Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

05/18/2017     목요일

성경읽기: 대상 4-6; 요 6:1-21
찬송가: 87(통 87)

하나님이 입히시는 옷

우리 애들이 아주 어렸을 때 집 밖의 질척한 영국식 정원에서 놀곤 했는데, 그러면 금방 진흙과 먼지투성이가 되어버렸습니다. 아이들과 집 마루를 위해 나는 문 앞에서 아이들의 옷을 벗기고 욕조에 집어넣기 전에 먼저 수건으로 아이들의 몸을 감쌌습니다. 그들은 비누와 물로 씻으며 서로 껴안고 하면서 더러운 몸이 곧 깨끗하게 바뀌었습니다.

스가랴에게 주신 환상을 통해 우리는 대제사장인 여호수아가 죄와 허물을 의미하는 더러운 옷을 입고 있는 것을 봅니다(스가랴 3:3). 그러나 주님께서 그의 더러운 옷을 벗기고 아름다운 옷을 입혀주시면서 그를 깨끗하게 해주십니다(3:5). 새로운 관과 옷은 주님께서 그의 죄악을 그에게서 제거하셨다는 것을 의미합니다.

예수님의 구원의 역사를 통해 우리의 허물이 사라지기 때문에 우리 또한 하나님께서 깨끗하게 해주시는 것을 체험할 수 있습니다. 예수 그리스도께서 십자가에서 죽으신 결과로 우리는 우리에게 들러붙어 있는 진흙과 죄들을 씻어내고 하나님의 자녀로서의 옷을 받을 수 있습니다. 우리는 더 이상 우리가 저지른 잘못(그것이 거짓말이나 험담, 도둑질, 탐심, 혹은 그 외 어떤 것이든)으로 규정되지 않습니다. 그 대신 하나님이 사랑하는 자, 곧 회복되고 새로워지고 깨끗해지고 자유로워진 자들에게 주시는 이름을 확보할 수 있습니다.

당신이 입고 있는 더러운 누더기를 벗겨달라고 하나님께 기도하면 당신도 하나님께서 당신을 위해 예비하신 옷을 입을 수 있습니다.

오늘의 성구

스가랴 3
내가 네 죄악을 제거하여 버렸으니 네게 아름다운 옷을 입히리라
스가랴 3:4

주 예수님, 우리를 구원하시려 십자가 위에서의 주님의 죽음을 통해 우리는 용납과 사랑을 발견합니다. 주님의 영광을 위해 이 선물을 받게 하소서.

누가 내 죄를 깨끗이 씻을 수 있는가? 그분은 바로 예수님이시다!

Daily Article

05/18/2017     Thursday

The Bible in One Year: 1 CHRONICLES 4–6 and JOHN 6:1–21
Hymn: 87(old 87)

Clothed by God

When my kids were toddlers, they would play outside in our sodden English garden and quickly become covered in mud and dirt. For their good and the good of my floor, I’d remove their clothes at the door and wrap them in towels before sticking them in the bath. They’d soon move from dirty to clean with the addition of soap, water, and hugs.

In a vision given to Zechariah, we see Joshua, a high priest, covered in rags that represent sin and wrongdoing (ZECH. 3:3). But the Lord makes him clean, removing his filthy clothes and covering him in rich garments (3:5). The new turban and robe signify that the Lord has taken his sins from him.

We too can receive God’s cleansing as we become free of our wrongdoing through the saving work of Jesus. As a result of His death on the cross, we can have the mud and sins that cling to us washed away as we receive the robes of God’s sons and daughters. No longer are we defined by what we’ve done wrong (whether lying, gossiping, stealing, coveting, or other), but we can claim the names God gives to those He loves—
restored, renewed, cleansed, free.

Ask God to remove any filthy rags you’re wearing so you too can put on the wardrobe He has reserved for you. - AMY BOUCHER PYE

Today's Reading

Zechariah 3
See, I have taken away your sin, and I will put fine garments on you.
Zechariah 3:4

Lord Jesus, through Your saving death on the cross we can find acceptance and love. May we receive this gift for Your glory.

Who can wash away my sin? Jesus!

오늘의 말씀

05/17/2017     수요일

성경읽기: 대상 1-3; 요 5:25-47
찬송가: 543(통 342)

사자와 함께 살기

시카고에 있는 박물관을 방문했을 때, 나는 ‘걷고 있는 바벨론의 사자’의 원본을 볼 수 있었습니다. 그것은 아주 사나운 표정을 한 날개 달린 사자를 벽화처럼 커다랗게 그린 것이었습니다. 바벨론의 사랑과 전쟁의 여신인 이슈타르를 상징하는 그 사자는 주전 604-562년 동안의 바벨론의행적을 보여주는 길에 늘어선 120마리의 비슷한 사자들 중의 하나였습니다.

역사학자들은 예루살렘이 바벨론 사람들에 의해 무너진 후 히브리 포로들이 느부갓네살의 왕국에 머무는 동안 이 사자들을 보았을 것이라고 말합니다. 그들은 또한 일부 이스라엘 사람들은 이슈타르가 이스라엘의 하나님을 물리쳤다고 믿었을 가능성도 있다고 말합니다.

히브리 포로 중 한 사람이었던 다니엘은 그의 동료 이스라엘 백성들 중 일부에게 문제를 일으켰을지도 모를 그 같은 의심을 갖지 않았습니다. 하나님에 대한 그의 관점과 헌신은 언제나 견고했습니다. 그는 그의 행동 때문에 사자굴에 들어갈 것이라는 것을 알고 있으면서도 창문을 열어놓고 하루에 세 번씩 기도했습니다. 하나님께서 굶주린 짐승들 가운데서 다니엘을 구하신 후, 다리오왕은 “[다니엘의 하나님은] 살아 계시는 하나님이시요 영원히 변하지 않으실 이시며......그는 구원도 하시며 건져내기도 하시며”(다니엘 6:26-27) 라고 말했습니다. 다니엘의 신실함이 바벨론 지도자들에게까지 영향을 주었던 것입니다.

압박과 좌절에도 불구하고 하나님께 신실함을 유지하는 것은 다른 이로 하여금 하나님께 영광을 돌리도록 고취시킬 수 있습니다.

오늘의 성구

다니엘 6:19-28
그는 살아 계시는 하나님이시요 영원히 변하지 않으실 이시며
다니엘 6:26

사랑하는 하나님, 제가 좌절할 때 하나님을 계속해서 신뢰할 수 있도록 힘을 주소서.
하나님의 끊임없는 사랑을 경험하며 주님 곁에 가까이 머물 수 있도록 도와주소서.

하나님께 신실한 모습은 다른 사람들을 고취시킨다.

Daily Article

05/17/2017     Wednesday

The Bible in One Year: 1 CHRONICLES 1–3 and JOHN 5:25–47
Hymn: 543(old 342)

Living With Lions

When I visited a museum in Chicago, I saw one of the original Striding Lions of Babylon. It was a large mural-type image of a winged lion with a ferocious expression. Symbolizing Ishtar, the Babylonian goddess of love and war, the lion was an example of 120 similar lions that would have lined a Babylonian pathway during the years of 604–562 bc.

Historians say that after the Babylonians defeated Jerusalem, the Hebrew captives would have seen these lions during their time in Nebuchadnezzar’s kingdom. Historians also say it’s likely that some of the Israelites would have believed Ishtar had defeated the God of Israel.

Daniel, one of the Hebrew captives, did not share the doubts that might have troubled some of his fellow Israelites. His view of God and his commitment to God stayed steady. He prayed three times a day—with his windows open—even when he knew it would mean entering a den of lions. After God rescued Daniel from the hungry animals, King Darius said, “[Daniel’s God] is the living God and he endures forever . . . . He rescues and he saves” (DAN. 6:26–27). Daniel’s faithfulness allowed him to influence Babylonian leaders.

Staying faithful to God despite pressure and discouragement can inspire other people to give Him glory. - JENNIFER BENSON SCHULDT

Today's Reading

Daniel 6:19–28
He is the living God and He endures forever.
Daniel 6:26

Dear God, give me the strength to continue to trust in You when I am discouraged.
Help me to experience Your never-ending love and stay close to Your side.

Faithfulness to God inspires others.

오늘의 말씀

05/16/2017     화요일

성경읽기: 왕하 24-25; 요 5:1-24
찬송가: 90(통 98)

진정한 친구가 된다는 것

시인 사무엘 포스는 “길가에 살면서 사람들의 친구가 되게 해주오.”라고 적었습니다(“길가의 집”). 사람들의 친구가 되는 것, 그것이 바로 내가 원하는 것입니다. 나는 피곤한 여행자들을 기다리며 길가에 서 있고 싶습니다. 다른 이들에게 짓밟히고 상처받은 이들, 상처받고 환멸을 느끼는 마음의 짐을 지고 있는 이들을 찾아, 용기를 북돋는 말로 그들을 먹이고 새롭게 하여 여정을 계속 할 수 있도록 돕고 싶습니다. 내가 비록 그들이나 그들의 문제를 “해결할” 수 없을지는 몰라도, 그들을 축복하며 보낼 수는 있습니다.

살렘의 왕이자 제사장 이었던 멜기세덱은 아브라함이 지친 몸을 이끌고 전쟁터에서 돌아왔을 때 그를 축복하였습니다 (창세기 14장). “축복”은 재채기 했을 때 해주는 점잖은 반응 그 이상의 것입니다. 우리가 다른 이들을 복의 근원이신 분께로 데리고 올 때 우리는 그들을 축복하는 것입니다. 멜기세덱은 “천지의 주재이시요 지극히 높으신 하나님이여 아브람에게 복을 주옵소서”(19절)라고 말하며 아브람을 축복했습니다.

우리는 다른 이들과 함께 기도함으로 그들을 축복할 수 있습니다. 우리는 어려울 때 도움을 구하기 위해 그들과 함께 은혜의 보좌 앞으로 나아갈 수 있습니다(히브리서 4:16). 우리가 그들의 환경을 바꿀 수 없을지는 몰라도, 그들에게 하나님을 보여줄 수는 있습니다. 그것이 진정한 친구가 하는 일입니다.

오늘의 성구

창세기 14:17-24
살렘 왕 멜기세덱이 떡과 포도주를 가지고 나왔으니
창세기 14:18

예수님, 주님께서 우리와 함께 계시는 것처럼 우리도 사람들의 친구가 될 수 있도록 가르쳐주소서.
다른 사람들의 형편을 살피고 그들에게 귀 기울일 수 있게 해주소서.
생명의 근원이신 주님께로 그들을 인도할 수 있게 도와주소서.

사랑의 아주 큰 부분은 경청하는 것이다.

Daily Article

05/16/2017     Tuesday

The Bible in One Year: 2 KINGS 24–25 and JOHN 5:1–24
Hymn: 90(old 98)

Being a True Friend

Poet Samuel Foss wrote, “Let me live by the side of the road and be a friend to man” (“The House by the Side of the Road”). That’s what I want to be—a friend of people. I want to stand by the way, waiting for weary travelers. To look for those who have been battered and wronged by others, who carry the burden of a wounded and disillusioned heart. To nourish and refresh them with an encouraging word and send them on their way. I may not be able to “fix” them or their problems, but I can leave them with a blessing.

Melchizedek, both the king of Salem and a priest, blessed Abraham when he was returning weary from battle (GEN. 14). A “blessing” is more than a polite response to a sneeze. We bless others when we bring them to the One who is the source of blessing. Melchizedek blessed Abram, saying, “Blessed be Abram by God Most High, Creator of heaven and earth” (V. 19).

We can bless others by praying with them; we can take them with us to the throne of grace to find help in time of need (HEB. 4:16). We may not be able change their circumstances, but we can show them God. That’s what a true friend does. - DAVID ROPER

Today's Reading

Genesis 14:17–24
Melchizedek king of Salem brought out bread and wine.
Genesis 14:18

Jesus, teach us to be a friend of people as You are with us.
Give us eyes to see others and their needs and to take the time to listen.
Help us to take them to You, the source of life.

A big part of loving is listening.

오늘의 말씀

05/15/2017     월요일

성경읽기: 왕하 22-23; 요 4:31-54
찬송가: 394(통 449)

영원한 꽃

내 아들 자비에르는 아주 어렸을 때 나에게 꽃을 주는 걸 좋아했습니다. 나는 그가 방금 꺾은 들풀이나 아빠와 함께 꽃집에서 사서 가져다주는 꽃들 하나하나에 대해 고마워했습니다. 그리고 그 꽃들이 시들어서 버릴 때까지 잘 보관하였습니다.

어느 날, 자비에르는 나에게 조화로 만들어진 아름다운 꽃바구니를 주었습니다. 그는 유리 꽃병에 비단으로 만든 백합, 노란 해바라기, 보라색 수국을 직접 꽂았다며 씩 웃어 보였습니다. 그가 말했습니다. “엄마 보세요. 이 꽃들은 영원히 있을 거에요. 내가 그렇게 많이 엄마를 사랑해요.”

그 이후, 내 아들은 청년으로 성장 했습니다. 그 비단 꽃잎들이 닳아 해어졌고 꽃의 색깔도 바래졌지만, 그 영원한 꽃들은 나에게 여전히 그의 깊은 사랑을 생각나게 해줍니다. 게다가 그것은 영원히 변치 않는 한 가지를 더 생각나게 해줍니다. 바로 하나님의 무오하고 영원한 말씀에서 드러난 무한하고 영원한 하나님의 사랑입니다 (이사야 40:8).

이스라엘 백성들이 계속해서 고난을 겪고 있을 때, 이사야는 하나님의 변치 않는 말씀에 힘입어 그들을 격려하였습니다(40:1). 그는 앞으로 오실 메시아를 기다리는 그들의 소망을 확고히 해주면서 (3-5절), 하나님이 이스라엘 백성들의 죄로 인한 부채를 다 갚아주셨다고 선언했습니다(2절). 그들은 이사야 선지자가 그들의 환경 보다는 하나님께 초점을 두고 있는 것을 보고 그의 말을 믿었습니다.

불확실하고 고통으로 가득 찬 세상 속에서, 사람의 의견이나 심지어 우리 자신의 감정도 끊임없이 바뀌고 유한한 우리의 생명처럼 제한되어 있습니다(6-7절). 하지만 하나님의 변함없이 영원한 참된 말씀을 통해 드러나는 하나님의 변치 않는 사랑과 성품을 우리는 여전히 신뢰할 수 있습니다.

오늘의 성구

이사야 40:1-8
풀은 마르고 꽃은 시드나 우리 하나님의 말씀은 영원히 서리라
이사야 40:8

.

하나님은 지금 그리고 영원히 신실하고 변함없는 말씀을 통해 하나님의 사랑을 확증해주신다.

Daily Article

05/15/2017     Monday

The Bible in One Year: 2 KINGS 22–23 and JOHN 4:31–54
Hymn: 394(old 449)

Forever Flowers

As a toddler, my son Xavier enjoyed giving me flowers. I appreciated every freshly picked weed or store-bought blossom he purchased with his dad. I treasured each gift until it wilted and had to be thrown away.

One day, Xavier gave me a beautiful bouquet of artificial flowers. He grinned as he arranged the silk white calla lily, yellow sunflower, and purple hydrangea in a glass vase. “Look, Mommy,” he said. “They’ll last forever. That’s how much I love you.”

Since then, my boy has grown into a young man. Those silk petals have frayed. The colors have faded. Still, the Forever Flowers remind me of his adoration. And there is something else it brings to mind— one thing that truly stands forever—the limitless and lasting love of God, as revealed in His infallible and enduring Word (ISA. 40:8).

As the Israelites faced continual trials, Isaiah comforted them with confidence in God’s enduring words (40:1). He proclaimed that God paid the debt caused by the Israelites’ sin (V. 2), securing their hope in the coming Messiah (VV. 3–5). They trusted the prophet because his focus remained on God rather than their circumstances.

In a world filled with uncertainties and affliction, the opinions of man and even our own feelings are ever-shifting and as limited as our mortality (VV. 6–7). Still, we can trust God’s unchanging love and character as revealed through His constant and eternally true Word. - XOCHITL DIXON

Today's Reading

Isaiah 40:1–8
The grass withers and the flowers fall, but the word of our God endures forever.
Isaiah 40:8

.

God affirms His love through His dependable and unchanging Word, which endures now and forevermore.

오늘의 말씀

05/14/2017     주일

성경읽기: 왕하 19-21; 요 4:1-30
찬송가: 589(통 308)

씨 뿌리기

나는 한 여인으로부터 다음과 같은 놀라운 이메일을 받았습니다. “1958년 퍼트남시에서 제가 초등학교 1학년이었을 때 당신의 어머니가 담임 선생님이셨습니다. 그분은 훌륭한 선생님이셨고, 아주 친절했지만 엄격하셨습니다. 선생님은 우리에게 시편 23편을 공부해서 학생들 앞에서 외우게 했기 때문에 나는 두려웠습니다. 그러나 내가 기독교인이 된 1997년까지 성경을 접한 경우는 그때가 유일했습니다. 지금 그것을 다시 읽으니 맥케슬랜드 선생님의 기억이 홍수처럼 밀려옵니다.”

예수님은 많은 군중들에게 각기 다른 종류의 땅, 즉 길가, 돌밭, 가시떨기, 그리고 좋은 땅에 씨앗을 뿌린 농부에 대한 비유를 말씀하셨습니다(마태복음 13:1-9). 어떤 씨들은 아예 자라지도 못하지만, “좋은 땅에 뿌리웠다는 것은 말씀을 듣고 깨닫는 자니 결실하여 혹 백배, 혹 육십 배, 혹 삼십 배가 된다”(23절)고 하셨습니다.

어머니는 20년 동안 공립학교에서 1학년을 가르치셨는데, 읽기와 쓰기, 산수를 가르치면서 친절과 하나님 사랑의 메시지의 씨앗도 함께 뿌렸던 것입니다.

어머니의 제자는 이메일을 이렇게 끝맺었습니다. “물론 내 인생에서 나중에 그리스도인의 삶을 살며 다른 영향도 받았지만, [시편 23편] 과 [당신 어머니의] 부드러운 성품이 언제나 내 마음 앞에 자리 잡고 있습니다.”

오늘 심은 하나님의 사랑의 씨앗이 엄청난 수확을 거둬들일 수도 있습니다.

오늘의 성구

마태복음 13:1-9
좋은 땅에 뿌리웠다는 것은......결실하여 혹 백배, 혹 육십 배, 혹 삼십 배가 되느니라
마태복음 13:23

주님, 지금 제 인생에서 제 주위에 있는 이들에게 좋은 씨를 뿌리기를 원합니다.
주님이 제게 주신 것을 나눌 수 있게 도와주소서.

우리가 씨를 뿌리면 하나님이 수확하신다.

Daily Article

05/14/2017     Sunday

The Bible in One Year: 2 KINGS 19–21 and JOHN 4:1–30
Hymn: 589(old 308)

Scattering Seeds

I received a wonderful email from a woman who wrote, “Your mom was my first-grade teacher at Putnam City in 1958. She was a great teacher and very kind, but strict! She made us learn the 23rd Psalm and say it in front of the class, and I was horrified. But it was the only contact I had with the Bible until 1997 when I became a Christian. And the memories of Mrs. McCasland came flooding back as I re-read it.”

Jesus told a large crowd a parable about the farmer who sowed his seed that fell on different types of ground—a hard path, rocky ground, clumps of thorns, and good soil (MATT. 13:1–9). While some seeds never grew, “the seed falling on good soil refers to someone who hears the word and understands it” and “produces a crop yielding a hundred, sixty or thirty times what was sown” (V. 23).

During the twenty years my mother taught first grade in public schools, along with reading, writing, and arithmetic she scattered seeds of kindness and the message of God’s love.

Her former student’s email concluded, “I have had other influences in my Christian walk later in life, of course. But my heart always returns to [Psalm 23] and [your mom’s] gentle nature.”

A seed of God’s love sown today may produce a remarkable harvest. - DAVID MCCASLAND

Today's Reading

Matthew 13:1–9
The seed falling on good soil... produces a crop, yielding a hundred, sixty or thirty times what was sown.
Matthew 13:23

Lord, today I want my life to sow good seeds in those around me.
Help me to give out what You have put into me.

We sow the seed—God produces the harvest.

오늘의 말씀

05/13/2017     토요일

성경읽기: 왕하 17-18; 요 3:19-36
찬송가: 68(통 32)

캠핑 시편

남편과 함께 산책하러 갈 때 우리는 사진기를 가지고 가서 우리 발아래에 있는 마치 세상의 축소판 같은 식물들을 아주 가까이서 찍습니다. 밤새 돋아나 숲을 밝은 오렌지색과 빨강과 노랑으로 점점이 찍어놓는 버섯에서조차 우리는 놀라운 다양성과 아름다움을 봅니다.

살면서 우리 주위에서 순간순간 보이는 것들은 내 눈을 버섯뿐 아니라 하늘의 별도 만드신 창조주께로 향하도록 영감을 불어넣어줍니다. 하나님은 무한한 영역과 다양성을 지닌 세계를 만드셨습니다. 그리고 당신과 나를 만드셔서 이 아름다운 세계의 바로 한 가운데 두셔서 그것을 즐기고 다스리게 하셨습니다(창세기 1:27-28; 시편 8:6-8).

나의 생각은 이제 우리가 모닥불 주위에 둘러앉아 읽던, 우리 가족의 “캠핑 시편”으로 향합니다. “여호와 우리 주여 주의 이름이 온 땅에 어찌 그리 아름다운지요 주의 영광이 하늘을 덮었나이다......주의 손가락으로 만드신 주의 하늘과 주께서 베풀어 두신 달과 별들을 내가 보오니 사람이 무엇이기에 주께서 그를 생각하시며 인자가 무엇이기에 주께서 그를 돌보시나이까”(시편 8:1-4).

이 세상을 장엄하게 창조하신 위대하신 하나님이 당신과 나를 돌보아주신다는 사실이 얼마나 놀라운지요!

오늘의 성구

시편 8:1-9
여호와 우리 주여 주의 이름이 온 땅에 어찌 그리 아름다운지요
시편 8:1

오, 웅대한 창조주이신 주님, 우리가 주님의 아름다운 세계를 순간순간 볼 때에 우리 마음이 주님을 찬양하게 됩니다. 우리를 만드신 것을
감사합니다! 주님의 세상을 지혜로 다스릴 수 있도록 도와주소서.

나와 내가 살고 있는 세상을 만드신 지혜의 하나님이 그 넘치는 지혜로 나를 돌보고 계신다. 필립 얀시

Daily Article

05/13/2017     Saturday

The Bible in One Year: 2 KINGS 17–18 and JOHN 3:19–36
Hymn: 68(old 32)

Camping Psalms

When my husband and I go for nature walks, we bring our cameras and take close-ups of the plants at our feet, which are like microcosms of the world. What amazing variety and beauty we see, even in the fungi that spring up overnight and dot the woods with splashes of bright orange, red, and yellow!

The snapshots of life that surround us inspire me to lift my eyes to the Maker who created not only mushrooms but also the stars in the heavens. He designed a world of infinite scope and variety. And He made you and me and placed us in the very middle of this beauty to enjoy and to rule over it (GEN. 1:27–28; PS. 8:6–8).

My thoughts turn to one of our family’s “camping psalms”—psalms we read as we sit around the fire. “Lord, our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory in the heavens. . . . When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have set in place, what is mankind that you are mindful of them, human beings that you care for them?” (PS. 8:1–4).

How amazing that the great God who created the world in all its splendor cares for you and me! - ALYSON KIEDA

Today's Reading

Psalm 8:1–9
LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth!
Psalm 8:1

O Lord, our majestic Maker, our hearts turn toward praise when we see snapshots of Your beautiful world.
Thank You for creating us! Help us to rule Your world with wisdom.

A God wise enough to create me and the world I live in is wise enough to watch out for me. PHILIP YANCEY

오늘의 말씀

05/12/2017     금요일

성경읽기: 왕하 15-16; 요 3:1-18
찬송가: 183(통 172)

보혜사

집에서 천마일(1600 킬로미터) 떨어져 있는 도시에서 공부하기 위해 비행기에 탑승하면서, 나는 긴장감과 외로움을 느꼈습니다.그러나 비행 중 나는 예수님이 제자들에게 성령님이 함께 하셔서 위로해주실 거라고 약속하셨던 것이 기억났습니다.

예수님이 “내가 떠나가는 것이 너희에게 유익이라”(요한복음16:7)라고 말씀하셨을 때, 주님의 친구들은 몹시 당황했을 것입니다. 주님이 행하신 기적을 목격하고 주님의 가르침을 배웠던 그들이 어떻게 주님 없이 더
좋아질 수 있었겠습니까? 그러나 예수님은 자신이 떠나게 되면 그 후에 보혜사, 즉 성령께서 오실 거라고 그들에게 말씀하셨습니다.

예수님은 이 땅에서의 마지막 시간이 가까워지자, 그분의 죽음과 승천을 이해하는 데 도움이 되도록 제자들에게 말씀해주셨습니다(요한복음 14-17장, 오늘날 “마지막 설교”로 불림). 이 대화의 중심은 앞으로 오실 보혜사 성령님으로, 그분은 그들과 함께 계시고(14:16-17), 그들을 가르치시며(15:15), 주님을 증언하시고(26절), 그들을 인도하실(16:13) 분이셨습니다.

새 생명을 주시려는 하나님의 제안을 받아들인 우리에게 성령님이 선물로 주어져 지금 우리 안에 살아 계십니다. 우리는 성령님에게서 너무나 많은 것을 받고 있습니다. 그분은 우리의 죄를 깨닫게 하시고 회개하도록 도와주십니다. 우리가 아파할 때 위로하시고, 어려움을 견딜 수 있도록 힘을 주시며, 하나님의 교훈을 깨달을 수 있는 지혜와, 신뢰할 수 있는 소망과 믿음, 그리고 나눌 수 있는 사랑을 우리에게 주십니다.

우리는 예수님이 보혜사를 보내주신 것을 기뻐해야 합니다.

오늘의 성구

요한복음 16:7-15
진리의 성령이 오시면 그가 너희를 모든 진리 가운데로 인도하시리니
요한복음 16:13

하나님 아버지, 우리를 구원하시기 위해 하나님의 아들을 보내주시고,
우리를 위로하시고 죄를 깨닫게 해주시려고 성령님을 보내주셨습니다.
주님의 선하심과 사랑에 감사할 때 주님 영광 받으소서.

성령님은 예수님을 따르는 자들을 채워주신다.

Daily Article

05/12/2017     Friday

The Bible in One Year: 2 KINGS 15–16 and JOHN 3:1–18
Hymn: 183(old 172)

The Advocate

As I boarded the airplane to study in a city a thousand miles from home, I felt nervous and alone. But during the flight, I remembered how Jesus promised His disciples the comforting presence of the Holy Spirit.

Jesus’s friends must have felt bewildered when He told them, “It is for your good that I am going away” (JOHN 16:7). How could they who witnessed His miracles and learned from His teaching be better off without Him? But Jesus told them that if He left, then the Advocate—the Holy Spirit—would come.

Jesus, nearing His last hours on earth, shared with His disciples (in John 14–17, today known as the “Farewell Discourse”) to help them understand His death and ascension. Central in this conversation was the coming Holy Spirit, an advocate who would be with them (14:16–17), teaching (15:15), testifying (V. 26), and guiding them (16:13).

We who have accepted God’s offer of new life have been given this gift of His Spirit living within us. From Him we receive so much: He convicts us of our sins and helps us to repent. He brings us comfort when we ache, strength to bear hardships, wisdom to understand God’s teaching, hope and faith to believe, love to share.

We can rejoice that Jesus sent us the Advocate. - AMY BOUCHER PYE

Today's Reading

John 16:7–15
When he, the Spirit of truth, comes, he will guide you into all the truth.
John 16:13

Heavenly Father, You sent Your Son to save us
and Your Spirit to comfort and convict us. May we bring You glory
as we thank You for Your goodness and love.

The Holy Spirit fills Jesus’s followers.

오늘의 말씀

05/11/2017     목요일

성경읽기: 왕하 13-14; 요 2
찬송가: 428(통 488)

바이올렛과 함께 노래 부르기

바이올렛이라는 이름의 할머니가 자메이카의 진료소 침대에 앉아, 자신을 방문한 십대아이들 몇몇에게 미소를 지어보였습니다. 한낮의 뜨겁고 끈적한 공기가 조금도 누그러지지 않고 여러 명이 함께 쓰는 그녀의 작은 수용시설 안으로 흘러 들어와도 그녀는 불평하지 않았습니다. 대신에 그녀는 부를 노래를 찾으려고 고민하기 시작했습니다. 그러더니 환하게 웃으며 노래를 불렀습니다. “나는 달리네, 나는 뛰고 또 뛰네, 주님을 찬양하네!” 노래를 부르면서 그녀는 마치 달리는 것처럼 팔을 앞뒤로 흔들었습니다. 둘러선 사람들이 눈물을 흘렸습니다. 바이올렛에게는 다리가 없었기 때문입니다. 그녀는 노래를 부를 수 있는 것은 “예수님이 나를 사랑하시고 천국에선 내게 뛸 수 있는 다리가 있을 것이기” 때문이라고 말했습니다.

바이올렛의 기쁨과 천국에의 희망찬 기대는 빌립보서 1장에서 삶과 죽음의 문제를 언급하는 바울의 말을 새롭게 울려줍니다. “그러나 만일 육신으로 사는 이것이 내 일의 열매일진대...... 내가 그 둘 사이에 끼었으니 차라리 세상을 떠나서 그리스도와 함께 있는 것이 훨씬 더 좋은 일이라 그렇게 하고 싶으나”(22-23절).

우리 각자는 천국 안식에의 약속을 간절히 구하게 만드는 어려운 시기들을 맞이합니다. 그러나 바이올렛이 그녀의 현재 상황에도 불구하고 기쁨을 보여주었던 것처럼, 우리도 이 땅에서 주님께서 주시는 풍성한 삶과 우리를 기다리고 있을 궁극적인 기쁨을 위해 계속 “달리며 뛰며 주님을 찬양”할 수 있습니다.

오늘의 성구

빌립보서 1:21-26
차라리 세상을 떠나서 그리스도와 함께 있는 것이 훨씬 더 좋은 일이라 그렇게 하고 싶으나 내가 육신으로 있는 것이 너희를 위하여 더 유익하리라
빌립보서 1:23-24

주님, 힘들 때 기쁨을 찾을 수 있도록 도와주소서. 앞에 있을 “훨씬 더 좋은 것”을 바라보며 이 세상의 힘든 시간을 기쁨으로 살 수 있도록 도와주소서.

하나님 안에서 우리가 새로 시작하게 될 때, 우리는 영원한 기쁨을 누리게 된다.

Daily Article

05/11/2017     Thursday

The Bible in One Year: 2 KINGS 13–14 and JOHN 2
Hymn: 428(old 488)

Singing with Violet

An elderly woman named Violet sat on her bed in a Jamaican infirmary and smiled as some teenagers stopped to visit with her. The hot, sticky, midday air came into her little group home unabated, but she didn’t complain. Instead, she began wracking her mind for a song to sing. Then a huge smile appeared and she sang, “I am running, skipping, jumping, praising theLord!” As she sang, she swung her arms back and forth as if she were running. Tears came to those around her, for Violet had no legs. She was singing because, she said, “Jesus loves me—and in heaven I will have legs to run with.”

Violet’s joy and hopeful anticipation of heaven give new vibrancy to Paul’s words in Philippians 1 when he referred to life-and-death issues. “If I am to go on living in the body, this will mean fruitful labor for me,” he said. “I am torn between the two: I desire to depart and be with Christ, which is better by far” (VV. 22–23).

Each of us faces tough times that may cause us to long for the promise of heavenly relief. But as Violet showed us joy despite her current circumstances, we too can keep “running, skipping, praising the Lord”—both for the abundant life He gives
us here and for the ultimate joy that awaits us. - DAVE BRANON

Today's Reading

Philippians 1:21–26
I desire to depart and be with Christ, which is better by far; but it is more necessary for you that I remain in the body.
Philippians 1:23-24

Lord, when times are tough, help me to find joy. Help us to live in the tough times of this world with happiness while looking ahead to something “better by far.”

When God gives us a new beginning, we find a joy that’s never ending.

오늘의 말씀

05/10/2017     수요일

성경읽기: 왕하 10-12; 요 1:29-51
찬송가: 430(통 456)

불이 켜져 있지 않은 길

가족 휴가를 보내고 집으로 향하고 있을 때, 우리는 오레곤주 중부 지방의 어느 황량한 곳을 지나가게 되었습니다. 해가 지고 거의 두 시간 동안 우리는 깊은 협곡을 지나고 사막 고원 지역을 가로질러 차를 몰았습니다. 그동안 스무 대도 안 되는 차의 전조등만이 어둠을 뚫고 빛을 비출 뿐이었습니다. 마침내 달이 지평선 위로 떠올랐고, 길이 언덕 위로 가면 눈에 보였다가 저지대를 지날 때는 가려져 보이지 않았습니다. 딸아이는 달빛이 하나님이 계신다는 것을 생각나게 해준다고 말했습니다. 그것을 봐야만 하나님이 계신 것을 아느냐고 묻자, 딸은 “아뇨, 그런데 확실히 도움은 돼요.”라고 대답했습니다.

모세가 죽은 후 여호수아는 이스라엘 백성들의 지도자 자리를 이어 받아 하나님이 택한 백성들을 약속의 땅으로 데려갈 임무를 부여받았습니다. 신성한 사명임에도 불구하고 여호수아는 위압적인 그 일의 특성상 틀림없이 두려움을 느꼈을 것입니다. 그래서 하나님은 은혜롭게 여호수아와 함께 하시겠다고 확신시켜주셨습니다(여호수아 1:9).

인생 여정에서도 종종 미지의 영역을 지나게 됩니다. 앞길이 명확하게 보이지 않는 시기를 지나기도 합니다. 하나님의 계획이 언제나 우리에게 명백하지는 않지만, 하나님은 “세상 끝 날까지 항상”
(마태복음 28:20) 우리와 함께 하시겠다고 약속하셨습니다. 우리가 어떤 불확실한 일이나 어려운 일에 직면하게 되더라도, 어찌 이보다 더 큰 확신을 기대할 수 있겠습니까? 길의 불이 켜져 있지 않을 때라도 빛이신 주님이 우리와 함께 계십니다.

오늘의 성구

여호수아 1:1-9
네가 어디로 가든지 네 하나님 여호와가 너와 함께 하느니라
여호수아 1:9

주님, 제가 주님을 볼 수 없을 때라도 주님이 제 곁에 계시니
감사합니다. 주님이 함께 계셔서 저를 안위해 주소서.

우리가 하나님을 볼 수 없을 때라도 하나님은 우리와 함께 하신다.

Daily Article

05/10/2017     Wednesday

The Bible in One Year: 2 KINGS 10–12 and JOHN 1:29–51
Hymn: 430(old 456)

Unlighted Paths

As we ventured home from a family vacation, the road took us through some desolate parts of central Oregon. For nearly two hours after dusk we drove through deep canyons and across desert plateaus. Fewer than twenty sets of headlights punctuated the darkness. Eventually the moon rose on the horizon, visible to us when the road crested hills but eclipsed when we traveled through the lowlands. My daughter remarked on its light, calling it a reminder of God’s presence. I asked whether she needed to see it to know He was there. She replied, “No, but it sure helps.”

After Moses’s death, Joshua inherited leadership of the Israelites and was charged to take God’s chosen people into the Promised Land. Despite his divine commission, Joshua must have felt challenged by the daunting nature of his task. God graciously offered Joshua assurance to be with him on the journey ahead (JOSH. 1:9).

The road of life often travels through uncharted territory. We voyage through seasons when the path ahead isn’t clearly visible. God’s plan may not always be apparent to us, but He has promised to be with us “always, to the very end of the age” (MATT. 28:20). What greater assurance could we hope for, no matter what uncertainty or challenge we might face? Even when the path is unlit, the Light is with us. - KIRSTEN HOLMBERG

Today's Reading

Joshua 1:1–9
The LORD your God will be with you wherever you go.
Joshua 1:9

Lord, thank You for being near me even when I cannot see You.
Please comfort me with Your presence.

God is with us even when we can’t see Him.

오늘의 말씀

05/09/2017     화요일

성경읽기: 왕하 7-9; 요 1:1-28
찬송가: 501(통 255)

너무 좋아 나누지 않을 수 없는

법원에서 재판이 열리는 동안 증인들은 방관자나 구경꾼보다 더 중요합니다. 그들은 적극적인 참가자로서 재판의 결과를 결정하는 데 도움을 줍니다. 우리가 그리스도를 증언하는 것도 같은 이치입니다. 우리는 절대적으로 중요한 사건, 즉 예수님의 죽음과 부활의 진리에 있어서 적극적인 참가자가 되어야 합니다.

세례 요한이 사람들에게 예수님이 세상의 빛이라고 말할 때, 그는 예수님에 대해 알고 있는 것을 선포한 것입니다. 그리고 그 일을 기록했던 예수님의 제자 요한은 예수님과의 경험을 이렇게 증언했습니다. “우리가 그의 영광을 보니 아버지의 독생자의 영광이요 은혜와 진리가 충만하더라” (요한복음 1:14). 바울 사도는 젊은 디모데에게 이 개념을 구체적으로 설명했습니다. “또 네가 많은 증인 앞에서 내게 들은 바를 충성된 사람들에게 부탁하라 그들이 또 다른 사람들을 가르칠 수 있으리라”(디모데후서 2:2).

모든 그리스도인들은 세상이라는 법정에 소환되었습니다. 성경은 우리가 단지 구경꾼이 아니라 적극적인 참가자라고 말합니다. 우리는 예수님의 죽음과 부활에 관한 진리를 증언해야 합니다. 세례 요한은 광야의 외치는 소리로 부름을 받았습니다. 우리의 직장이나 이웃, 교회, 그리고 가족과 친구들 사이에서 우리의 음성이 들려야 합니다. 그들에게 우리 삶 속에 계시는 예수님의 실제에 대해 말하면서 적극적인 증인이 되어야 합니다.

오늘의 성구

요한복음 1:6-14
[요한이] 증언하러 왔으니 곧 빛에 대하여 증언하고 모든 사람이 자기로 말미암아 믿게 하려 함이라
요한복음 1:7

우리의 행동들이 예수님을 증거하고 있습니까?
오늘 어떤 창의적인 방법으로 예수님을 증거할 수 있을까요?

복음은 너무 좋은 소식이라 나누지 않을 수 없다.

Daily Article

05/09/2017     Tuesday

The Bible in One Year: 2 KINGS 7–9 and JOHN 1:1–28
Hymn: 501(old 255)

Too Good Not to Share

During court proceedings, witnesses are more than onlookers or spectators. They are active participants who help determine the outcome of a case. The same is true of our witness for Christ. We are to be active participants in a matter of absolute importance—the truth of Jesus’s death and resurrection.

When John the Baptist came to tell people about Jesus, the light of the world, he did so by declaring his knowledge of Jesus. And John the disciple, who recorded the events, testified of his experience with Jesus: “We have seen his glory, the glory of the one and only Son, who came from the Father, full of grace and truth” (JOHN 1:14). The apostle Paul would elaborate on this idea as he told young Timothy, “The things you have heard me say in the presence of many witnesses entrust to reliable people who will also be qualified to teach others” (2 TIM. 2:2).

All Christians have been summoned before the courtroom of the world. The Bible says we are not mere spectators but active participants. We testify to the truth about Jesus’s death and resurrection. John the Baptist was the voice of one calling in the desert. Our voices can be heard in our workplace, neighborhood, church, and among our family and friends. We can be active witnesses, telling them about the reality of Jesus in our lives. - LAWRENCE DARMANI

Today's Reading

John 1:6–14
[John] came as a witness to testify concerning that light, so that through him all might believe
John 1:7

Do our actions enable us to witness for Jesus?
In what creative ways might we witness today?

The gospel is too good not to share.

Pages