Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

12/17/2024     화요일

성경읽기: 아모스 7-9; 요한계시록 8
찬송가: 104(통104)

우리의 구조대 예수님

파키스탄의 한 계곡을 가로지르는 평범한 케이블카를 탑승한 것이 무서운 상황으로 바뀌었습니다. 운행이 시작된 직후 케이블카를 지탱하던 케이블 두 개가 끊어져 학생들을 포함한 여덟 명의 승객이 수백 피트 상공에 매달리게 되었습니다. 이 상황으로 파키스탄 군부대가 동원되어 집라인과 헬리콥터 같은 장비들을 사용해 12시간에 걸친 고된 구조 작전을 해야 했습니다.

잘 훈련된 구조대원들은 칭찬받아 마땅하지만 그들이 한 일은 우리를 죄와 사망에서 구원하시고 구조하시는 사명을 감당하신 예수님의 영원한 사역에 비하면 매우 작은 일입니다. 예수님이 탄생하시기 전 천사는 요셉에게 마리아가 “성령”으로 수태하였으니 그를 집으로 데려오라고 했습니다(마태복음 1:18,20). 요셉은 또한 그 아들이 “자기 백성을 그들의 죄에서 구원할 자”(21 절)이기 때문에 이름을 예수라고 하라는 지시를 받았습니다. 그 이름은 1세기 경에는 흔한 이름이었지만 오직 이 한 아이만이 구원자가 될 수가 있었습니다 (누가복음 2:30-32). 예수님은 회개하고 그를 믿는 모든 사람의 영원한 구원을 확증하고 지켜주시기 위해 정확한 시간에 오셨습니다.

우리는 모두 죄와 사망의 케이블카에 갇혀 하나님으로부터 영원히 분리된 골짜기 위에 매달려 있었습니다. 그러나 예수님께서는 사랑과 은혜로 우리를 구원하시고 천국에 계신 아버지께로 안전하게 데려가시기 위해 와 주셨습니다. 주님을 찬양합니다!

오늘의 성구

마태복음 1:18-25
아들을 낳으리니 이름을 예수라 하라 이는 그가 자기 백성을 그들의 죄에서 구원할 자이심이라 하니라
[마태복음 1:21]

마리아의 아기로 오신 예수님에게 어떤 중요한 사명이 있었습니까?
예수님이 이루신 구원이 당신에게 어떤 의미가 있습니까?

사랑하는 예수님, 한 때 잃어버렸던 제가 이제 주님의 은혜로 찾을 수 있게 된 사실에 기뻐하게 해주소서.

Daily Article

12/17/2024     Tuesday

The Bible in One Year: AMOS 7-9; REVELATION 8
Hymn: 104(old104)

JESUS OUR RESCUER

What began as a normal cable car ride across a Pakistani valley turned into a frightful ordeal. Shortly after the ride began, two supporting cables snapped, leaving eight passengers—including school children—suspended hundreds of feet in the air. The situation sparked an arduous twelve-hour rescue operation by the Pakistani military, who used ziplines, helicopters, and more to rescue the passengers.

Those well-trained rescuers are to be commended, but their work pales in comparison to the eternal work of Jesus, whose mission was to save and rescue us from sin and death. Prior to Christ’s birth, an angel instructed Joseph to take Mary home because her pregnancy was from “the Holy Spirit” (MATTHEW 1:18, 20). Joseph was also told to name his son Jesus, because He would “save his people from their sins” (V. 21). Yet, while this name was common in the first century, only this child was qualified to be the Savior (LUKE 2:30-32). Christ came at the right time to seal and secure the eternal salvation of all who repent and believe in Him.

We were all trapped in the cable car of sin and death, suspended over the valley of eternal separation from God. But in His love and grace, Jesus came to rescue us and bring us safely home to our heavenly Father. Praise Him!
- MARVIN WILLIAMS

Today's Reading

MAT THEW 1:18-25
You are to give him the name Jesus, because he will save his people from their sins.
[ MATTHEW 1:21 ]

What significant mission would Mary’s baby have?
What does the rescue Jesus secured mean to you?

Dear Jesus, please help me to rejoice in the reality that though I once was lost, I can now be found because of Your grace.

오늘의 말씀

12/16/2024     월요일

성경읽기: 아모스 4-6; 요한계시록 7
찬송가: 170(통16)

그리스도 안에서 받는 격려

인디애나주의 교사가 친구들에게 격려와 감동을 주는 편지를 써보라고 학생들에게 제안했습니다. 며칠 후 다른 지역에 있는 학교에서 비극적인 일이 일어나면서, 자신들에게도 그런 일이 일어날 수 있다는 두려움과 아픔을 겪는 가운데 그 편지들은 학생들에게 힘이 되어 주었습니다.

데살로니가에 있는 성도들에게 편지를 쓰던 바울의 마음 속에도 서로에 대한 격려와 염려가 있었습니다. 바울은 친구들을 잃은 데살로니가 사람들에게 그들이 사랑하는 사람들을 다시 살리실 예수님의 약속된 재림을 소망하라고 가르쳤습니다(데살로니가전서 4:14). 바울은 성도들에게 언제인지는 모르지만 예수님이 다시 오실 때 하나님의 심판을 두려워하며 기다릴 필요가 없다고 말해줍니다(5:9). 그보다는 주님과 함께 할 미래의 삶에 대한 확신을 가지고 기다리면서 “피차 권면하고 서로 덕을 세워가라”(11절)고 말합니다.

우리는 고통스러운 상실이나 이해할 수 없는 비극을 경험하게 되면 두려움과 슬픔에 사로잡히기 쉽습니다. 하지만 바울의 말씀은 기록 당시와 마찬가지로 오늘날에도 우리에게 도움이 됩니다. 그리스도께서 모든 것을 회복하실 것이라는 희망적인 기대를 가지고 기다립시다. 그 동안 우리는 글이나 말, 봉사 활동 또는 그저 한번 안아주는 것으로도 서로에게 힘이 되어줄 수 있습니다.

오늘의 성구

데살로니가전서 5:4-11
피차 권면하고 서로 덕을 세우기를 너희가 하는 것 같이 하라
[데살로니가전서 5:11]

다른 사람들로부터 격려를 받은 적이 있으십니까?
당신은 오늘 다른 사람을 어떻게 격려하시겠습니까?

부활하신 예수님, 엉망이 된 세상에서 상처도 있지만 희망과 믿음으로 주님을 기다리며, 주님 다시 오실 때까지 내 주변 사람들을 격려하도록 도우소서.

Daily Article

12/16/2024     Monday

The Bible in One Year: AMOS 4-6; REVELATION 7
Hymn: 170(old 16)

ENCOURAGEMENT IN CHRIST

An Indiana schoolteacher suggested that her students write notes of encouragement and inspiration for their peers. Days later, when a school tragedy occurred in a different part of the country, their notes buoyed the spirits of their fellow students as they dealt with the resulting fear and pain that something could happen to them too.

Encouragement and mutual concern were also on Paul’s mind when he wrote to the believers at Thessalonica. They had lost friends, and Paul instructed them to hope in Jesus’ promised return to bring their loved ones to life again (1 THESSALONIANS 4:14). While they didn’t know when that would occur, he reminded them that as believers they needn’t wait in fear of God’s judgment when He returned (5:9). Instead, they could wait with confidence in their future life with Him and meanwhile “encourage one another and build each other up” (V. 11).

When we experience painful losses or senseless tragedies, it’s easy to be overcome with fear and sadness. Yet Paul’s words are helpful to us today, just as when they were written. Let’s wait in hopeful expectation that Christ will restore all things. And meanwhile, we can encourage each other—with written notes, spoken words, acts of service, or a simple hug.
- KIRSTEN HOLMBERG

Today's Reading

1 THESSALONIANS 5:4-11
Encourage one another and build each other up, just as in fact you are doing.
[ 1 THESSALONIANS 5:11 ]

How have you been encouraged by others?
How can you encourage someone today?

Risen Jesus, despite my hurts in a messed-up world, please help me to wait on You with hope and faith and to encourage those around me until You come again.

오늘의 말씀

12/15/2024     주일

성경읽기: 아모스 1-3; 요한계시록 6
찬송가: 275(통333)

할머니의 믿음

저녁 식탁에 앉아 있는데 나의 아홉 살짜리 손자가 미소를 지으며 말했습니다. “나는 할머니와 똑같아요. 책 읽는 걸 좋아해요!” 그 말에 나는 기뻤습니다. 한 해 전 손자가 아파서 학교를 쉬었을 때가 생각났습니다. 아이가 긴 낮잠을 자고 나서 우리는 나란히 앉아 책을 읽었습니다. 내가 어머니로부터 물려받은 책 사랑을 유산으로 물려줄 수 있어서 기뻤습니다.

하지만 이것이 손주들에게 물려주고 싶은 가장 중요한 유산은 아닙니다. 부모님으로부터 물려받았고 자녀들에게 물려주고자 했던 믿음의 유산이 또한 손주들 믿음의 여정에 도움이 되기를 기도합니다.

디모데에게는 경건한 어머니와 할머니에 더해 영적인 멘토인 사도 바울의 유산이 있었습니다. 사도 바울은 “이는 네 속에 거짓이 없는 믿음이 있음을 생각함이라 이 믿음은 먼저 네 외조모 로이스와 네 어머니 유니게 속에 있더니 네 속에도 있는 줄을 확신하노라”(디모데후서 1:5)라고 썼습니다.

우리는 자신의 삶이 다른 사람들에게 좋은 본보기가 될 만큼 긍정적이지 못했다고 생각할 수 있습니다. 어쩌면 우리가 물려 받은 유산이 좋은 유산이 아니었을 수도 있습니다. 그러나 우리의 자녀들, 손주들, 또는 다른 아이의 삶에 줄 믿음의 유산을 만들어 나가는 것은 언제나 늦지 않습니다. 하나님의 도움으로 우리는 믿음의 씨앗을 심습니다. 믿음을 자라게 하시는 분은 하나님이십니다(고린도전서 3:6-9).

오늘의 성구

디모데후서 1:1-5
이는 네 속에 거짓이 없는 믿음이 있음을 생각함이라 이 믿음은 먼저 네 외조모 로이스와 네 어머니 유니게 속에 있더니 이제 네 속에도 있는 줄을 확신하노라
[디모데후서 1:5]

어떤 영적 유산을 받으셨나요?
어떻게 믿음의 유산을 만들 수 있을까요?

하늘에 계신 아버지, 저를 아버지께로 인도해주신 것 감사합니다.
다른 사람들에게 경건의 본이 되게 도와주소서.

Daily Article

12/15/2024     Sunday

The Bible in One Year: AMOS 1-3; REVELATION 6
Hymn: 275(old 333)

A GRANDMA’S FAITH

We were seated around the dinner table when my nineyear- old grandson said with a smile, “I’m just like Grandma. I love to read!” His words brought joy to my heart. I thought back to the year before when he’d been sick and stayed home from school. After he took a long nap, we sat together side by side reading. I was happy to be passing along the legacy of loving books that I’d received from my mother.

But that’s not the most important legacy I want to pass on to my grandchildren. I pray the legacy of faith I received from my parents and sought to pass on to my children will also help my grandchildren in their journey toward faith.

Timothy had the legacy of a godly mother and grandmother— and a spiritual mentor, the apostle Paul. The apostle wrote, “I am reminded of your sincere faith, which first lived in your grandmother Lois and in your mother Eunice and, I am persuaded, now lives in you also” (2 TIMOTHY 1:5).

We may think our lives haven’t been positive enough to be a good example for others. Maybe the legacy passed down to us wasn’t a good one. But it’s never too late to build a legacy of faith into our children, grandchildren, or any child’s life. Through God’s help, we plant seeds of faith. He’s the one who makes faith grow (1 CORINTHIANS 3:6-9).
- ALYSON KIEDA

Today's Reading

2 TIMOTHY 1:1-5
I am reminded of your sincere faith, which first lived in your grandmother Lois and in your mother Eunice and . . . now lives in you.
[ 2 TIMOTHY 1:5 ]

What kind of spiritual inheritance did you receive?
How can you build a legacy of faith?

Heavenly Father, thank You for bringing me to You.
Please help me to be a godly example to others.

오늘의 말씀

12/14/2024     토요일

성경읽기: 요엘 1-3; 요한계시록 5
찬송가: 294(통416)

죽음 같이 강한 사랑

네덜란드 로어몬트의 개신교 묘지와 가톨릭 묘지 사이의 오래된 벽돌담을 따라 걷다 보면 신기한 광경을 발견할 수 있습니다. 양쪽 벽에 기대어 우뚝 솟은 같은 모양의 비석이 두 개 있는데, 하나는 개신교인 남편의 비석이고 다른 하나는 가톨릭 신자인 아내의 비석입니다. 19세기의 사회 규범을 따라 별도의 묘지에 묻혀야 했던 그들은 이런 운명을 그대로 받아들이지 않았습니다. 그 둘의 특이한 비석들은 담장 위로 높이 솟아 있어 맨 위에는 30- 60 센티미터 정도의 거리만 있습니다. 그리고 두 비석의 꼭대기에는 조각된 팔이 서로를 향해 뻗어 서로의 손을 잡고 있습니다. 이 부부는 죽어서도 헤어지기를 거부했습니다.

아가서는 사랑의 힘을 설명합니다. 솔로몬은 “사랑은 죽음 같이 강하고 질투는 스올 같이 잔인하며”(8:6), 진정한 사랑은 강력하고 맹렬하여 “불길 같이 일어나니”(6절), 항복하지 않고 침묵시킬 수 없고 파괴할 수 없다고 했습니다. 솔로몬은 “많은 물도 이 사랑을 끄지 못하겠고 홍수라도 삼키지 못하나니” (7절)라고 했습니다.

“하나님은 사랑이시라”(요한1서 4:16). 우리의 사랑이 아무리 강해도 그것은 우리를 향한 하나님의 격렬한 사랑의 한 부분을 보여줄 뿐입니다. 모든 진정한 사랑, 모든 강인한 사랑은 다 하나님에게서 나오는 것입니다.

오늘의 성구

아가 8:6-7
사랑은 죽음 같이 강하고
[아가 8:6]

하나님의 강한 사랑을 어떻게 경험해 보셨나요?
당신을 향한 그 강한 사랑을 하나님은 어떻게 보여주셨습니까?

사랑하는 하나님, 저는 죽음보다 강하고 죄보다 강하며 저의 실패보다 강한 하나님 사랑이 필요합니다.
주님의 강력한 사랑에 감사드립니다.

Daily Article

12/14/2024     Saturday

The Bible in One Year: JOEL 1-3; REVELATION 5
Hymn: 294(old 416)

LOVE AS STRONG AS DEATH

If you were to stroll along the old brick wall stretching between the Protestant and Catholic graveyards in Roermond, Netherlands, you’d discover a curious sight. On each side, flush against the wall stands two identical towering headstones: one for a Protestant husband and one for his Catholic wife. Cultural rules during the nineteenth century required they be buried in separate cemeteries. They wouldn’t accept their fate, however. Their unusual headstones are high enough to reach above the fenced obstruction so that at the top there’s only about a foot or two of air separating them. Atop each, a sculptured arm reaches out to the other, each clasping the other’s hand. The couple refused to be separated, even in death.

The Song of Songs explains love’s power. “Love is as strong as death,” Solomon says, “its jealousy unyielding as the grave” (8:6). True love is powerful, ferocious. “It burns like blazing fire” (V. 6). True love never surrenders, won’t be silenced, and can’t be destroyed. “Many waters cannot quench love,” writes Solomon. “Rivers cannot sweep it away” (V. 7).

“God is love” (1 JOHN 4:16). Our strongest love is only a fractured reflection of His ferocious love for us. He’s the ultimate source of any love that’s genuine, any love that holds fast.
- WINN COLLIER

Today's Reading

SONG OF SONGS 8:6-7
For love is as strong as death.
[ SONG OF SONGS 8:6 ]

How have you been experiencing God’s strong love?
How has He revealed His strong love for you?

Dear God, I need Your love that’s stronger than death, stronger than evil, stronger than my failings.
Thank You for Your powerful love.

오늘의 말씀

12/13/2024     금요일

성경읽기: 호세아 12-14; 요한계시록 4
찬송가: 397(통454)

하나님의 지키시는 임재

손주들이 내 고등학교 앨범을 보며 사진 속에서 옛날 헤어스타일과 옷차림, “구식” 자동차를 보면서 신기해 했습니다. 하지만 나에게는 다른 것들이 보였습니다. 먼저는 오래 전 친구들, 그 중에 몇몇은 아직도 친한 친구들의 미소였습니다. 그러나 무엇보다도 하나님의 지켜 주시는 능력을 보았습니다. 적응하기 힘들었던 학교에서 하나님은 내 주위에 늘 따뜻하게 함께해 주셨습니다. 하나님을 찾는 모든 이에게 은혜를 베푸시는 그분의 선하심이 나를 지켜 주었던 것입니다.

다니엘은 하나님의 지키시는 임재를 알고 있었습니다. 바벨론에서의 망명 기간 동안 그는 왕의 금령에도 불구하고(다니엘 6:7-9) “자기 집 윗방에 올라가 예루살렘으로 향한 창문을 열고 기도했습니다”(10절). 다니엘은 하나님께서 그의 기도를 듣고 응답하시며 그의 옆에서 그를 지켜주시는 것을 그의 기도하는 전망대에서 기억하곤 했습니다. 하나님은 그렇게 그의 기도를 듣고 응답하고 지켜주셨습니다.

다니엘은 새로운 법령에도 불구하고 자신에게 닥칠 일을 상관 않고 하나님의 임재를 간구했습니다. 그는 전에 늘 하던 대로 기도했습니다(10절). 사자 굴에 있을 때에도 그의 신실하신 하나님이 그를 구하심으로 주의 천사가 다니엘을 지켜주었습니다(22절).

현재의 시련 속에서 과거를 돌아보면 하나님의 신실하심을 떠올릴 수가 있습니다. 다리오 왕마저 하나님에 대해 “그는 구원도 하시며 건져내기도 하시며 하늘에서든지 땅에서든지 이적과 기사를 행하시는 이”(27절)라고 말했습니다. 하나님은 그때도 선하셨고 지금도 선하십니다. 그의 임재가 당신을 지켜줄 것입니다.

오늘의 성구

다니엘 6:19-27
그는 살아 계시는 하나님이시요...그는 구원도 하시며 건져내기도 하시며
[다니엘 6:26-27]

과거에 어떤 시련으로 시험을 당한 적이 있나요?
하나님은 어떻게 친히 당신을 지켜주셨나요?

사랑하는 하나님 아버지, 과거를 돌아보면 하나님이 친절히 지켜주시며 함께 해 주셨습니다. 지금도 그렇게 지켜 주시니 감사합니다.

Daily Article

12/13/2024     Friday

The Bible in One Year: HOSEA 12-14; REVELATION 4
Hymn: 397(old 454)

GOD’S KEEPING PRESENCE

Looking at my high school yearbook, my grandchildren marveled at outdated hairstyles, clothing, and “old-fashioned” cars in the photos. I saw something different—first the smiles of longtime buddies, some still friends. More than that, however, I saw the keeping power of God. His gentle presence surrounded me in a school where I struggled to fit in. His keeping goodness watched over me—a kindness He grants to all who seek Him.

Daniel knew of God’s keeping presence. In his exile in Babylon, he prayed in “his upstairs room where the windows opened toward Jerusalem” (DANIEL 6:10) despite the king’s decree not to do so (VV. 7-9). From his prayerful vantage point, Daniel would remember God whose keeping presence sustained him—hearing and answering his prayers. Thus, God would hear, answer, and sustain him again.

Yet, despite the new law, Daniel would still seek God’s presence regardless of what might happen to him. And so he prayed just as he had done so many times before (V. 10). While in the lions’ den, an angel of the Lord kept Daniel safe as his faithful God rescued him (V. 22).

Looking to our past during present trials may help us recall God’s faithfulness. As even King Darius said of God, “He rescues and he saves; he performs signs and wonders in the heavens and on the earth” (V. 27). God was good then, and He’s good now. His presence will keep you.
- PATRICIA RAYBON

Today's Reading

DANIE L 6:19-27
He is the living God . . . . He rescues and he saves.
[ DANIEL 6:26-27 ]

What past trial tested you? How did God kindly sustain you?

Looking back, dear Father, I see Your kind sustaining presence. Thank You for keeping me now, too.

오늘의 말씀

12/12/2024     목요일

성경읽기: 호세아 9-11; 요한계시록 3
찬송가: 114(통114)

예수님을 위한 방

뉴올리언스에서의 주말은 환상적이었습니다. 프렌치 쿼터에서 우연히 퍼레이드를 관람하고, 제2차 세계대전 국립박물관을 둘러보고, 굴 구이도 먹었습니다. 하지만 친구의 빈방에서 잠이 들면서 아내와 아이들이 그리워졌습니다. 다른 도시에 와서 설교하는 것도 즐거운 일이지만 집에 있는 것이 제일 좋습니다.

예수님의 생애에서 종종 간과되는 측면 중 하나는 그의 가장 중요한 사건 중 많은 것이 길 위에서 일어났다는 것입니다. 하나님의 아들이 하늘 본향에서는 헤아릴 수 없을 만큼 멀리 떨어진, 그리고 가족들의 고향인 나사렛에서도 멀리 떨어진 베들레헴에서 태어나셨습니다. 베들레헴에는 인구 조사를 위해 돌아온 대가족들로 사람들이 넘쳐났기 때문에 누가는 남는 카탈리마(katalyma), 곧 “손님방”조차 없었다고 말합니다(누가복음 2:7).

예수님의 탄생 때는 없었다가 그의 죽음이 임박해 등장하는 것이 있습니다. 예수님은 제자들을 예루살렘으로 데리고 가실 때 베드로와 요한에게 유월절 식사를 준비하라고 말씀하셨습니다. 그들은 물동이를 메고 가는 남자를 따라 그의 집으로 가서 주인에게 그리스도와 그의 제자들이 최후의 만찬을 먹을 수 있는 손님방인 ‘카탈리마’를 달라고 부탁했습니다(22:10-12). 그 빌린 공간에서 예수님은 지금의 성찬식이라고 불리는 의식을 제정하셨고 이것은 임박한 십자가 처형을 예고하는 것이었습니다(17-20절).

우리는 집을 사랑하지만 예수님의 영과 함께 여행한다면 손님방도 예수님과의 친교의 장소가 될 수 있습니다.

오늘의 성구

누가복음 2:1-7
첫아들을 낳아 강보로 싸서 구유에 뉘었으니 이는 여관에 있을 곳이 없음이러라
[누가복음 2:7]

당신에게 가장 의미 있는 순간은 어디에서 있었으며, 무엇이 기억에 남나요? 여행하며 잠시 머무는 시간을 그리스도를 위해 잘 사용할 수 있는 방법은 무엇일까요?

집에서 멀리 떠난 여행자의 친구이신 예수님, 주님이 항상 저와 함께 하신다는 것을 잊지 않게 도와주세요

Daily Article

12/12/2024     Thursday

The Bible in One Year: HOSEA 9-11; REVELATION 3
Hymn: 114(old 114)

ROOM FOR JESUS

I loved my weekend in New Orleans—happening upon a parade in the French Quarter, visiting the National World War II Museum, and trying grilled oysters. But as I fell asleep in my friend’s spare room, I missed my wife and kids. I enjoy opportunities to preach in other cities, but I most enjoy being home.

One aspect of Jesus’ life that’s sometimes overlooked is how many of His most important events happened on the road. The Son of God entered our world in Bethlehem, an incalculable distance from His heavenly home and far from His family’s hometown of Nazareth. Bethlehem was overflowing with extended family in town for the census, so Luke says there wasn’t even a spare katalyma, or “guest room,” available (LUKE 2:7).

What was missing at Jesus’ birth did show up at His death. As Jesus led His disciples into Jerusalem, He told Peter and John to prepare for their Passover meal. They should follow a pitchercarrying man to his home and ask the owner for the katalyma— the guest room where Christ and His disciples could eat the Last Supper (22:10-12). There, in borrowed space, Jesus instituted what is now called Communion, which foreshadowed His looming crucifixion (VV. 17-20).

We love home, but if we travel with the Spirit of Jesus, even a guest room can be a place of communion with Him.
- MIKE WITTMER

Today's Reading

LUKE 2:1-7
She wrapped him in cloths and placed him in a manger, because there was no guest room available for them.
[ LUKE 2:7 ]

Where have your most meaningful moments occurred and what made them memorable? When you’re on the road, how might you make the most of your temporary stay for Christ?

Jesus, Friend of the traveler far from home, please help me to remember You’re always with me.

오늘의 말씀

12/11/2024     수요일

성경읽기: 호세아 5-8; 요한계시록 2
찬송가: 365(통484)

하나님께서 응답하십니다

티모시 목사님은 여행 중에 성직자 칼라를 입고 다니고, 가끔 모르는 사람이 그를 멈추어 세웁니다. 공항에서 사람들은 그의 단정한 검은 양복 위로 보이는 성직자 밴드를 보고 “저를 위해 기도해 주세요.”라고 합니다. 얼마 전 비행기 안에서는 한 여성이 목사님을 보고 그의 좌석 옆에 무릎을 꿇고 “목사님이시죠? 저를 위해 기도해 주시겠습니까?”라고 부탁했고 티모시 목사님은 기도했습니다.

하나님이 기도를 듣고 응답하신다는 것, 곧 하나님이 우리를 돌보신다는 것을 우리가 어떻게 알 수 있는지 예레미야서의 한 구절이 밝히 보여줍니다. 예레미야는 하나님의 사랑을 받으면서도 죄가 많아 포로 된 백성들에게 이렇게 말하며 안심시켜 줍니다. “여호와의 말씀이니라 너희를 향한 나의 생각을 내가 아나니 평안이요 재앙이 아니니라”(예레미야 29:11). 하나님은 그들이 돌아올 때를 예언하셨습니다. “그러면 너희가 나에게 부르짖어 와서 내게 기도하면 내가 너희를 들을 것이다. 너희가 온 마음으로 나를 구하면 나를 찾을 것이요 나를 만나리라”(12-13절).

선지자는 감옥에 갇혀 있는 동안 이것을, 그리고 기도에 관한 더 많은 것을 배웠습니다. 하나님은 그에게 “너는 내게 부르짖으라 내가 네게 응답하겠고 네가 알지 못하는 크고 은밀한 일을 네게 보이리라”(33:3)고 확실한 말씀을 주셨습니다.

예수님도 우리에게 기도하라고 하십니다. “구하기 전에 너희에게 있어야 할 것을 하나님 너희 아버지께서 아시느니라”(마태복음 6:8). 그러므로 기도할 때 “구하고” “찾고” “두드리라”(7:7) 하셨습니다. 우리는 간구할 때마다 응답하시는 그분께 더 가까이 가게 됩니다. 우리는 기도할 때 하나님을 모르는 사람처럼 대하지 않아도 됩니다. 하나님은 우리를 아시고 우리의 말을 듣고 싶어하십니다. 우리의 염려를 지금 당장 하나님께 가져갈 수 있습니다.

오늘의 성구

예레미야 29:10-14
너희가 내게 부르짖으며 내게 와서 기도하면 내가 너희들의 기도를 들을 것이요
[예레미야 29:12]

당신은 얼마나 자주 기도하십니까? 오늘 하나님께 무슨 말씀을 드릴까요?

사랑하는 하나님, 저를 돌보시고 아시는 하나님께 감동하여 기도를 올려드립니다.
응답해 주심을 감사드립니다.

Daily Article

12/11/2024     Wednesday

The Bible in One Year: HOSEA 5-8; REVELATION 2
Hymn: 365(old 484)

GOD WILL ANSWER

When Pastor Timothy wears his preacher collar while traveling, he often gets stopped by strangers. “Pray for me, please,” people in the airport say when they see the clerical band atop his simple dark suit. On a recent flight, a woman knelt by his seat when she noticed him, pleading: “Are you a pastor? Would you pray for me?” And Pastor Timothy prayed.

A passage in Jeremiah sheds light on why we perceive that God hears and answers prayer: God cares! He assured His beloved but sinful, exiled people, “ ‘For I know the plans I have for you,’ declares the Lord, ‘plans to prosper you and not to harm you’ ” (29:11). God anticipated a time when they would return to Him. “Then you will call on me and come and pray to me,” He said, “and I will listen to you. You will seek me and find me when you seek me with all your heart” (VV. 12-13).

The prophet learned this and more about prayer while confined to prison. God assured him, “Call to me and I will answer you and tell you great and unsearchable things you do not know” (33:3).

Jesus also urges us to pray. “Your Father knows what you need before you ask him,” He said (MATTHEW 6:8). So “ask,” “seek,” and “knock” in prayer (7:7). Every petition we make draws us closer to the one who answers. We don’t have to be a stranger to God in prayer. He knows us and wants to hear from us. We can take our concerns to Him right now.
- PATRICIA RAYBON

Today's Reading

JEREMIAH 29:10-14
You will call on me and come and pray to me, and I will listen to you.
[ JEREMIAH 29:12 ]

How often do you pray? What will you say to God today?

Your care and knowledge of me inspire my prayers, dear God.
Thank You for answering.

오늘의 말씀

12/10/2024     화요일

성경읽기: 호세아 1-4; 요한계시록 1
찬송가: 497(통274)

완벽한 선물

페루에 단기 선교 여행을 가서 봉사활동을 하는데 어떤 청년이 나에게 돈을 달라고 했습니다. 우리 팀은 안전을 위해 돈을 주지 말라는 지침을 받았는데 어떻게 하면 이 사람을 도울 수 있을까요? 그때 사도행전 3장에서 한 앉은뱅이에게 사도 베드로와 요한이 보여준 반응이 생각났습니다. 나는 그 청년에게 돈은 줄 수 없지만 하나님의 사랑에 대한 복음은 전할 수 있다고 설명했습니다. 자신은 고아라고 하는 그에게 나는 하나님이 그의 아버지가 되기를 원하신다고 말했습니다. 그러자 그는 눈물을 흘렸습니다. 나는 누군가가 그를 계속 돌볼 수 있도록 현지 교회의 한 성도와 연결시켜 주었습니다.

때로는 우리의 말이 너무나 부족하게 느껴질 때도 있지만 성령님은 우리가 사람들에게 예수님을 전할 때 힘을 주십니다.

베드로와 요한은 성전 뜰에서 그 남자를 만났을 때 그에게 그리스도를 전하는 것이 가장 큰 선물이라는 것을 알았습니다. “베드로가 이르되 은과 금은 내게 없거니와 내게 있는 이것을 네게 주노니 나사렛 예수 그리스도의 이름으로 일어나 걸으라”고(6절) 했습니다. 그 사람은 그 날 구원과 치유를 받았습니다. 하나님은 계속 우리를 사용하셔서 잃어버린 자들을 주님께로 오게 하십니다.

이번 크리스마스에 줄 가장 좋은 선물을 고를 때 진정한 선물은 예수님을 아는 것과 그가 주시는 영원한 구원의 선물임을 잊지 않기를 바랍니다. 그리고 사람들을 구주 예수님께 인도하는 일에 계속 하나님의 쓰임을 받도록 합시다.

오늘의 성구

사도행전 3:1-10
은과 금은 내게 없거니와 내게 있는 이것을 네게 주노니
[사도행전 3:6]

이번 크리스마스에 누구를 위해 기도할 수 있나요?
누구에게 그리스도를 전할 수 있나요?

하늘에 계신 아버지, 예수님을 선물로 주셔서 감사드립니다.

Daily Article

12/10/2024     Tuesday

The Bible in One Year: HOSEA 1-4; REVELATION 1
Hymn: 497(old 274)

THE PERFECT GIFT

While I was on an outreach during a short-term mission trip to Peru, a young man asked me for money. For security reasons, my team had been instructed not to give out money, so how could I help him? Then I recalled the response of the apostles Peter and John to the lame man in Acts 3. I explained to him that I couldn’t give him money, but I could share the good news of God’s love with him. When he said that he was an orphan, I told him that God wants to be his Father. That brought him to tears. I connected him with a member of our host church for follow up.

Sometimes our words can feel so insufficient, but the Holy Spirit can empower us as we share Jesus with others.

When Peter and John came across the man by the temple courts, they knew that sharing Christ was the greatest gift ever. “Then Peter said, ‘Silver or gold I do not have, but what I do have I give you. In the name of Jesus Christ of Nazareth, walk’ ” (V. 6). The man received salvation and healing that day. God continues to use us to draw the lost to Him.

As we search for the perfect gifts to give this Christmas, let’s remember that the true gift is knowing Jesus and the gift of eternal salvation He offers. Let’s continue to seek to be used by God to lead people to the Savior.
- NANCY GAVILANES

Today's Reading

AC TS 3:1-10
Silver or gold I do not have, but what I do have I give you.
[ ACTS 3:6 ]

Who can you pray for this Christmas?
Who can you share Christ with?

Heavenly Father, thank You for the gift of Jesus.

오늘의 말씀

12/09/2024     월요일

성경읽기: 다니엘 11-12; 유다서
찬송가: 546(통399)

하나님 언약의 격려

병원에서 힘든 하루를 보냈습니다. 그러나 젊고 똑똑한 열 아홉 살짜리를 괴롭히는 병에 대한 답은 나오지 않아 가족은 낙담했습니다. 그런데 집에 돌아왔을 때 놀랍게도 계단에 잘 포장된 상자 하나가 놓여있었고 그 앞면엔 이사야 43장 2절 말씀이 인쇄되어 있었습니다. 그 안에는 친구들이 직접 쓴 격려의 성경 말씀들이 가득했습니다. 그 이후의 시간은 성경 말씀과 가족 친구들의 사려 깊은 마음의 표시에 격려를 받으며 보냈습니다.

힘든 일이나 가족의 문제를 겪고 있는 사람들에게는 언제나 진심이 담긴 격려가 필요합니다. 성경은 긴 말씀으로, 때로는 단 한 구절로 여러분과 친구와 가족에게 용기를 줄 수 있습니다. 이사야 43장은 개인이나 모두가 함께 받을 작은 격려들이 가득합니다. 몇 가지 좋은 구절들을 생각해 보십시오. 하나님은 여러분을 “창조하시고”, “지으시고”, “구속하시고”, “지명하여” 부르셨습니다 (1절). 하나님은 “여러분과 함께 하실 것”(2절)이며, 하나님은 “이스라엘의 거룩하신 분”이고 우리의 “구원자”(3절)이십니다.

하나님의 약속을 생각할 때 그 약속들이 여러분에게 용기를 주기를 바랍니다. 그리고 하나님께서 당신에게 필요한 것을 공급해 주실 때 여러분은 다른 사람을 격려할 수 있습니다. 그 격려의 글이 담긴 상자는 비싼 것은 아니었지만, 그 효과는 값을 매길 수 없을 만큼 귀중한 것이었습니다. 5년이 지난 지금도 가족들은 그 말씀 카드 중 몇개를 소중히 다루고 있습니다.

오늘의 성구

이사야 43:1-5
네가 물 가운데로 지날 때에 내가 너와 함께 할 것이라
[이사야 43:2]

이사야 43장에서 찾을 수 있는 다른 약속들은 무엇인가요?
오늘 약속 카드나 문자나 이메일을 누구와 나눌 수 있을까요?

사랑하는 하나님, 오늘도 성경이 약속으로 가득하고, 필요할 때에는 한 구절만 가지고도 용기를 얻게 해 주심에 감사드립니다.

Daily Article

12/09/2024     Monday

The Bible in One Year: DANIEL 11-12; JUDE
Hymn: 546(old 399)

ENCOURAGED BY GOD’S PROMISES

It was a long day at the hospital. Still no answers to the sickness that afflicted a young, bright nineteen-year-old. Arriving home, the family felt discouraged. To their surprise, a nicely decorated box sat on the step with Isaiah 43:2 printed on the front. Inside, were assorted encouraging Bible verses that friends had written out by hand. The next hour was spent being encouraged by Scripture and the thoughtful gesture of the family’s friends.

People going through tough times or family challenges can always use a heartfelt boost. Scripture—either a large portion or just a verse—can encourage you, a friend, or family member. Isaiah 43 is filled with little bits of encouragement—received either individually or as a whole. Consider a few choice thoughts: God has “created you,” “formed you,” “redeemed you,” and called you “by name” (V. 1). God “will be with you” (V. 2), He’s “the Holy One of Israel,” and He’s our “Savior” (V. 3).

As you consider the promises of God, may they encourage you. And as He provides what you need, you can encourage someone else. The verse box didn’t cost a lot, but its impact was priceless. Even after five years, some of those verse cards are still cherished by the family.
- BRENT HACKETT

Today's Reading

ISAIAH 43:1-5
When you pass through the waters, I will be with you.
[ ISAIAH 43:2 ]

What other promises can you find in Isaiah 43?
Who can you share a promise card, text, or email with today?

Dear God, I thank You today that the Scriptures are full of promises, and that I can be encouraged even by one verse at just the right time.

오늘의 말씀

12/08/2024     주일

성경읽기: 다니엘 8-10; 요한3서
찬송가: 272(통330)

예수 안에서 새로운 삶

중앙아시아에서 함께 자란 바히르와 메뎃은 가장 친한 친구 사이였습니다. 그러나 바히르가 예수님을 믿게 되면서 모든 것이 변했습니다. 메뎃이 바히르를 정부에 신고했고 바히르는 극심한 고문을 당했습니다. “네 입으로 다시는 예수의 이름을 말하지 못할 것이다.” 라고 간수가 윽박질렀습니다. 바히르는 심하게 피를 흘리면서도 그들이 그리스도에 대해 말하는 것을 금할 수는 있어도 “내 마음 속에 주님이 하신 일을 결코 바꾸지 못할 것”이라고 말했습니다.

이 말이 메뎃의 마음을 떠나지 않았습니다. 그후 몇 달간 질병과 상실을 겪었던 메뎃은 감옥에서 풀려난 바히르를 찾아갔습니다. 그는 자존심을 버리고 친구에게 그의 예수님을 소개해 달라고 했습니다.

오순절에 베드로 주변에 모여든 사람들이 하나님이 부어주시는 은혜를 목격하고 그리스도에 대한 베드로의 간증을 들었을 때(사도행전 2:37) “마음에 찔림”을 받았던 것과 같이, 메뎃은 성령의 강권하심을 받아들였습니다. 베드로는 사람들에게 회개하고 예수님의 이름으로 세례를 받으라고 외쳤고 약 삼천명이 세례를 받았습니다. 그들이 이전의 삶의 방식을 버린 것처럼 메뎃도 회개하고 주님을 따랐습니다.

예수 안에서 누리는 새로운 삶의 선물은 그를 믿는 모든 자들에게 주어 집니다. 우리가 무슨 죄를 지었든 주님을 믿으면 죄 사함을 누릴 수 있습니다.

오늘의 성구

사도행전 2:29-39
너희가 회개하여 각각 예수 그리스도의 이름으로 세례를 받고 죄 사함을 받으라
[사도행전 2:38]

메뎃이 예수님을 소개시켜 달라고 했을 때 바히르의 마음은 어땠을까요?
주님과의 관계가 시련의 때에 우리에게 어떻게 도움이 되나요?

구원의 예수님, 십자가에서 죽으시고 새 생명으로 부활하셔서 감사합니다. 저는 주님을 믿습니다.

Daily Article

12/08/2024     Sunday

The Bible in One Year: DANIEL 8-10; 3 JOHN
Hymn: 272(old 330)

NEW LIFE IN JESUS

Growing up together in Central Asia, Baheer and Medet were the best of friends. But when Baheer became a believer in Jesus, everything changed. After Medet reported him to government authorities, Baheer endured excruciating torture. The guard growled, “This mouth will never speak the name of Jesus again.” Though badly bloodied, Baheer managed to say that they might stop him speaking of Christ, but they’d never “change what He has done in my heart.”

Those words remained with Medet. Some months later, having suffered illness and loss, Medet traveled to find Baheer, who had been released from prison. Turning from his pride, he asked his friend to introduce him to his Jesus.

Medet acted on the conviction of the Holy Spirit in the same way that those who gathered around Peter on the feast of Pentecost were “cut to the heart” when they witnessed God’s outpouring of grace and heard Peter’s testimony about Christ (ACTS 2:37). Peter called the people to repent and be baptized in the name of Jesus, and some three thousand did. Just as they left their old ways of life behind, so too did Medet repent and follow the Savior.

The gift of new life in Jesus is available to everyone who believes in Him. Whatever we’ve done, we can enjoy the forgiveness of our sins when we trust in Him.
- AMY BOUCHER PYE

Today's Reading

AC TS 2:29-39
Repent and be baptized . . . in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins.
[ ACTS 2:38 ]

How do you think Baheer felt when Medet asked him to introduce him to Jesus?
How does a relationship with Him help us in the time of trial?

Saving Jesus, thank You for dying on the cross and rising to new life. I place my trust in You.

Pages