Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
01/26/2025 주일
하나님을 경외함
하나님을 두려워함, 즉 거룩하신 하나님을 향한 깊은 존경과 경외심은 성경 전반에 걸쳐 이어지는 주제입니다. 솔로몬왕은 그의 명언 시리즈인 잠언을 통해 그의 아들에게 하나님을 두려워하라고 가르쳤습니다. 솔로몬은 만일 아들이 “귀를 지혜에 기울이며” “감추어진 보배를 찾는 것 같이 그것을 찾으면” “여호와 경외하기를 깨달으며 하나님을 알게 되리니”(잠언 2:2, 4-5) 결국 지혜와 지식과 함께 근신과 명철도 얻게 될 것이라고(10-11절) 했습니다.
많은 어려움에 직면하여 두려움과 공포를 경험하게 되면 우리는 우리가 한계가 있는 존재라는 것을 깨닫게 됩니다. 그러나 우리가 하나님께로 돌아와 하나님 앞에 겸손하고, 경건한 마음으로 하나님을 예배할 수 있게 도와달라고 간구하면, 우리는 하나님이 우리가 두려움에서 벗어나 그분을 올바로 경외하도록 도와주시는 것을 보게 될 것입니다.
오늘의 성구
잠언 2:1-11은을 구하는 것같이 [지혜]를 구하면... 여호와 경외하기를 깨달으며 하나님을 알게 되리니
[잠언 2:4-5]
“여호와를 경외하는 것”이 당신에게 얼마나 중요합니까?
오늘 당신은 어떻게 그분 앞에서 겸손할 수 있습니까?
창조주 아버지, 주님은 천지를 지으셨는데도 저를 알아 주시고 사랑해 주십니다. 제가 평생 당신을 섬기고 존경하도록 도와주소서.
Daily Article
01/26/2025 Sunday
REVERENT FEAR
The fear of the Lord—a deep respect and awe for our holy God—is a theme that runs throughout Scripture. King Solomon admonished his son to fear the Lord in his series of wise sayings, the Proverbs. He said that if his son would turn his “ear to wisdom” and “search for it as for hidden treasure,” then he’d “understand the fear of the Lord and find the knowledge of God” (PROVERBS 2:2, 4-5). Along with wisdom and knowledge, he’d find discretion and understanding (VV. 10-11).
When we face challenges of many kinds and experience a sense of dread and fear, we’re reminded of our limitations. But as we turn to God, asking Him to help us humble ourselves before Him and worship Him in reverence, we’ll find He helps us to move from being fearful to embracing a healthy fear of Him.
- AMY BOUCHER PYE
Today's Reading
PROVERBS 2:1-11If you look for [wisdom] as for silver . . . then you will understand the fear of the Lord and find the knowledge of God.
[ PROVERBS 2:4-5 ]
How important is “the fear of the Lord” to you?
How could you humble yourself before Him today?
Creator Father, You made the heavens and the earth and yet You know and love me. Please help me to serve and honor You all the days of my life.
오늘의 말씀
01/25/2025 토요일
하나님의 완전한 돌보심
다윗 왕은 아비가일의 어리석은 남편 나발에게 부당한 취급을 받았습니다. 그 순간 잘못 생각한 다윗은 직접 복수하기로 마음먹었습니다. 아비가일은 서둘러 다윗에게 달려가 지혜로운 조언을 주었습니다. “당신이 비록 당신의 생명을 누리는 자들에게 쫓기는 몸이긴 하지만 당신의 하나님 여호와께서는 당신을 생명의 주머니 속에 안전하게 지키실 것입니다”(사무엘상 25:29, 현대인의 성경). “주머니”라는 말에는 주인이 안전하게 지닐 수 있도록 귀중한 물건들을 모아 담는다는 의미가 내포되어 있습니다. 아비가일은 다윗에게 하나님이 그를 보호용 주머니에 담아 지니기를 원하신다는 것을 상기시켰습니다. 다윗은 자신의 손보다는 하나님의 손 안에 있는 것이 가장 안전하였습니다. “당신이... 이유 없이 사람을 죽였다든지 복수했다는 일로 후회하거나 양심에 가책을 받는 일이 없을 것입니다”(31절, 현대인의 성경).
우리는 누군가가 보호가 필요할 때 보호하기 위해 최선을 다해야 하지만, 그들의 진정한 안전은 하나님의 완전한 돌보심으로 가능합니다.
오늘의 성구
사무엘상 25:28-31내 주 [다윗]의 생명은 내 주의 하나님 여호와와 함께 생명 싸개 속에 싸였을 것이요
[사무엘상 25:29]
자신이 만든 보호막 안으로 다른 사람들을 들이고 싶은 때는 언제입니까?
하나님의 돌보심이 최선이라는 것을 어떻게 기억할 수 있습니까?
사랑하는 아버지, 저의 사랑하는 사람들과 함께 주님을 믿도록 도우시고, 주님이 저보다 사랑하는 사람들을 더 잘 품어 주실 수 있다는 것을 알게 하소서.
Daily Article
01/25/2025 Saturday
GOD’S PERFECT CARE
King David was wronged by Nabal, the foolish husband of Abigail. In a rogue moment, David sought revenge by his own hands. Abigail rushed to meet him with a wise reminder, “Even though someone is pursuing you to take your life, the life of my lord will be bound securely in the bundle of the living by the Lord your God” (1 SAMUEL 25:29). The concept of “bundle” conveys the idea of gathering up valuable items so the owner can protectively carry them. Abigail reminded David that God wanted to carry him in a protective bundle. He was safest in God’s hands, rather than in his own. “My lord will not have on his conscience the staggering burden of needless bloodshed or of having avenged himself” (V. 31).
We do well to work to protect others when they need it, but it’s only in God’s perfect care that they’re truly safe.
- ELISA MORGAN
Today's Reading
1 SAMUEL 25:28-31The life of my lord [David] will be bound securely in the bundle of the living by the Lord your God.
[ 1 SAMUEL 25:29 ]
When are you tempted to gather others into self-made bubbles of protection?
How can you remember that God’s care is the best?
Dear Father, please help me to trust You with my loved ones, knowing that You can carry them better than I can.
오늘의 말씀
01/24/2025 금요일
그리스도가 가장 중요하다
주류 문화는 처음에는 매력적이지만 실제로 주의 깊은 생각을 방해합니다. 바울 사도는 골로새서 2장에서 주의 깊게 들여다볼 것을 염두에 두고, 본문에서 우리가 “[그리스도] 안에 뿌리를 박으며 세움을 받아 믿음에 굳게 서야”(7절) 우리 문화의 거짓말들을 분별할 수 있다고 강조합니다. 바울은 그런 거짓을 “그리스도를 따름이 아니라 사람의 전통과 세상의 초등 학문을 따라”(8절) 세워진 “철학과 헛된 속임수”라고 했습니다.
그러므로 여러분은 영화를 볼 때, 당신 혹은 당신과 함께 한 사람에게 다음과 같은 질문을 하십시오. “이 영화의 시사하는 바가 지혜로운가? 그것은 성경이 진리라고 말하는 것과 어떻게 다른가?” 그리고 그리스도가 가장 중요하다는 것을 기억하십시오. 우리는 오직 주 안에서만 참된 지혜와 충만을 찾을 수 있습니다(9-10절).
오늘의 성구
골로새서 2:6-12누가 철학과 헛된 속임수로 너희를 사로잡을까 주의하라
[골로새서 2:8]
대중 문화는 당신의 세계관에 어떤 영향을 줍니까?
당신의 믿음은 당신이 접하는 세상의 즐거움을 평가하는 데 어떤 도움을 줍니까?
하나님 아버지, 세상은 삶을 약속하지만 결국 주님의 진리에 어긋나는 이야기로 가득합니다.
제가 주님의 길을 걷도록 주님의 지혜를 갈망케 하소서.
Daily Article
01/24/2025 Friday
CHRIST MATTERS MOST
Mainstream culture dishes up many ideas that sound good initially but crumble upon closer inspection. And careful inspection is exactly what Paul has in mind in Colossians 2. There, he emphasizes that being “rooted and built up in [Christ], strengthened in the faith” (V. 7) enables us to identify our culture’s lies. The apostle calls such lies “hollow and deceptive philosophy,” built “on human tradition and the elemental spiritual forces of this world rather than on Christ” (V. 8).
So the next time you watch a movie, ask yourself or those you’re with, “What does this movie suggest is wise? How does that compare to what Scripture says is true?” And remember that it’s Christ that matters most. Only in Him can we find true wisdom and wholeness (VV. 9-10).
- ADAM R. HOLZ
Today's Reading
COLOSSIANS 2:6-12See to it that no one takes you captive through hollow and deceptive philosophy.
[ COLOSSIANS 2:8 ]
How does popular culture shape how you see the world?
How does your faith help you evaluate the values you encounter in entertainment?
Father, our world is filled with stories that promise life but ultimately run counter to Your truth.
Please give me a hunger for your wisdom that I might walk in Your ways.
오늘의 말씀
01/23/2025 목요일
하나님의 영원한 약속
그 후 몇 년 동안, 아버지가 내가 누구인지 못 알아볼 때마다 그 꿈은 나에게 아버지의 병이 일시적임을 상기시켜 주며 위로가 되었습니다. 아버지는 하나님의 자녀이기 때문에 언젠가는 영원히 회복될 것입니다.
그 꿈은 또한 바울이 환난을 “잠시 받는 경한 것”(고린도후서 4:17)이라고 표현한 글을 기억나게 해 주었습니다. 바울 사도가 환난을 과소평가한 것이 아닙니다. 그도 큰 고난을 겪었습니다(7-12절). 그리스도 안에 있는 우리의 영원한 미래의 영광을 생각하면 지금의 환난은 가볍고 순간적인 것임을 강조한 것입니다. 우리가 지금 예수님을 통해 이미 받은 여러가지 축복과 또한 언젠가 경험하게 될 최후의 영광이 그 모든 환난을 능가할 것입니다(17절).
하나님과 그리고 주님과의 약속을 생각하면, 우리는 낙심할 필요가 없습니다. 어려움 속에도 우리는 매일 믿음 안에서 살면서 우리를 새롭게 하시는 하나님의 권능에 의지하며 살아갈 수 있습니다(16절). 오늘도 하나님의 영원한 약속에 “주목”합시다(18절).
오늘의 성구
고린도후서 4:16-18보이는 것은 잠깐이요 보이지 않는 것은 영원함이라
[고린도후서 4:18]
당신은 어떤 고난을 겪고 있습니까? 하나님의 약속과 하나님의 자녀로 당신이 소유한 모든 것들이 어떻게 낙심하지 않도록 도울 수 있습니까?
하나님 아버지, 제 고난이 최종 판결이 아니며 주님이 궁극적 결정권자이심에 감사합니다.
Daily Article
01/23/2025 Thursday
GOD’S PROMISES
In the following years, this dream comforted me whenever my dad didn’t know who I was. I’d be reminded that his disease was temporary. Because he was a child of God, he’d be permanently restored one day.
It also helped to remember that Paul described suffering as “light and momentary” (2 CORINTHIANS 4:17). The apostle wasn’t underplaying suffering; he himself had suffered much (VV. 7-12). He was emphasizing that in the light of eternity and the future glory that’s ours in Christ, our troubles are light and momentary. All the glorious blessings we already have in Jesus now—and those we’ll one day experience—will infinitely outweigh them all (V. 17).
Because of God and His promises, we can choose not to lose heart. Even as we suffer, we can live each day in faith, relying on His power to renew us (V. 16). Let’s “fix our eyes” on His eternal promises today (V. 18).
- KAREN HUANG
Today's Reading
2 CORINTHIANS 4:16-18What is seen is temporary, but what is unseen is eternal.
[ 2 CORINTHIANS 4:18 ]
What suffering are you experiencing? How can God’s promises and all that you have as His child help you to not lose heart?
Father, thank You that my suffering doesn’t have the final say. You do.
오늘의 말씀
01/22/2025 수요일
하나님을 알아보는 방법
우리는 종종 헷갈려서 알아보아야 할 사람이나 장소를 놓칠 때가 많습니다. 그러나 하나님은 자신을 알아볼 수 있는 명확한 방법을 알려주십니다. 그분은 “하나님의 영광의 광채시요 그 본체의 형상”(히브리서 1:3)이신 예수님으로 이 세상에 오셨습니다. 예수 그리스도야 말로 하나님의 정확한 모습입니다. 예수님을 만나면, 우리는 하나님을 보고 있다는 완전한 확신을 갖게 됩니다.
하나님이 어떤 분이신지, 무엇을 말씀하시고 어떻게 사랑하시는지를 알고 싶다면, 우리는 단지 예수님을 바라보고 예수님의 말씀을 듣기만 하면 됩니다. 우리는 진정 예수님을 통해 “[하나님이] 말씀하신”(2절) 것을 듣고 있습니까? 우리는 실제로 그분의 진리를 따르고 있습니까? 하나님을 알 수 있는 확실한 방법은 우리의 시선을 아들이신 예수님께 고정하고 예수님에게서 배우는 것입니다.
오늘의 성구
히브리서 1:1-4아들은... 그 [하나님] 본체의 형상이시라
[히브리서 1:3]
하나님의 음성을 알아차리기 힘들 때가 있습니까?
그럴 때 예수님께 초점을 맞추는 것이 어떻게 도움이 됩니까?
사랑하는 하나님, 주님의 음성을 알고 따르고 싶습니다.
예수님 안에서 주님을 알아볼 수 있도록 도와주세요.
Daily Article
01/22/2025 Wednesday
RECOGNIZING GOD
We regularly get confused and fail to recognize people or places we should know. God provides an unmistakable way of recognizing Him, however. He arrived in our world as Jesus, who “is the radiance of God’s glory and the exact representation of his being” (HEBREWS 1:3). Christ is God’s exact representation. When we see Him, we have complete confidence that we’re seeing God.
If we want to know what God is like—what He would say, how He would love—then we need only look and listen to Jesus. Are we truly hearing what “[God] has spoken” (V. 2) through Him? Are we actually following His truth? To be sure that we know how to recognize God, we fix our gaze on the Son and learn from Him.
- WINN COLLIER
Today's Reading
HEBREWS 1:1-4The Son is the . . . exact representation of [God’s] being.
[ HEBREWS 1:3 ]
When do you have trouble recognizing God’s voice?
How does fixing your focus on Jesus help?
Dear God, I want to know Your voice and follow You.
Please help me recognize You in Jesus.
오늘의 말씀
01/21/2025 화요일
시련의 선물
베드로 사도는 초대 교회에서 박해 받는 이들에게 비슷한 영적 원리를 가르쳤습니다. 베드로 사도는 “너희를 연단하려고 오는 불 시험을 이상한 일 당하는 것 같이 이상히 여기지 말라”(베드로전서 4:12)고 말했습니다. 그것은 고난의 아픔을 부정하는 것이 아니었습니다. 베드로는 그리스도 안의 소망이 하나님에 대한 우리의 믿음을 성장시킨다는 것을 알고 있었습니다.
초기 그리스도인들이 그랬던 것처럼, 우리가 예수님을 믿는다는 이유로 고난 받을 때 이 말은 더욱 사실로 다가옵니다. 베드로는 이렇게 썼습니다. “그리스도의 고난에 참여하는 것으로 즐거워하라 이는 그의 영광을 나타내실 때에 너희로 즐거워하고 기뻐하게 하려 함이라”(13절). 또, “너희가 그리스도의 이름으로 치욕을 당하면 복 있는 자로다 영광의 영 곧 하나님의 영이 너희 위에 계심이라”(14절).
전기 작가가 라이트 형제의 성품을 찬탄했던 것처럼, 다른 사람들이 우리 안에서 일하시는 하나님의 사랑스러운 성품을 볼 수 있기를 바랍니다. 주님은 우리의 믿음을 크게 성장시키시려고 역경을 사용하십니다.
오늘의 성구
베드로전서 4:12-19영광의 영 곧 하나님의 영이 너희 위에 계심이라
[베드로전서 4:14]
당신은 그리스도를 위해 어떤 고난을 겪었습니까?
그래서 어떻게 하나님께 영광을 돌리셨습니까?
사랑하는 하나님, 고난이 저를 시험합니다.
주님의 영광을 위해 소망을 주시옵소서.
Daily Article
01/21/2025 Tuesday
THE GIFT OF TRIALS
The apostle Peter taught a similar spiritual principle to the persecuted early church. He told them, “Do not be surprised at the fiery ordeal that has come on you to test you” (1 PETER 4:12). This wasn’t a denial of suffering’s pain. Peter knew that hope in Christ grows our trust in God.
This is especially true when we suffer for being a believer in Jesus, as those early Christians did. Peter wrote to them, “Rejoice inasmuch as you participate in the sufferings of Christ, so that you may be overjoyed when his glory is revealed” (V. 13). He went on, “If you are insulted because of the name of Christ, you are blessed, for the Spirit of glory and of God rests on you” (V. 14).
As the Wright brothers’ character was hailed by their biographer, may others see God’s loving character at work in us. He uses our adversity to raise us to new heights.
- PATRICIA RAYBON
Today's Reading
1 PETER 4:12-19The Spirit of glory and of God rests on you.
[ 1 PETER 4:14 ]
How have you suffered for Christ?
How was He glorified?
Suffering tests me, dear God.
Please grant me hope for Your glory.
오늘의 말씀
01/20/2025 월요일
내 백성을 가게 하라
그림은 불타는 떨기나무 속에서 모세 앞에 나타나 이스라엘 백성의 고통을 보았다고 말씀하시는 하나님을 보여 줍니다. 화가는 빛살을 하나님과 하나님의 메시지를 상징하는 데 사용했습니다. “이제 내가 너를 바로에게 보내어 너에게 내 백성 이스라엘 자손을 애굽에서 인도하여 내게 하리라” (출애굽기 3:10).
‘내 백성을 가게 하라’ 그림에서 모세는 하나님의 지시에 순순히 복종 한다는 의미로 무릎을 꿇었지만, 그의 눈은 그를 둘러싼 어두운 물결과 병마들에게 향해 있습니다. 이는 보는 이로 하여금 애굽을 탈출하며 겪게 될 이스라엘 백성들의 고난을 상기시켜 줍니다. 그러면서 그 빛 줄기는 하나님이 이스라엘 백성과 함께 하시리라는 점을 선명히 나타내고 있습니다.
이 그림은 세상의 불의에 맞선 투쟁이 계속되고 있기 때문에 언제나 감정의 공명을 일으킵니다. 많은 사람들은 그들의 힘을 이용해 세상의 남자, 여자, 아이들을 억압합니다. 고통받는 사람들이 “압제를 당하는 자의 요새이시요 환난 때의 요새이신”(시편 9:9) 하나님을 향해 부르짖을 때, 우리는 하나님이 그들의 도움 요청에 응답하시도록 간구할 수 있습니다. 그리고 모세처럼, 우리도 억압받는 자들을 대신하여 나설 수 있습니다.
오늘의 성구
출애굽기 3:1-10여호와께서 이르시되 내가 애굽에 있는 내 백성의 고통을 분명히 보고
[출애굽기 3:7]
억압받는 자들을 위해 어떻게 기도할 수 있습니까?
불의로 고통받는 자들을 돌보는 방법을 어떻게 더 배울 수 있을까요?
하늘에 계신 아버지, 부당하게 고통받는 모든 사람에게 당신의 임재를 알게 하소서.
Daily Article
01/20/2025 Monday
LET MY PEOPLE GO
The painting portrays God’s appearance to Moses in a burning bush when He revealed that He’d seen the plight of the Israelites in Egypt. The artist uses a beam of light to symbolize God and His message, “So now, go. I am sending you to Pharaoh to bring my people the Israelites out of Egypt” (EXODUS 3:10).
In Let My People Go, Moses kneels in obedient submission to God’s instructions, but the eye is drawn to the dark waves and horses trained for war surrounding him—reminding viewers of the struggles the Israelites would face as they left Egypt. But the beam of light shines brightly as a reminder that God would be with the Israelites.
The emotions evoked by the painting resonate because the struggle against injustice continues; many use their power to oppress men, women, and children around the world. As those who are suffering cry out for God to be “a refuge for the oppressed, a stronghold in times of trouble” (PSALM 9:9), we can plead with God to respond to their cries for help. And, like Moses, we can be willing to act on behalf of the oppressed.
- LISA M. SAMRA
Today's Reading
EXODUS 3:1-10The Lord said, “I have indeed seen the misery of my people in Egypt.”
[ EXODUS 3:7 ]
How might you pray for oppressed people?
How might you learn more about caring for those suffering from injustice?
Heavenly Father, please make Your presence known to all those who suffer unjustly.
오늘의 말씀
01/19/2025 주일
하나님을 위해 결실 맺음
우리는 젊고 강하며 흠 없고 능률적인 젊음이에게 열망하고 보상하는 세상에 살고 있습니다. 그런데 성경은 낡고 쇠약해진 사람들, 아마도 갈라지고 물 새는 사람들에게서 나오는 의로운 아름다움에 대해 분명히 말합니다. 나이 든 시인은 말합니다. “의인은 종려나무 같이 번성하며 레바논의 백향목 같이 성장하리로다”(시편 92:12).
그렇다고 해서 ‘오래된 것’이 항상 ‘현명하다’는 뜻은 아닙니다. 노인들은 젊은이가 할 수 없는 방법으로 우리 삶에 기여합니다. 그들이 좀 더 살았고 좀 더 경험했으며 좀 더 견고히 서서 하나님에 대한 믿음과 신뢰의 꽃을 피웠기 때문입니다. 그들은 “늙어도 여전히 결실하며 진액이 풍족하고 빛이 청청할 것입니다”(14절).
우리 삶에서 노인들은 여전히 아름다운 결실을 맺고 있습니다. 시간을 내서 그 열매를 보고 그들을 돌봅시다.
오늘의 성구
시편 92:12-15그는 늙어도 여전히 결실하며
[시편 92:14]
당신 곁에 계시는 어르신들을 어떻게 섬길 수 있을까요?
오늘 그들을 보고 감사하기 위해 무엇을 할 것인가요?
하나님 아버지, 노년에도 여전히 결실을 맺고 있는 사람들을 알아 보게 하소서.
Daily Article
01/19/2025 Sunday
STILL FRUITFUL FOR GOD
We live in a world that worships and rewards youth—the young and solid, unscarred and efficient. Yet the Bible clearly tells us of a righteous beauty that comes from the older and weaker, maybe even the cracked and leaky. “The righteous will flourish like a palm tree,” said the old songwriter, “they will grow like a cedar of Lebanon” (PSALM 92:12).
Granted, old is not always synonymous with wise, but the old contribute to our lives in ways the young can’t because they’ve lived a little longer, experienced a little more, and stand a little more rooted, flourishing in faith and trust in God. Such people “will still bear fruit in old age, they will stay fresh and green” (V. 14).
Older adults in our lives continue to bear beautiful fruit. Let’s take the time to see it and care for them.
- JOHN BLASE
Today's Reading
PSALM 92:12-15They will still bear fruit in old age.
[ PSALM 92:14 ]
How can you serve the older adults on your path?
What will you do today to see and appreciate them?
Father, please give me eyes to see those still bearing fruit in old age.
오늘의 말씀
01/18/2025 토요일
예수님을 만나 의롭게 됨
우리 일행은 나 없이 비행기에 탑승했고, 나는 여권을 새로 만들기 위해 나흘 동안 미친 듯이 다녔습니다. 수백 통의 전화, 워싱턴 DC로의 헛걸음, 미시간주 그랜드래피즈로 돌아오는 장거리 운전, 근처 도시에서 이틀 간 체류 하고, 그리고 지역 하원의원의 도움을 받아 마침내 새 여권을 발급받았고, 자메이카에 있는 일행들과 합류할 수 있었습니다.
여권, 이 간단하고 작은 책자가 내가 원하는 목적지에 이르게 할 유일한 보증서였습니다. 새 여권을 받으려고 그렇게 고생했지만, 그것의 가치는 우리의 영원한 목적지를 결정하는 일, 즉 죄에서 구원받고 주님 안에서 새 생명을 보장받을 수 있는 오직 한 길인 예수님에 대한 믿음에 비하면 아무것도 아닙니다.
성경은 말합니다. “지금은 구원의 날이로다”(고린도후서 6:2). 바울은 구원의 날이 그리스도를 통해 시작되었다는 사실을 말하고 있습니다. 우리는 예수님을 믿음으로 하나님의 사랑과 구속을 경험할 수 있고, 만물은 회복될 것입니다. 오늘, “그리스도 안에서 하나님의 의가 되게 하시려는 것”(5:21, 새번역)의 의미를 진정으로 깨달아야 합니다.
오늘의 성구
고린도후서 5:21-6:2지금은 은혜 받을 만한 때요 보라 지금은 구원의 날이로다
[고린도후서 6:2]
예수님은 어떻게 당신이 구원받는 길을 마련해 주셨습니까?
당신이 예수님을 구주로 믿는다는 것이 무엇을 의미합니까?
사랑하는 예수님, 죄와 죽음으로부터 구원받는 길을 마련해 주셔서 감사합니다.
Daily Article
01/18/2025 Saturday
MADE RIGHT WITH JESUS
Our group boarded the plane without me, and I faced four days of frantic efforts trying to get a new passport. After hundreds of phone calls, a fruitless trip to Washington DC, a long drive back to Grand Rapids, Michigan, two days in a nearby city, and the help of our local congresswoman’s office—I finally got a new passport and could join my group in Jamaica.
A passport. A simple little book—but my only guarantee to where I wanted to go. As hard as I worked to get that new document, its value pales in comparison to something that will determine our eternal destination: faith in Jesus, which is the only guarantee of receiving salvation from our sins and new life in Him.
Scripture says, “Now is the day of salvation” (2 CORINTHIANS 6:2). Paul was describing the reality that the dawn of salvation arrived in Christ. By believing in Him, we can experience God’s love and His redemptive, restoring work in all creation. Today, let’s make sure that we truly know what it means to “be made right with God through Christ” (5:21 NLT).
- DAVE BRANON
Today's Reading
2 CORINTHIANS 5:21-6:2Now is the time of God’s favor, now is the day of salvation.
[ 2 CORINTHIANS 6:2 ]
How has Jesus provided the way for you to receive salvation?
What does it mean for you to trust Him as your Savior?
Dear Jesus, thank You for providing the way for me to receive salvation from sin and death.
오늘의 말씀
01/17/2025 금요일
결코 낙심하지 마세요
어쩌면 당신도 사티야처럼 지금 지치고 피곤할지 모릅니다. 당신은 선한 일을 해야 하는 줄 알지만, 그저 정신과 육체가 너무 지쳐 있어서 할 수 없다고 느낄 수 있습니다. 힘을 내십시오. 바울 사도는 우리를 이렇게 격려 합니다. “우리가 선을 행하되 낙심하지 말지니 포기하지 아니하면 때가 이르매 거두리라”(갈라디아서 6:9). 그는 농부의 비유를 사용합니다. 농부라면 다 알고 있듯이, 씨 뿌리는 일은 힘든 일입니다.
“성령을 위하여” 심는 일(8절)도 힘든 일입니다. 성령의 인도를 따라 하나님께 영광 돌린 삶을 사신 예수님을 믿는 성도들도 약해지고 낙심할 수 있습니다. 그러나 우리가 주님의 약속을 붙들면 거둘 때가 올 것입니다. 우리는 예수님이 다시 오실 때 하나님 축복의 풍작인 “영생을 거둘 것”입니다 (8절; 요한복음 17:3 참조). 그리고 이 세상에 사는 동안 주님을 알아가면서 자신감과 기쁨을 얻게 될 것입니다. 우리는 계절이나 날씨에 따르지 않고 완전하신 하나님의 뜻에 따라 정해지는 적절한 때에 거둘 것입니다. 추수할 때까지 하나님의 힘을 입어 씨 뿌리기를 멈추지 마십시오.
오늘의 성구
갈라디아서 6:7-10우리가 선을 행하되 낙심하지 말지니 포기하지 아니하면 때가 이르매 거두리라
[갈라디아서 6:9]
무엇이 당신을 낙심하게 합니까? 어떻게 “때가 되면 추수를 하리라”는 약속을 붙들 수 있습니까?
사랑하는 아버지, 낙심하지 않고 선한 일을 끝까지 하도록 도와주소서.
Daily Article
01/17/2025 Friday
DON’T LOSE HEART
Perhaps, like Satya, you’re feeling tired. You know the good that you ought to do but simply feel too emotionally and physically drained to carry on. Take heart. The apostle Paul encourages us with these words: “Let us not become weary in doing good, for at the proper time we will reap a harvest if we do not give up” (GALATIANS 6:9). He uses the metaphor of a farmer. And, as any farmer knows, sowing is hard work.
Sowing to “please the Spirit” (V. 8) is hard work too. Believers in Jesus who seek to follow the Spirit’s lead and live a life that honors Him can grow faint and lose heart. But as we hang on to His promise, the harvest will come. We’ll “reap eternal life” (V. 8; SEE JOHN 17:3)—a bumper crop of God’s blessing when Christ returns, and in this life, we’ll have the confidence and joy that come from knowing Him. We’ll reap at the proper time, a time determined not by seasons or the weather but by the will of a perfect God. Until the harvest comes, let’s keep sowing in God’s strength.
- POH FANG CHIA
Today's Reading
GALATIANS 6:7-10Let us not become weary in doing good, for at the proper time we will reap a harvest if we do not give up.
[ GALATIANS 6:9 ]
What’s causing you to lose heart? How can you hang on to the promise that “at the proper time we will reap a harvest”?
Dear Father, please help me to not lose heart and to persevere in doing good.
