씀하셨습니다. 예수님께는 당신과 나 같이 거친 사람들을 위한 공간이 많이 있습니다.
오늘의 성구
마가복음 3:13-19[예수께서] 산에 오르사 자기가 원하는 자들을 부르시니 나아온지라
[마가복음 3:13]
예수님께 그들의 삶을 드릴 것 같지 않다고 생각되는 사람을 알고 있습니까?
어떻게 그들에게 그리스도가 누구시며 그리스도께서 그들을 위해 마련한 공간을 생각해보도록 할 수 있을까요?
사랑하는 하나님 아버지, 예수님을 믿는 누구나 구원 받게 하시니 감사합니다.
Daily Article
11/23/2020 Monday
SPACE FOR ME
Perhaps that was just part of his “tough-guy” act, but his words couldn’t be further from the truth! God creates space especially for the rough, the guilt-ridden, and the excluded to belong and thrive in His community. This was obvious from the beginning of Jesus’ ministry, when He made some surprising choices for His disciples. First, He chose several fishermen from Galilee—the “wrong side of the tracks” from the perspective of those in Jerusalem. He also selected a tax collector, Matthew, whose profession included extorting from his oppressed countrymen. Then, for good measure, Jesus invited the “other” Simon—“the Zealot” (MARK 3:18).
We don’t know much about this Simon (he isn’t Simon Peter), but we do know about the Zealots. They hated traitors like Matthew, who got rich by collaborating with the despised Romans. Yet with divine irony, Jesus chose Simon along with Matthew, brought them together, and blended them into His team.
Don’t write anyone off as too “bad” for Jesus. After all, He said, “I have not come to call the righteous, but sinners to repentance” (LUKE 5:32). He has plenty of space for the tough cases—people like you and me. - TIM GUSTAFSON
Today's Reading
MARK 3:13–19Jesus went up on a mountainside and called to him those he wanted, and they came to him.
[ MARK 3:13 ]
Who do you know that you think is unlikely to give their life to Jesus?
How might you invite them to consider who Christ is and the space He has for them?
Dear Father, thank You that salvation is available to anyone who puts their faith in Jesus.
오늘의 말씀
11/22/2020 주일
열린 너그러운 마음
성경은 우리가 너그러운 손길로 살면서, 할 수 있는 한 거리낌없이 베풀고 도움이 필요한 사람들에게 진정 최선을 다하라고 권면합니다. 디모데가 말한 것처럼 “[부유한 자들에게] 선을 행하고 선한 사업을 많이 하게 하십시오” (디모데전서 6:18). 그저 여기저기서 자비로운 행동을 보여주기보다는, 늘 즐겁게 베푸는 마음으로 살아가야 합니다. 넓은 마음씨는 사람의 정상적인 생활 방식입니다. 성경은 “나누어주기를 좋아하며 너그러운 자가 되게 하라” (18절)라고 말합니다.
우리가 너그러운 열린 마음으로 살아간다면 우리의 생필품이 바닥나는 것을 두려워할 필요가 없습니다. 오히려 성경은 자비로이 베푸는 가운데 “참된 생명을 취한다”(19절)라고 말합니다. 하나님과 함께하는 진정한 삶은 우리의 꽉 쥐고 있던 손을 펴서 다른 사람들에게 거리낌 없이 주는 것을 의미합니다.
오늘의 성구
디모데전서 6:17-19나누어 주기를 좋아하며 너그러운 자가 되게 하라
[디모데전서 6:18]
언제 너그러워지기가 가장 어렵습니까?
하나님의 관대한 마음을 알고 어떻게 더 기꺼이 베풀게 됩니까?
하나님 제가 가진 것을 느슨하게 붙잡아 하나님처럼 너그러워지고 싶습니다.
제 마음을 바꾸어 기꺼이 베풀 수 있게 도와주소서.
Daily Article
11/22/2020 Sunday
AN OPEN, GENEROUS HEART
The Scriptures call us to live with open hands, giving freely as we can—providing what’s truly best for those in need. As Timothy says: “Command [those who are rich] to do good, to be rich in good deeds” (1 TIMOTHY 6:18). We don’t merely perform a benevolent act here or there, but rather live out a cheerful spirit of giving. Big-heartedness is our normal way of life. “Be generous and willing to share,” we’re told (V. 18).
As we live with an open, generous heart, we don’t need to fear running out of what we need. Rather, the Bible tells us that in our compassionate generosity, we’re taking “hold of [true] life” (V. 19). With God, genuine living means loosening our grip on what we have and giving to others freely. - WINN COLLIER
Today's Reading
1 TIMOTHY 6:17–19Be generous and willing to share.
[ 1 TIMOTHY 6:18 ]
When do you struggle the most with being generous?
How does God’s generous heart encourage you to give more freely?
I want to hold what I have loosely, God. I want to be generous, like You.
Transform my heart and help me to give freely.
오늘의 말씀
11/21/2020 토요일
평화의 도구
같은 규모나 크기는 아니지만, 우리 개인 생활에서도 대대적인 파괴가 일어날 수 있습니다. 집, 직장, 교회, 또는 이웃도 갈등이라는 어두운 기운에 덮여질 수 있습니다. 이것은 하나님이 우리를 세상에서 차이를 만드는 사람으로 부르신 이유 중의 하나이기도 합니다. 그러러면 우리는 하나님의 지혜에 의지해야 합니다. 야고보 사도는 말합니다. “오직 위로부터 난 지혜는 첫째 성결하고 다음에 화평하고 관용하고 양순하며 긍휼과 선한 열매가 가득하고 편견과 거짓이 없나니 화평하게 하는 자들은 화평으로 심어 의의 열매를 거두느니라”(야고보서 3:17-18).
화평 중재자의 역할은 그 중재하는 일의 결과 때문에 중요합니다. ‘의’ 라는 말은 “바르게 서는 것” 또는 “바른 관계”라는 뜻입니다. 화평 중재자들은 ‘관계들’을 회복시키는 데 도움을 줄 수 있습니다. 예수님이 “화평하게 하는 자는 복이 있나니 그들이 하나님의 아들이라 일컬음을 받을 것임이요”(마태복음 5:9)라고 하신 것도 전혀 놀랍지 않습니다. 하나님의 자녀들은 하나님의 지혜에 의존함으로 평화가 가장 필요한 곳에서 하나님의 평화의 도구가 될 수 있습니다.
오늘의 성구
야고보서 3:13-18화평하게 하는 자들은 화평으로 심어 의의 열매를 거두느니라
[야고보서 3:18]
어떤 개인적인 갈등을 풀기 위해 하나님의 지혜의 빛이 필요합니까?
주위에 싸우려는 사람들이 있을 때, 하나님의 평화가 어떻게 당신을 화평 중재자로 만들어줄 수 있을까요?
하나님 아버지, 하나님의 빛은 가장 깊은 어둠을 꿰뚫고, 하나님의 평화는 가장 고통받는 마음을 평온케 해줍니다. 하나님의 지혜와 평화를 알게 하셔서 다른 사람들이 힘들어할 때 그 평화를 전해줄 수 있게 하소서.
Daily Article
11/21/2020 Saturday
INSTRUMENTS OF PEACE
While not on the same scale or magnitude, devastation can also occur in our personal lives. Our home, workplace, church, or neighborhood can also be shrouded by the dark specter of conflict. This is one of the reasons God calls us to be difference-makers in the world. But to do so we must rely on His wisdom. The apostle James wrote, “The wisdom that comes from heaven is first of all pure; then peace-loving, considerate, submissive, full of mercy and good fruit, impartial and sincere. Peacemakers who sow in peace reap a harvest of righteousness” (JAMES 3:17–18).
The role of peacemaker is significant because of its harvest. The word righteousness means “right standing” or “right relationship.” Peacemakers can help restore relationships. No wonder Jesus said, “Blessed are the peacemakers, for they will be called children of God” (MATTHEW 5:9). His children, relying on His wisdom, become instruments of His peace where it’s needed most. - BILL CROWDER
Today's Reading
JAMES 3:13–18Peacemakers who sow in peace reap a harvest of righteousness.
[ JAMES 3:18 ]
In what personal conflicts do you need the light of God’s wisdom?
How can His peace enable you to be a peacemaker when people around you choose to fight?
Father, Your light penetrates the deepest darkness and Your peace calms the most troubled heart. Help me know Your wisdom and peace and carry it to others in their struggles as well.
오늘의 말씀
11/20/2020 금요일
다툼에서 돌아서기
로렌쯔는 과학자들이 정치적인 편견을 버리고 협력해 함께 일하도록 고무시켰는데, 특히 제 1차 세계 대전 이후에 더 그랬습니다. 아인슈타인은 노벨상 수상자 동료인 그에 대해 “전쟁이 끝나기 전에도 [로렌쯔는] 화해의 일에 온전히 헌신했다.”라고 말했습니다.
화해를 위해 일하는 것은 교회에서도 모든 사람들의 목표가 되어야 합니다. 사실 어느 정도 갈등이 있는 것은 피할 수 없지만, 평화적인 해결을 위해 우리에게 주어진 역할을 담당해야 합니다. 바울은 “해가 지도록 분을 품지 말라”(에베소서 4:26)라고 썼습니다. 그는 우리가 함께 성장하기를 바라면서 이렇게 권면합니다. “무릇 더러운 말은 너희 입 밖에도 내지 말고 오직 덕을 세우는 데 소용되는 대로 선한 말을 하라”(29절).
마지막으로 바울은 말합니다. “너희는 모든 악독과 노함과 분냄과 떠드는 것과 비방하는 것을 모든 악의와 함께 버리고 서로 친절하게 하며 불쌍히 여기며 서로 용서하기를 하나님이 그리스도 안에서 너희를 용서하심과 같이 하라”(31-32절). 우리가 할 수 있을 때마다 다툼에서 돌아선다면 하나님의 교회가 바로 세워지게 될 것입니다. 그렇게 할 때 우리는 참으로 하나님을 영화롭게 합니다.
오늘의 성구
에베소서 4:26-32해가 지도록 분을 품지 말고
[에베소서 4:26]
하나님은 우리가 갈등을 해결하도록 어떻게 도와주실까요?
하나님과 교회를 영화롭게 하기 위해 어떤 갈등을 떨쳐버려야 할까요?
사랑의 하나님, 갈등에 마주할 때 제 분노를 하나님께로 넘길 수 있도록 제 마음을 일깨워 주소서.
Daily Article
11/20/2020 Friday
TURNING FROM CONFLICT
Lorentz inspired scientists to put aside political prejudice and work together, especially after World War I. “Even before the war was over,” Einstein said of his fellow Nobel Prize winner, “[Lorentz] devoted himself to the work of reconciliation.”
Working for reconciliation should be the goal of everyone in the church as well. True, some conflict is inevitable. Yet we must do our part to work for peaceful resolutions. Paul wrote, “Do not let the sun go down while you are still angry” (EPHESIANS 4:26). To grow together, the apostle advised, “Do not let any unwholesome talk come out of your mouths, but only what is helpful for building others up according to their needs” (V. 29).
Finally, said Paul, “Get rid of all bitterness, rage and anger, brawling and slander, along with every form of malice. Be kind and compassionate to one another, forgiving each other, just as in Christ God forgave you” (VV. 31–32). Turning from conflict whenever we are able helps build God’s church. In this, indeed, we honor Him. - PATRICIA RAYBON
Today's Reading
EPHESIANS 4:26–32Do not let the sun go down while you are still angry.
[ EPHESIANS 4:26 ]
How can God help us deal with conflict?
To honor Him and your church, what conflict should you let go?
Loving God, when I face conflict, remind my heart to turn my anger over to You.
오늘의 말씀
11/19/2020 목요일
용감한 행동
당신과 내가 이 땅에서, 그리고 영원히 살 수 있도록 이천 년 전에 자신의 목숨을 기꺼이 내어주신 분이 있습니다. 예수님은 어느 날 아침에 일어나 갑자기 인류의 죄로 인한 죽음의 형벌을 대신 갚겠다고 결심하신 것이 아니었습니다. 그것은 그분 일생의 사명이었습니다. 주님은 유대 지도자들과 말씀하실 때 “나는 목숨을 버린다”(요한복음 10:11, 15, 17, 18)라고 반복해서 말씀하셨습니다. 주님은 말씀만 하신 것이 아니라 십자가에서 실제로 끔찍한 죽음을 당하심으로 그 말씀대로 행하셨습니다. 예수님은 바리새인들, 존 하퍼, 그리고 우리가 “생명을 얻게 하고 더 풍성히 얻게 하려고”(10절) 이 땅에 오셨습니다.
오늘의 성구
요한복음 10:7-18나는 선한 목자라 나는 내 양을 알고 양도 나를 아는 것이......나는 양을 위하여 목숨을 버리노라
[요한복음 10:14-15]
주위 사람들을 진실로 사랑하는 것을 어떻게 나타낼 수 있을까요?
오늘 나의 행동을 통해 어떻게 누군가에게 예수님의 사랑을 보여줄 수 있을까요?
예수님, 보여주신 최고의 사랑의 행위에 어떻게 감사드려야 할지 모르겠습니다. 제가 살 수 있도록 주님의 생명을 내어주시니 감사합니다. 어떤 대가를 치르더라도 주님의 사랑을 다른 이들에게 보여줄 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
11/19/2020 Thursday
VALIANT ACTIONS
There was One who laid down His life freely two thousand years ago so you and I can live not only in this life but for all eternity. Jesus didn’t just wake up one day and decide He would pay the penalty of death for humanity’s sin. This was His life’s mission. At one point when He was talking with the Jewish religious leaders He repeatedly acknowledged “I lay down my life” (JOHN 10:11, 15, 17, 18). He didn’t just say these words but lived them by actually dying a horrific death on the cross. He came so that the Pharisees, John Harper, and we “may have life, and have it to the full” (V. 10). - ESTERA PIROSCA ESCOBAR
Today's Reading
JOHN 10:7–18I am the good shepherd; I know my sheep and my sheep know me . . . and I lay down my life for the sheep.
[ JOHN 10:14–15 ]
How do you reveal that you truly love those around you?
How can you show Jesus’ love to someone through your actions today?
Jesus, there aren’t words grand enough to thank You for demonstrating the greatest act of love there is. Thank You for giving Your life away so I might live. Help me to show Your love to others no matter how much it costs me.
