Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

02/07/2017     화요일

성경읽기: 레 1-3; 마 24:1-28
찬송가: 412(통 469)

기쁨을 주나요?

어느 젊은 일본 여성이 정리 정돈하는 방법에 대해 쓴 책이 전 세계적으로 200만 부가 팔렸습니다. 마리에 콘도의 핵심 메시지는 집과 옷장 안에 쌓여있는, 사람들을 짓누르는 불필요한 물건들을 제거하는데 도움을 주고 있습니다. 그녀는 “물건을 하나씩 들고서, ‘이것이 기쁨을 주나?’ 하고 자문해보십시오.”라고 말합니다. 만일 질문에 대한 답이 긍정적이면 계속 보관하고, 답이 부정적이라면 그 물건을 버리는 것입니다.

바울 사도는 빌립보에 있는 성도들에게 그리스도와의 관계 속에서 기쁨을 추구 하라고 강권했습니다. “주 안에서 항상 기뻐하라 내가 다시 말하노니 기뻐하라” (빌립보서 4:4). 그는 그들이 걱정거리 때문에
혼란스런 삶을 사는 대신, 모든 일에 기도로 하나님의 평강이 그리스도 안에서 그들의 마음과 생각을 지키게 하라고 강권했습니다 (6-7절).

우리가 매일 해야 할 일들과 책임져야 하는 일들을 살펴보면, 모든 것이 즐거운 일들만은 아님을 발견합니다. 그렇지만 우리는 “이 일은 어떻게 하나님 마음과 또 우리의 마음에 기쁨을 불러일으킬 수 있을까?”라고 자문해볼 수 있습니다. 우리가 일을 하는 이유가 변하면, 그 일에 대해 우리가 느끼는 방식에도 변화를 가져올 수 있습니다.

“끝으로 형제들아 무엇에든지 참되며......경건하며......옳으며...... 정결하며......사랑받을 만하며......칭찬 받을 만하며 무슨 덕이 있든지 무슨 기림이 있든지 이것들을 생각하라”(8절).

바울의 이 마지막 인사말은 우리 사고방식에 양식이 되며, 기쁨의 요리법이 됩니다.

오늘의 성구

빌립보서 4:4-9
끝으로 형제들아 무엇에든지 참되며...... 경건하며......옳으며......정결하며......사랑받을 만하며......칭찬 받을 만하며 무슨 덕이 있든지 무슨 기림이 있든지 이것들을 생각하라
빌립보서 4:8

주님, 오늘 제가 하는 일들 가운데 어떻게 기쁨을 불러일으키기를 원하시는지 보여주소서.

주님께 초점을 맞추는 것이 기쁨의 시작이다.

Daily Article

02/07/2017     Tuesday

The Bible in One Year: LEVITICUS 1–3 and MATTHEW 24:1–28
Hymn: 412(old 469)

Does It Spark Joy?

A young Japanese woman’s book on decluttering and organizing has sold two million copies worldwide. The heart of Marie Kondo’s message is helping people get rid of unneeded things in their homes and closets—things that weigh them down. “Hold up each item,” she says, “and ask, ‘Does it spark joy?’” If the answer is yes, keep it. If the answer is no, then give it away.

The apostle Paul urged the Christians in Philippi to pursue joy in their relationship with Christ. “Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice!” (PHIL. 4:4). Instead of a life cluttered with anxiety, he urged them to pray about everything and let God’s peace guard their hearts and minds in Christ (VV. 6–7).

Looking at our everyday tasks and responsibilities, we see that not all of them are enjoyable. But we can ask, “How can this spark joy in God’s heart and in my own?” A change in why we do things can bring a transformation in the way we feel about them.

“Finally, brothers and sisters, whatever is true . . . noble . . . right . . . pure . . . lovely . . . admirable—if anything is excellent or praiseworthy—think about such things” (V. 8).

Paul’s parting words are food for thought and a recipe for joy. - DAVID MCCASLAND

Today's Reading

Philippians 4:4–9
Finally, brothers and sisters, whatever is true...noble...right...pure...lovely...admirable- if anything is excellent or praiseworthy-think about such things.
Philippians 4:8

Lord, show me how You want to spark joy in the tasks I face today.

A focus on the Lord is the beginning of joy.

오늘의 말씀

02/06/2017     월요일

성경읽기: 출 39-40; 마 23:23-39
찬송가: 342(통 395)

단련되고 정화됨

가수이자 작곡가인 메리디스 앤드류스는 인터뷰에서, 자신은 봉사활동과 창작 작업, 부부간의 문제, 그리고 어머니 역할을 균형 있게 해내기가 너무 힘겨웠다고 말했습니다. 그녀는 그 고통을 돌아보면서 “마치 하나님께서 저를 정제시키시는 시간으로 느껴졌고, 거의 으깨어지는 과정을 통과시키시는 듯 했어요.” 라고 말했습니다.

욥은 그의 생계와 건강과 가족을 잃어 버린 후 견딜 수가 없었습니다. 매일 하나 님을 경배했음에도 불구하고 그가 도움을 간구하는 것을 하나님이 무시하시는 것 같이 느껴져 그는 더욱 힘들어 했습니다. 마치 하나님은 그의 인생의 전망 속에 계시지 않는 것 같았습니다. 욥은 동서남북 어디를 바라보아도 하나님을 볼 수 없다고 말했습니다(욥기 23:2-9).

그러나 욥은 절망 가운데서도 선명한 깨달음을 갖게 되었습니다. 그의 믿음이 마치 어두운 방 안의 촛불과 같이 그의 인생에 반짝였습니다. 그는 “내가 가는 길을 [하나님께서] 아시나니 그가 나를 단련하신 후에는 내가 순금 같이 되어 나오리라”(10절)고 말했습니다. 하나님은 시련을 통해 우리의 자기 의존과 교만, 세상적인 지혜 등을 태워버리심으로 성도들을 단련시키고 정화시키십니다. 이런 시련 중에 마치 하나님이 침묵하시고 우리의 간구에 응답하시지 않는 것 같아 보이면, 그것은 아마도 하나님이 우리가 믿음 안에서 더 강하게 자라갈 기회를 주고 계시는 것일지도 모릅니다.

삶이 힘들 때 하나님을 의지함으로써, 고통과 고난은 빛나는 견고한 바위 같은 성품을 만들어낼 수 있습니다.

오늘의 성구

욥기 23:1-12
그가 나를 단련하신 후에는 내가 순금 같이 되어 나오리라
욥기 23:10

사랑하는 주님, 주님께서 제 삶에 역사하시고 계심을 비록 볼 수 없을 때에도, 주님이 저와 함께 하심을 믿을 수 있게 도와주소서. 제가 견뎌내야 할지도 모르는 어떤 고통이 있더라도 그 고통을 향한 주님의 뜻에 순복합니다.

믿음이 시험 당할 때 믿음이 강해질 수 있다.

Daily Article

02/06/2017     Monday

The Bible in One Year: EXODUS 39–40 and MATTHEW 23:23–39
Hymn: 342(old 395)

Tried and Purified

During an interview, singer and songwriter Meredith Andrews spoke about being overwhelmed as she tried to balance outreach, creative work, marital issues, and motherhood. Reflecting on her distress, she said, “I felt like God was taking me through a refining season, almost through a crushing process.”

Job was overwhelmed after losing his livelihood, his health, and his family. Worse still, although Job had been a daily worshiper of God, he felt that the Lord was ignoring his pleas for help. God seemed absent from the landscape of his life. Job claimed he could not see God whether he looked to the north, south, east, or west (JOB 23:2–9).

In the middle of his despair, Job had a moment of clarity. His faith flickered to life like a candle in a dark room. He said, “[God] knows the way that I take; when he has tested me, I will come forth as gold” (V. 10). Christians are tried and purified when God uses difficulty to burn away our self-reliance, pride, and earthly wisdom. If it seems as if God is silent during this process and He is not answering our cries for help, He may be giving us an opportunity to grow stronger in our faith.

Pain and problems can produce the shining, rock-solid character that comes from trusting God when life is hard. - JENNIFER BENSON SCHULDT

Today's Reading

Job 23:1–12
When he has tested me, I will come forth as gold.
Job 23:10

Dear Lord, help me to believe that You are with me, even when I can’t see You working in my life. I surrender myself to Your purpose for any suffering I may endure.

Faith-testing times can be faith-strengthening times.

오늘의 말씀

02/05/2017     주일

성경읽기: 출 36-38; 마 23:1-22
찬송가: 478(통 78)

있는 곳에서 시작하라

나는 오늘 초원에서 홀로 외로이 자라는 꽃을 우연히 보게 되었습니다. 시인 토마스 그레이의 멋진 한 구절을 빌린다면, “그 감미로움을 사막 바람에 낭비하는” 작은 보라색 꽃이었습니다. 아무도 전에 이 꽃을 보지 않았을 것이 분명하고, 아마 아무도 다시 이 꽃을 보지 못할 것입니다. 나는 ‘왜 이런 아름다운 꽃이 이곳에 있을까?’ 생각해보았습니다.

자연은 헛되이 낭비되는 법이 없습 니다. 자연은 자연을 존재케 하신 하나님의 진실하심과 선하심, 아름다움을 매일 보여주고 있습니다. 자연은 새롭고 신선한 하나님의 영광을 날마다 선포합니다. 우리는 그 아름다움을 통해 하나님을 보고 있는지요? 아니면 그저 힐끗 보고는 별 관심 없이 대수롭지 않게 여기고 있습니까?

모든 자연은 그것을 만든 창조자의 아름다움을 선포합니다. 수레국화의 찬란한 빛, 일출의 장대한 모습, 대칭을 보이는 어느 특정한 나무를 보며 우리는 예배와 찬양, 감사함으로 반응할 수 있습니다.

작가 씨 에스 루이스는 어느 무더운 여름날 숲 속에서의 산책에 대해 이야기합니다. 그는 방금 그의 친구에게 하나님께 감사하는 마음을 가장 잘 가꾸는 방법에 대해 물어보았습니다. 함께 산을 걷던 친구는
가까운 시냇가로 가서 물이 떨어지는 곳에서 손과 얼굴에 물을 튀기면서 “이것부터 시작해보는 건 어때?”라고 말했습니다. 루이스는 바로 그 순간 “있는 곳에서 시작하라.”는 위대한 원칙을 깨달았다고 말했습니다.

똑똑 떨어지는 물방울, 버드나무를 스치는 바람, 아기 울새, 조그만꽃. 당신은 이런 것들을 감사하면서 시작해보시지 않겠습니까?

오늘의 성구

시편 136:1-9
하늘이 하나님의 영광 을 선포하고 궁창이 그의 손으로 하신 일을 나타내는도다
시편 19:1

하나님 아버지, 당신이 이곳에 아름다운 것을 심으신 것은 바로 그것이 당신의 모습을 드러내기 때문이라는 것을 항상 기억하게 해주소서.
주님을 경배합니다!

[하나님은] 모든 아름다운 것들 뒤에 계신 아름다움이시다. 스티브 드윗

Daily Article

02/05/2017     Sunday

The Bible in One Year: EXODUS 36–38 and MATTHEW 23:1–22
Hymn: 478(old 78)

Begin Where You Are

I came across a solitary flower growing in a meadow today—a tiny purple blossom “wasting its sweetness in the desert air,” to borrow from the poet Thomas Gray’s wonderful line. I’m sure no one had seen this particular flower before, and perhaps no one will see it again. Why this beauty in this place? I thought.

Nature is never wasted. It daily displays the truth, goodness, and beauty of the One who brought it into being. Every day nature offers a new and fresh declaration of God’s glory. Do I see Him through that beauty, or do I merely glance at it and shrug it off in indifference?

All nature declares the beauty of the One who made it. Our response can be worship, adoration, and thanksgiving—for the radiance of a cornflower, the splendor of a morning sunrise, the symmetry of one particular tree.

Author C. S. Lewis describes a walk in the forest on a hot summer day. He had just asked his friend how best to cultivate a heart thankful toward God. His hiking companion turned to a nearby brook, splashed his face and hands in a little waterfall, and asked, “Why not begin with this?” Lewis said he learned a great principle in that moment: “Begin where you are.”

A trickling waterfall, the wind in the willows, a baby robin, a tiny flower. Why not begin your thankfulness with this? - DAVID ROPER

Today's Reading

Psalm 136:1–9
The heavens declare the glory of God; the skies proclaim the work of his hands.
Psalm 19:1

Father, may we always be reminded that You have placed beauty here because it reflects Your character.
We praise You!

[God] is the beauty behind all beauty. STEVE DEWITT

오늘의 말씀

02/04/2017     토요일

성경읽기: 출 34-35; 마 22:23-46
찬송가: 66(통 20)

모든 상황에서

우리는 우리 동네에 거듭되는 단전에 대한 불평을 많이 합니다. 일주일에 세 번이나 단전되기도 하고, 단전이 24시간까지 지속되어 동네가 온통 암흑에 빠지기도 합니다. 기본적인 가전제품들을 사용하지 못하게 될 때에는 그 불편함을 견디기가 어렵습니다.

그리스도인인 이웃은 “이것도 하나님 께 감사해야 할 일인가요?”라고 가끔 물어 봅니다. 그녀는 “범사에 감사하라 이것이 그리스도 예수 안에서 너희를 향하신 하나님의 뜻이니라”라는 데살로니가전서 5장 18절 말씀을 언급하고 있는 것입니다. 우리는 항상 “네, 물론이지요. 우리는 범사에 하나님께 감사합니다.”라고 말합니다. 하지만 그렇게 마지못해 대답하는 우리의 태도는 전기가 나갈 때마다 투덜대는 우리의 모습과는 맞지 않습니다.

그러나 어느 날 ‘모든 상황에서’ 하나님께 감사한다는 우리의 믿음에 새로운 의미가 부여되었습니다. 직장에서 돌아왔을 때 나는 우리 이웃이 눈에 띄게 충격을 받은 모습으로 다음과 같이 외치는 것을 보았습니다. “전기가 나가서 얼마나 감사한지요. 우리 집이 불에 타 우리 가족과 내가 다 죽었을지도 몰라요!”

쓰레기 수거 차량이 그녀의 집 앞에 있는 전봇대를 들이받아 고압전선이 근처의 몇몇 집 위로 떨어진 것이었습니다. 만일 전선에 전기가 흐르고 있었다면 사망자가 생겼을 수도 있었습니다.

우리는 당면하고 있는 어려운 상황들 때문에 “주님, 감사합니다.” 라고 말하기 힘들지도 모릅니다. 하지만 우리가 하나님의 의도를 볼 수 있건 없건 간에, 모든 상황 속에서 우리로 하나님을 신뢰하게 하는 기회를 보고 계시는 우리 하나님께 감사할 수 있습니다.

오늘의 성구

데살로니가전서 5:16-18
범사에 감사하라 이것이 그리스도 예수 안에서 너희를 향하신 하나님의 뜻이니라
데살로니가전서 5:18

하나님 아버지, 우리가 말로는 하나님께 영광을 돌리지만, 우리의행동은 너무 자주 우리가 마음으로 주님을 믿지 않는다는 것을 보여줍니다. 어떤 고난이 와도, 모든 상황 가운데에서 역사하시는 하나님을 볼 수 있도록 도와주소서.

하나님의 은혜로 우리는 범사에 감사할 수 있다.

Daily Article

02/04/2017     Saturday

The Bible in One Year: EXODUS 34–35 and MATTHEW 22:23–46
Hymn: 66(old 20)

In All Circumstances

In our suburb we complain about the constant power outages. They can hit three times in a week and last up to twenty-four hours, plunging the neighborhood into darkness. The inconvenience is hard to bear when we cannot use basic household appliances.

Our Christian neighbor often asks, “Is this also something to thank God for?” She is referring to 1 Thessalonians 5:18: “Give thanks in all circumstances, for this is God's will for you in Christ Jesus.” We always say, “Yes, of course, we thank God in all things.” But the halfhearted manner in which we say it is contradicted by our grumbling every time the power goes off.

One day, however, our belief in thanking God in all circumstances took on new meaning. I returned from work to find our neighbor visibly shaken as she cried, “Thank Jesus the power was off. My house would have burned down, and my family and I would have perished!”

A refuse-collection truck had hit the electricity pole in front of her house and brought down the high-tension cables right over several houses. Had there been power in the cables, fatalities would have been likely.

The difficult circumstances we face can make it hard to say, “Thanks, Lord.” We can be thankful to our God who sees in every situation an opportunity for us to trust Him—whether or not we see His purpose. - LAWRENCE DARMANI

Today's Reading

1 Thess. 5:16–18
Give thanks in all circumstances; for this is God's will for you in Christ Jesus.
1 Thessalonians 5:18

Father, we honor You with our words, but so often our actions reveal that our hearts don’t trust You. Help us to see You at work in every circumstance, no matter how difficult.

By God’s grace we can be thankful in all things.

오늘의 말씀

02/03/2017     금요일

성경읽기: 출 31-33; 마 22:1-22
찬송가: 394(통 449)

보고 있다

서로를 돕고 격려하는 온라인 작가들의 모임에서 한 친구가 “널 보고 있어”라고 말했습니다. 불안해하고 스트레스를 받던 나는 친구의 말에 평안함과 행복감을 느꼈습니다. 그녀는 나의 희망과 두려움, 고난과 꿈을 “보고” 나를 사랑했습니다.

내 친구의 간단하지만 힘 있는 격려를 들었을 때, 나는 아브람의 가정에 노예로 있던 하갈을 떠올렸습니다. 오랫동안 사래와 아브람이 후사를 바라고 있다가, 사래는 당시 문화의 관습을 따라 남편에게 하갈을 통해 아이를 가지라고 말했습니다. 그러나 하갈은 임신하자 사래를 멸시하였습니다. 그에 대한 보응으로 사래가 하갈을 학대하자, 그녀는 사막으로 도망갔습니다.

주님은 하갈이 고통과 혼란 속에 있는 것을 보시고, 그녀를 축복하시며 그녀가 많은 후손의 어미가 될 것이라고 약속해주셨습니다. 주님을 만난 후 자신이 혼자가 아니며 버림받지도 않았다는 것을 알게 된 하갈은 주님을 “나를 살피시는 하나님”(창세기 16:13)이라는 뜻으로 “엘 로이”라고 불렀습니다.

하갈이 살핌을 받고 사랑을 받은 것처럼 우리도 마찬가지로 살핌을 받고 사랑을 받고 있습니다. 우리가 친구나 가족들에게 무시당하고 버려진 것 같이 느껴질지라도, 우리 하나님 아버지는 세상에 보이는 우리의 모습뿐 아니라, 우리의 모든 숨은 감정과 두려움까지도 다 보고 계십니다. 하나님은 우리에게 생명을 가져다주는 말씀들을 해주십니다.

오늘의 성구

창세기 16:1-13
내가 어떻게 여기서 나를 살피시는 하나님 을 뵈었는고
창세기 16:13

하나님 아버지, 고난 가운데 있는 하갈을 보신 것처럼 하나님은 상처받고, 압제를 피해 도망하고, 두려워하는 이들을 보고 계십니다.
그들에게 도움과 격려를 보내 주소서.

하나님이 우리를 살피신다는 것을 알면 위로와 확신을 가질 수 있다.

Daily Article

02/03/2017     Friday

The Bible in One Year: EXODUS 31–33 and MATTHEW 22:1–22
Hymn: 394(old 449)

I See You

“I see you,” a friend said in an online writers’ group wherewe support and encourage each other. Having felt stressed and anxious, I experienced a sense of peace and wellbeing with her words. She “saw” me—my hopes, fears, struggles, and dreams—and loved me.

When I heard my friend’s simple but powerful encouragement, I thought of Hagar, a slave in Abram’s household. After many years of Sarai and Abram still longing for an heir, Sarai followed the custom of the culture and told her husband to conceive through Hagar. But when Hagar became pregnant, she treated Sarai with contempt. When Sarai mistreated her in return, Hagar fled far away to the desert.

The Lord saw Hagar in her pain and confusion, and He blessed her with the promise that she would be the mother of many descendants. After the encounter, Hagar called the Lord “El Roi,” which means “the God who sees me” (GEN. 16:13), for she knew she wasn’t alone or abandoned.

As Hagar was seen—and loved—so are we. We might feel ignored or rejected by friends or family, yet we know that our Father sees not only the face we present to the world, but all of our secret feelings and fears. He speaks the words that bring us life. - AMY BOUCHER PYE

Today's Reading

Genesis 16:1–13
I have now seen the One who sees me.
Genesis 16:13

Father God, just as You saw Hagar in her distress, so You see those who are hurt, fleeing oppression, and afraid.
Please send them help and encouragement.

To know that God sees us gives us comfort and confidence.

오늘의 말씀

02/02/2017     목요일

성경읽기: 출 29-30; 마 21:23-46
찬송가: 370(통 455)

어떤 경우에?

네 살배기 애셔가 자신이 좋아하는 모자 달린 스웨터 아래로 신이 난 얼굴을 빠끔히 내밀었습니다. 천으로 입 부분을 단 악어의 머리 모양을 한 그 옷은 마치 아이의 머리를 삼키는 것 같이 보였습니다. 아이의 엄마는 가슴이 철렁 내려앉았습니다. 엄마는 오랫동안 만나지 못했던 한 가정을 방문하면서 그들에게 자기 가족에 대한 좋은 인상을 주고 싶었던 것입니다.

“얘야, 그 옷은 이런 때 입기에는 좋지 않은 것 같구나.”라고 엄마가 말했습니다.

“아니, 아주 좋아!”라고 애셔가 밝게 대꾸하였습니다.

“음, 그러면 어떨 때 그 옷을 입을 수 있을까?” 엄마의 물음에 애셔가 대답 했습니다. “알잖아. 평생!” 애셔는 그 스웨터를 그대로 입게 되었습니다.

이 유쾌한 남자아이는 “사람이 사는 동안에 기뻐하며 선을 행하는 것보다 나은 것이 없다”는 전도서 3장 12 절 말씀의 참 뜻을 이미 알고 있습니다. 전도서가 우울하게 보이고, 또한 흔히 오해받는 이유는 하나님의 관점이 아닌 사람의 관점으로 씌어졌기 때문입니다. 저자인 솔로몬 왕은 “일하는 자가 그 수고로 말미암아 무슨 이익이 있으랴”(9절)라고 물었습니다. 하지만 전도서 전체를 읽어보면 우리는 어렴풋이 희망을 발견할 수 있습니다. 솔로몬은 이렇게도 기록하였습니다. “사람마다 먹고 마시는 것과 수고함으로 낙을 누리는 것이 하나님의 선물인 줄을 또한 알았도다”(13절).

우리가 섬기는 하나님은 우리가 즐거움을 누리도록 좋은 것들을 주십니다. 하나님이 하시는 모든 것들은 “영원히 있을 것입니다”(14절). 주님을 인정하고 주님의 사랑의 명령들을 따를 때에, 주님은 우리의
삶에 목적과 의미와 기쁨을 불어 넣어주십니다.

오늘의 성구

전도서 3:9-17
하나님께서 행하시는 모든 것은 영원히 있을 것이라
전도서 3:14

주님이 우리에게 주시는 좋은 선물들을 알아보고 감사하는 어린아이와 같은 기쁨을 우리에게 회복시켜주소서.

우리를 창조하신 주님은 우리가 주님을

Daily Article

02/02/2017     Thursday

The Bible in One Year: EXODUS 29–30 and MATTHEW 21:23–46
Hymn: 370(old 455)

What’s the Occasion?

Four-year-old Asher’s gleeful face peeked out from beneath his favorite hooded sweatshirt. His alligator-head hooded sweatshirt, complete with plush jaws that seemed to swallow his head! His mom’s heart sank. She wanted the family to make a good impression as they visited a family they hadn’t seen in a long time.

“Oh, Hon,” she said, “that may not be appropriate for the occasion.”

“Of course it is!” Asher protested brightly.

“Hmm, and what occasion might that be?” she asked. Asher replied, “You know. Life!” He got to wear the shirt.

That joyful boy already grasps the truth of Ecclesiastes 3:12—”There is nothing better for people than to be happy and to do good while they live.” Ecclesiastes can seem depressing and is often misunderstood because it’s written from a human perspective, not God’s. The writer, King Solomon, asked, “What do workers gain from their toil?” (V. 9). Yet throughout the book we catch glimpses of hope. Solomon also wrote: “That each of [us] may eat and drink, and find satisfaction in all [our] toil— this is the gift of God” (V. 13).

We serve a God who gives us good things to enjoy. Everything He does “will endure forever” (V. 14). As we acknowledge Him and follow His loving commands, He infuses our
lives with purpose, meaning, and joy. - TIM GUSTAFSON

Today's Reading

Ecclesiastes 3:9–17
Wverything God does will endure forever.
Ecclesiastes 3:14

Restore to us childlike joy that appreciates Your good gifts.

The Lord who made you wants you to make Him the center of your life.

오늘의 말씀

02/01/2017     수요일

성경읽기: 출 27-28; 마 21:1-22
찬송가: 430(통 456)

항상 주님의 보호 아래

막내딸이 항공편으로 뮌헨에서 바르셀로나로 가는 날, 나는 딸의 비행경로를 따라가 보려고 내가 좋아하는 비행추적 사이트에 들어가 보았습니다. 딸의 항공편 번호를 입력하니 컴퓨터 스크린에 딸이 타고 있는 비행기가 오스트리아를 가로질러 이탈리아 북부를 돌아가고 있는 것이 보였습니다. 그곳에서 비행기는 프랑스 리비에라 남쪽을 지나 스페인을 향하여 지중해 위를 날아 제 시간에 도착하는 것으로 되어 있었습니다. 아마도 내가 모르는 유일한 정보라고는 승무원이 점심 기내식으로 어떤 음식을 제공하고 있는가 하는 것뿐이라는 생각이 들었습니다.

내가 무엇 때문에 딸의 위치와 상황에 대해 관심을 가졌을까요? 딸을 사랑하기 때문입니다. 나는 내 딸이 어떤 사람이며, 무엇을 하고 있고, 어떻게 살아가는지에 대해 관심을 갖고 있습니다.

시편 32편에서 다윗은 놀라운 하나님의 용서와 인도하심, 그리고 우리를 향한 관심을 찬양하였습니다. 육신의 아버지와는 달리, 하나님은 우리 삶의 모든 세밀한 부분을 아시고 우리 마음의 가장 깊은 필요를 아십니다. 주님은 우리에게 이렇게 약속하십니다. “내가 네 갈 길을 가르쳐 보이고 너를 주목하여 훈계하리로다”(8절).

“여호와를 신뢰하는 자에게는 인자하심이 두르리로다”(10절)라고 하셨기 때문에, 오늘 우리의 환경이 어떻더라도 하나님이 우리와 함께 하시고 돌보신다는 것을 신뢰할 수 있습니다.

오늘의 성구

시편 32:1-11
내가 네 갈 길을 가르쳐 보이고 너를 주목하여 훈계하리로다
시편 32:8

사랑하는 하나님 아버지, 오늘 저를 사랑으로 돌보아주시고 주님의 길로 인도해주시니 감사합니다.

하나님은 항상 우리를 그분의 시야, 그리고 사랑의 돌보심 안에 두신다.

Daily Article

02/01/2017     Wednesday

The Bible in One Year: EXODUS 27–28 and MATTHEW 21:1–22
Hymn: 430(old 456)

Always In His Care

On the day our youngest daughter was flying from Munich to Barcelona, I visited my favorite flight tracking website to follow her progress. After I entered her flight number, my computer screen showed that her flight had crossed Austria and was skirting the northern part of Italy. From there the plane would fly over the Mediterranean, south of the French Riviera toward Spain, and was scheduled to arrive on time. It seemed that the only thing I didn’t know was what the flight attendants were serving for lunch!

Why did I care about my daughter’s location and circumstances? Because I love her. I care about who she is, what she’s doing, and where she’s going in life.

In Psalm 32, David celebrated the marvel of God’s forgiveness, guidance, and concern for us. Unlike a human father, God knows every detail of our lives and the deepest needs of our hearts. The Lord’s promise to us is, “I will instruct you and teach you in the way you should go; I will counsel you with my loving eye on you” (V. 8).

Whatever our circumstances today, we can rely on God’s presence and care because “the Lord’s unfailing love surrounds the one who trusts in him” (V. 10). - DAVID MCCASLAND

Today's Reading

Psalm 32:1–11
I will instruct you and teach you in the way you should go; I will counsel you with my loving eye on you.
Psalm 32:8

Dear Father in heaven, thank You for watching over me in love and guiding me along Your path today.

We are never out of God’s sight and His loving care.

오늘의 말씀

01/31/2017     화요일

성경읽기: 출 25-26; 마 20:17-34
찬송가: 151(통 138)

말하는 나무

“십자가의 꿈”은 영문학 사상 가장 오래된 기독교 시 중의 하나입니다. ‘십자가’는 고대 영어단어 ‘막대기’ 또는 ‘기둥’이라는 단어로부터 유래되었는데, 예수님께서 못 박혀 돌아가신 십자가를 의미합니다. 이 고대 시에서는 십자가에 못 박힌 사건을 십자가의 관점에서 다시 이야기하고 있습니다. 나무는 자신이 하나님의 아들을 죽이는 데 사용될 것을 알고는 그렇게 사용되는 것을 거부합니다. 그러나 예수님은 믿는 자들에게 구원을 베푸시기 위해 그 나무에 도움을 요청 하십니다.

에덴동산의 한 나무는 우리의 영적인 조상들이 맛보아 죄가 인간에게 들어오도록 한 금지된 열매의 근원이었습니다. 그리고 하나님의 아들 예수님이 모든 인간의 죄를 대신한 숭고한 희생을 드리기 위해 피를 쏟으셨을 때 우리를 대신하여 나무에 못 박히셨습니다. 그리스도께서 “우리 죄를 자기의 몸에 몸소 지시고서, 나무에 달리셨습니다”(베드로전서 2:24, 새번역).

십자가는 구원을 위해 예수님을 신뢰하는 모든 이들에게는 인생의 전환점입니다. 그리고 십자가 사건 이후로, 십자가는 죄와 사망에서 우리를 건지신 예수님의 희생적인 죽음을 나타내는 상징이 되었습니다. 십자가는 우리를 향하신 말로 표현 못 할 놀라운 하나님의 사랑의 증거입니다.

오늘의 성구

골로새서 1:15-20
(그가) 친히 나무에 달려 그 몸으로 우리 죄를 담당하셨으니
베드로전서 2:24

주님, 사랑으로 나를 대신해 주님 자신을 주신 십자가를 볼 때마다 내 마음이 주님을 찬양하게 하소서.

예수님은 우리의 구원을 위해 나무 위에서 그의 생명을 주셨다.

Daily Article

01/31/2017     TUESDAY

The Bible in One Year: EXODUS 25–26 and MATTHEW 20:17–34
Hymn: 151(old 138)

The Talking Tree

One of the earliest Christian poems in English literature is “The Dream of the Rood.” The word rood comes from the Old English word rod or pole and refers to the cross on which Christ was crucified. In this ancient poem the crucifixion story is retold from the perspective of the cross. When the tree learns that it is to be used to kill the Son of God, it rejects the idea of being used in this way. But Christ enlists the help of the tree to provide redemption for all who will believe.

In the garden of Eden, a tree was the source of the forbidden fruit that our spiritual parents tasted, causing sin to enter the human race. And when the Son of God shed His blood as the ultimate sacrifice for all of humanity’s sin, He was nailed to a tree on our behalf. Christ “bore our sins in his body on the cross” (1 Peter 2:24).

The cross is the turning point for all who trust Christ for salvation. And ever since the crucifixion, it has become a remarkable symbol that represents the sacrificial death of the Son of God for our deliverance from sin and death. The cross is the inexpressibly wonderful evidence of God’s love for us. - DENNIS FISHER

Today's Reading

Colossians 1:15–20
"He himself bore our sins" in his body on the cross.
1 Peter 2:24

Lord, may my heart give You praise whenever I see a cross, for You gave Yourself for me in love.

Christ gave His life on the tree for our salvation.

오늘의 말씀

01/30/2017     월요일

성경읽기: 출 23-24; 마 20:1-16
찬송가: 545(통 344)

다시 세우기

에드워드 클리가 오랫동안 다른 곳에 있다가 베를린으로 다시 돌아왔을 때, 그가 기억하고 사랑했던 베를린은 그 자리에 없었습니다. 도시는 엄청나게 변해 있었고, 클리 또한 변했습니다. 클리는 ‘헤미스피어스’ 잡지의 기사에서 “예전에 사랑했던 도시로 돌아가는 것은 운에 맡기는 계획과 비슷하다......당신에게 실망을 안겨줄 수 있다.”고 이야기합니다. 추억의 장소로 돌아갈 때 우리는 슬픔과 상실감을 느낄지도 모릅니다. 우리는 옛날의 우리가 아니고, 우리에게 큰 의미가 있던 장소도 또한 그곳에 없습니다.

느헤미야가 자신의 백성들이 절망 적인 환난 속에 빠져있고 예루살렘이 황폐해졌다는 소식을 들었을 때는 그가 예루살렘을 떠나 오랜 유배생활 중에 있을 때였습니다. 느헤미야는 바사왕 아닥사스다의 허락을 받아 예루살렘 성벽을 재건하기 위해 돌아왔습니다. 상황을 살피기 위해 밤에 정찰을 마친 후(느헤미야 2:13-
15), 느헤미야는 예루살렘 거민들에게 말했습니다. “우리가 당한 곤경은 너희도 보고 있는 바라 예루살렘이 황폐하고 성문이 불탔으니 자, 예루살렘 성을 건축하여 다시 수치를 당하지 말자”(17절).

느헤미야는 추억하기 위해서가 아니라 다시 세우기 위해 돌아왔습니다. 복구가 필요한 우리 과거의 손상된 부분들을 생각해볼 때 이것은 우리에게 강력한 교훈을 줍니다. 우리로 앞을 내다보고 전진하며 다시 세울 수 있게 해주는 것은 그리스도를 믿는 믿음과 주님의 능력입니다.

오늘의 성구

느헤미야 2:11-18
자, 예루살렘 성을 건축하여 다시 수치를 당하지 말자
느헤미야 2:17

주님, 우리 안에서, 그리고 우리를 통해 일하시는 주님의 사역에 감사드립니다.

우리는 과거를 바꿀 수 없다, 그러나 하나님은 미래를 위해 우리를 변화시켜주신다.

Daily Article

01/30/2017     MONDAY

The Bible in One Year: EXODUS 23–24 and MATTHEW 20:1–16
Hymn: 545(old 344)

Rebuilding

When Edward Klee returned to Berlin after being away for many years, the city he remembered and loved was no longer there. It had changed dramatically, and so had he. Writing in Hemispheres magazine, Klee said, “Returning to a city you once loved tends to be a hit-or-miss proposition . . . . It can be a letdown.” Going back to the places of our past may produce a feeling of sorrow and loss. We are not the same person we were then, nor is the place that was so significant in our lives exactly as it was.

Nehemiah had been in exile from the land of Israel for many years when he learned of the desperate plight of his people and the devastation in the city of Jerusalem. He received permission from Artaxerxes, the Persian king, to return and rebuild the walls. After a night reconnaissance to examine the situation (Neh. 2:13–15), Nehemiah told the inhabitants of the city, “You see the trouble we are in: Jerusalem lies in ruins, and its gates have been burned with fire. Come, let us rebuild the wall of Jerusalem, and we will no longer be in disgrace” (v. 17).

Nehemiah did not return to reminisce but to rebuild. It’s a powerful lesson for us as we consider the damaged parts of our past that need repair. It is our faith in Christ and His power that enables us to look ahead, move forward, and rebuild. - DAVID MCCASLAND

Today's Reading

Nehemiah 2:11–18
Come, let us rebuild the wall of Jerusalem, and we will no longer be in disgrace.
Nehemiah 2:17

Thank You, Lord, for the work You are doing in us and through us.

We cannot change the past, but God is changing us for the future.

오늘의 말씀

01/29/2017     주일

성경읽기: 출 21-22; 마 19
찬송가: 71(통 438)

시간을 초월한 구세주

제럴린 톨리라는 사람은 세계 최고령으로 116세를 일기로 2015 년 6월에 사망했습니다. 예루살렘은 1995년에 3000번째 생일을 축하했습니다. 인간으로서 116년은 오랜 기간이고, 한 도시로서 3000년은 오랜 기간입니다. 그러나 어떤 나무는 이보다 더 오래도록 자라고 있습니다. 캘리포니아주 화이트 산맥에 있는 한 브리슬콘 소나무의 나이는 4800년 이상 된 것으로 추정됩니다. 이는 족장 아브라함보다 800년이나 앞섭니다!

유대 종교지도자들이 예수님더러 그가 누구인지 물었을 때 예수님은 아브라함보다 먼저 있었다고 말씀하셨습니다. “진실로 진실로 너희에게 이르노니 아브라함이 나기 전부터 내가 있느니라”(요한복음 8:58). 예수님을 대적하던 사람들에게 주님의 담대한 그 발언은 큰 충격이었기 때문에 그들은 예수님을 돌로 치려고 하였습니다. 그들은 예수님이 연대기적인 나이를 언급하는 것이 아니라, 하나님의 옛 이름 “스스로 있는 자”(출애굽기 3:14 참조)를 지칭하여 실제로 자신을 영원하신 분이라고 말씀하신다는 것을 알았던 것입니다. 그러나
삼위일체의 한 분으로서 예수님은 정당하게 그렇게 말씀하실 수 있었습니다.

요한복음 17장 3절에서 예수님은 “영생은 곧 유일하신 참 하나님과 그의 보내신 자 예수 그리스도를 아는 것이니이다”라고 기도하셨습니다. 시간을 초월하신 분께서 시간 속으로 들어오셔서 우리가 영생하도록 하셨습니다. 주님은 우리 대신 죽으시고 부활하심으로 그 사명을 성취하셨습니다. 주님의 희생으로 우리는 예수님과 영원히 함께할, 시간에 얽매이지 않은 미래를 기대할 수 있습니다. 주님은 시간을 초월하신 분입니다.

오늘의 성구

요한복음 8:48-59
예수께서 이르시되 진 실로 진실로 너희에게 이르노니 아브라함이 나기 전부터 내가 있느 니라 하시니
요한복음 8:58

지구는 눈과 같이 곧 녹고 태양은 비추기를 멈추나 우리를 저 밑에서 부르신 하나님은 영원히 나의 주시라. 존 뉴턴

만물이 그(그리스도) 안에 함께 섰느니라. 골로새서 1:17

Daily Article

01/29/2017     SUNDAY

The Bible in One Year: EXODUS 21–22 and MATTHEW 19
Hymn: 71(old 438)

Timeless Savior

Jeralean Talley died in June 2015 as the world’s oldest living person—116 years of age. In 1995, the city of Jerusalem celebrated its 3,000th birthday. One hundred sixteen is old for a person, and 3,000 is old for a city, but there are trees that grow even older. A bristlecone pine in California’s White Mountains has been determined to be older than 4,800 years. That precedes the patriarch Abraham by 800 years!

Jesus, when challenged by the Jewish religious leaders about His identity, also claimed to pre-date Abraham. “Very truly I tell you,” He said, “before Abraham was born, I am!” (John 8:58). His bold assertion shocked those who were confronting Him, and they sought to stone Him. They knew He wasn’t referring to a chronological age but was actually claiming to be eternal by taking the ancient name of God, “I am” (see Ex. 3:14). But as a member of the Trinity, He could make that claim legitimately.

In John 17:3, Jesus prayed, “This is eternal life: that they know you, the only true God, and Jesus Christ, whom you have sent.” The timeless One entered into time so we could live forever. He accomplished that mission by dying in our place and rising again. Because of His sacrifice, we anticipate a future not bound by time, where we will spend eternity with Him. He is the timeless one. - BILL CROWDER

Today's Reading

John 8:48–59
“Very truly I tell you,” Jesus answered, “before Abraham was born, I am!”
John 8:58

The earth shall soon dissolve like snow, the sun forbear to shine; but God, who called me here below, will be forever mine. John Newton

Christ holds all things together. Colossians 1:17

Pages