Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

05/28/2026     목요일

성경읽기: 역대하 4-6; 요한복음 10:24-42
찬송가: 305(통405)

제가 그랬어요

오래된 코미디 영화에서, 어설프지만 총명한 프로그래머가 화성으로 가는 첫 유인 우주 비행대원으로 선발되었습니다. 그 프로그래머는 자꾸 엉뚱한 실수를 저지르며 “제가 안 그랬어요!”라고 습관처럼 내뱉곤 했습니다. 우주선이 화성에 착륙하자 그는 동료가 발을 디디기 직전 사다리 꼭대기에서 미끄러져 화성 표면으로 떨어졌습니다. 화성에서 처음으로 터져 나온 말도 다름 아닌 “제가 안 그랬어요!” 였습니다.

익살스러운 이야기지만, 그 프로그래머의 말은 소름 끼치도록 현실적입니다. 책임을 전가할 일이 생길 때마다 우리의 반응은 “제가 안 그랬어요!”라고 말하는 것과 너무도 닮아 있기 때문입니다.

하나님은 우리가 순종하기를 바라시지만, 또한 우리가 하나님께 불순종하기 쉽다는 것도 알고 계십니다. 레위기 26:1-13에서 하나님은 이스라엘을 위한 계획의 윤곽을 보여주십니다. 그들이 하나님의 명령에 순종하면, 하나님은 “내가 너희를 돌보아 너희를 번성하게 하고 너희를 창대하게 할 것이라“(9절)고 말씀하셨습니다. 그러나 습관적인 불순종으로 말미암아 백성을 회개하도록 만들기 위한 저주와 고난이 그들에게 임했습니다. 그렇지만 하나님은 불순종한 이스라엘이 “자기의 죄악과 그들의 조상의 죄악을 자복하면”(40절) 그들과 맺은 언약을 기억하실 것이라고 말씀하셨습니다.

하나님과의 관계를 회복하는데 있어 핵심은 우리가 무엇을 잘못했는지 인정하는 것입니다. 다른 사람을 탓하는 것은 우리를 계속해서 죄의 굴레에 얽매이게 하고 우리 자신을 변호할 힘을 잃게 만듭니다.

하나님과 멀리 떨어져 있다고 느끼십니까? 가장 먼저 해야 할 일은 “제가 그랬어요.” 라고 시인하는 것입니다.

오늘의 성구

레위기 26:40-45
그들이 자기의 죄악과 그들의 조상의 죄악을 자복하면... 내가 야곱과 맺은 내 언약을 기억하리라 [레위기 26:40-42]

어떤 일로 비난받을지도 모를 때 반사적으로 어떻게 대응하십니까? 당신이 하나님께 진심으로 솔직했던 때를 떠올려 보십시오. 그때 어떤 모습이었습니까?

사랑의 하나님, ________에 관해서 하나님께 정직하기를 원합니다.

Daily Article

05/28/2026     THURSDAY

The Bible in One Year: 2 CHRONICLES 4-6; JOHN 10:24-42
Hymn: 305(old405)

IT WAS ME

In an old movie comedy, a bumbling but brilliant programmer is chosen for the first manned mission to Mars. Constantly making foolish mistakes, the programmer has a habit of blurting out, “It wasn’t me!” When the crew lands on Mars, the programmer slips from the top of the ladder and falls to the planet’s surface—just before his partner sets foot on it. The first words spoken on Mars are, “It wasn’t me!”

It’s a farcical story, but that programmer’s phrase is hauntingly realistic. Whenever there’s blame to go around, our response can sound a lot like, “It wasn’t me!”

God desires our obedience. But He also knows we’re prone to disobey Him. In Leviticus 26:1-13, God outlined His plan for Israel. If they obeyed His commands, He said, “I will look on you with favor and make you fruitful and increase your numbers” (V. 9). But habitual disobedience would bring curses and afflictions designed to bring the people to repentance. Then God said that if disobedient Israel would “confess their sins and the sins of their ancestors” (V. 40), He would remember His covenant with them.

The key to restoring relationship with God is our admission of what we’ve done wrong. Blaming others keeps us trapped in the guilt cycle, powerless to vindicate ourselves.

Feeling far from God? A good place to start is by saying, “It was me.”
TIM GUSTAFSON

Today's Reading

LEVITICUS 26:40-45
If they will confess their sins . . . I will remember my covenant with Jacob. [ LEVITICUS 26:40-42 ]

What is your reflexive reaction when you might be to blame for something? Think of a time when you’ve been truly honest with God. What did it look like?

Loving God, I want to be honest with You about _______.

오늘의 말씀

05/27/2026     수요일

성경읽기: 역대하 1-3; 요한복음 10:1-23
찬송가: 191(통427)

예수님으로부터 오는 기쁨

낸시는 항암치료 때문에 입안과 목구멍에 너무 많은 궤양이 생겨 빵 한 조각조차 삼킬 수 없어서 고통의 나날 동안 우유로만 배를 채워야 했습니다. 예순 살의 낸시에게 미소를 띠게 하는 것은 오직 예수님을 아는 기쁨과 그의 손자들 뿐이었습니다. 매주 손자들과 함께하는 일은 낸시가 자신의 병든 처지에 머물지 않도록 도와주었습니다. 낸시는 고백합니다. “손자들이 없었더라면 아마 포기했을 거예요.”

바울 사도도 자신이 겪는 어려움에도 불구하고 예수님과 다른 이들에게서 기쁨을 찾았습니다. 그의 기쁨은 예수님, 그리고 예수님을 위해 사는 삶에서 왔습니다. 그래서 바울은 감옥에 갇혀 있으면서도(빌립보서 1:13) 다른 사람들을 격려할 힘이 생겼습니다. 바울은 예수님에 대한 복음을 나누는 기쁨과, 죽음 이후에 기다리고 있는 하늘나라를 아는 기쁨에 대해 말했습니다(3-5, 18, 20절). 그런 확신 덕분에 그는 “내게 사는 것이 그리스도니 죽는 것도 유익하다“(21절)고 말할 수 있었습니다.

바울은 예수님이 그의 삶의 전부였기 때문에 기뻐할 수 있었습니다. 그가 느끼는 만족감과 안전감은 어떤 소유나 상황에서 온 것이 아니라, 자신이 그리스도께 속해 있음을 아는 데서 비롯된 것입니다. 그래서 바울은 가장 힘든 상황에서 쓴 편지인 빌립보서의 4장 4절에서 “주 안에서 항상 기뻐하라 내가 다시 말하노니 기뻐하라”고 말할 수 있었습니다.

우리를 사랑하시고 돌보시며 어떤 상황에서도 기뻐할 힘을 주시는 예수님 안에서 기쁨을 누릴 수 있기를 바랍니다.

오늘의 성구

빌립보서 1:18-21
나는 기뻐하고 또한 기뻐하리라 [빌립보서 1:18]

당신이 지금 직면한 어려운 상황은 무엇입니까?
예수님께서 항상 함께하신다는 사실을 알면 그 상황이 어떻게 달라질까요?

사랑하는 예수님, 주님의 임재는 저에게 기쁨이 됩니다. 항상 주님을 바라보면서 계속 나아갈 수 있도록 힘을 주소서.

Daily Article

05/27/2026     WEDNESDAY

The Bible in One Year: 2 CHRONICLES 1-3; JOHN 10:1-23
Hymn: 191(old427)

JOY FROM JESUS

Nancy’s cancer treatment caused so many ulcers in her mouth and throat that she couldn’t even swallow a piece of bread. She had to rely on milk to fill her stomach for many painful days. The only thing that brought a smile to the sixty-year-old’s face was the joy of knowing Jesus—and her grandsons. Being with them each week helped her to not dwell on her situation. “If not for the boys, I would have given up,” she said.

The apostle Paul also found joy in Jesus and others despite his difficulties. His joy came from Jesus and living for Him. Despite being imprisoned (PHILIPPIANS 1:13), he found strength to encourage others. He spoke of the joy that came from partnering in sharing the good news about Jesus, and from knowing what awaited him upon death (VV. 3-5, 18, 20). That confidence enabled him to say, “To me, to live is Christ and to die is gain” (V. 21).

Paul could rejoice because Jesus was his life. His sense of contentment and security didn’t come from any possession or situation but from knowing he belonged to Christ. Thus, in a letter written in the worst of circumstances, he could say in Philippians 4:4, “Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice!”

May we find joy in Jesus, who loves us, cares for us, and gives us strength to rejoice in any circumstance.
LESLIE KOH

Today's Reading

PHILIPPIANS 1:18-21
I will continue to rejoice. [ PHILIPPIANS 1:18 ]

What challenging situation are you facing now?
What difference does it make to know Jesus is always with you?

Please grant me the strength to press on and keep my eyes on You, dear Jesus, for Your presence brings me joy.

오늘의 말씀

05/26/2026     화요일

성경읽기: 역대상 28-29; 요한복음 9:24-41
찬송가: 449(통377)

정직한 행동

잠깐 한눈을 팔다가 사라는 그만 자신도 모르게 다이아몬드 약혼반지를 노숙자가 들고 있던 컵에 떨어뜨렸습니다. 반지를 얻은 걸인 빌리 레이는 반지를 감정 받은 후 그 반지를 팔아버릴까 고민했습니다. 하지만 그는 정직을 선택했고 며칠 후 사라가 다시 찾아왔을 때 반지를 돌려주었습니다. 사라와 남편은 빌리 레이를 돕기 위해 모금 활동을 시작했고, 이는 다른 사람들의 아낌없는 후원으로 이어졌습니다. 빌리 레이는 재정 및 법률 자문을 받아 마침내 집을 살 수 있었으며, 오랫동안 헤어졌던 가족과도 다시 합치게 되었습니다.

우리가 정직한 행동을 실천하면 하나님이 기뻐하시고 다른 사람들에게도 선한 영향을 줍니다. 솔로몬은 하나님께서 그의 정직함을 기뻐하셨다고 말합니다. “거짓 입술은 여호와께 미움을 받아도 진실하게 행하는 자는 그의 기뻐하심을 받느니라”(잠언 12:22). 솔로몬은 하나님이 부정직함을 어떻게 보시는지 묘사하며 ’미워하신다’는 강한 표현을 사용합니다. 하나님의 백성이 거짓말을 하거나 “[그들의] 마음에 속임이 있으면”(20절), 그것은 하나님을 거역하는 것이며 그분의 성품에 어긋나는 일입니다. 이와 반대로, 그분의 백성이 “진실한 입술”(19절)을 가지고 신실하게 행동한다면 그것은 하나님께 기쁨이 됩니다. 따라서 다른 사람들을 정직하게 대하는 것은 단순히 진실을 말하는 것 이상으로 하나님의 성품을 보여 주는 것입니다. 속이는 것이 이득 같아 보이는 세상에서, 우리의 정직함은 하나님이 “기뻐하시는” 일입니다(22절).

하나님의 도우심을 따라 정직하게 행동하기로 다짐합시다. 세상이 알아 주지 않아도 우리가 그분의 길을 따를 때 하나님께서 기뻐하십니다.

오늘의 성구

잠언 12:13-23
거짓 입술은 여호와께 미움을 받아도 진실하게 행하는 자는 그의 기뻐하심을 받느니라 [잠언 12:22]

신뢰할 수 있다는 것이 어떻게 하나님의 성품을 보여줍니까?
당신은 오늘 어떻게 정직을 실천하며 사시겠습니까?

사랑하는 하나님, 제가 하나님과 다른 사람들 앞에서 정직하게 살아가도록 가르쳐 주소서.

Daily Article

05/26/2026     TUESDAY

The Bible in One Year: 1 CHRONICLES 28-29; JOHN 9:24-41
Hymn: 449(old377)

ACTING WITH INTEGRITY

In a moment of distraction, Sarah unknowingly dropped her diamond engagement ring into a homeless man’s cup. Billy Ray, the panhandler who was given the ring, had it appraised and considered selling it. But he chose honesty and returned it to Sarah when she came back a few days later. Sarah and her husband set up a fund so donations could be made to help Billy Ray, which led to an outpouring of generosity from others. Billy Ray received financial and legal counsel and was eventually able to buy a home. He was also reunited with his long-lost family.

When we practice integrity, we please God and inspire others. Solomon says God delighted in his integrity: “The Lord detests lying lips, but He delights in people who are trustworthy” (PROVERBS 12:22). He uses strong language to describe God’s view of dishonesty—He detests it. When God’s people lie or “deceit is in [their] hearts” (V. 20), it defies Him and goes against His character. In contrast, when His people have “truthful lips” (V. 19) and deal faithfully, it brings Him joy. So treating others well is more than just telling the truth—it reflects God’s own character. And in a world where deception can seem profitable, our integrity is something He “delights in” (V. 22).

Let’s commit to act with integrity as God helps us. Even if the world doesn’t notice, He’s delighted when we walk in His ways.
MARVIN WILLIAMS

Today's Reading

PROVERBS 12:13-23
The Lord detests lying lips, but He delights in people who are trustworthy. [ PROVERBS 12:22 ]

How does being trustworthy reflect God’s character?
How will you live out integrity today?

Dear God, please teach me to live out integrity before You and others.

오늘의 말씀

05/25/2026     월요일

성경읽기: 역대상 25-27; 요한복음 9:1-23
찬송가: 286(통218)

쉼을 가지려면

“전술적 낮잠”은 군인들이 10분에서 30분 정도 효과적인 잠을 잘 수 있도록 마련된 일련의 지침입니다. 아드레날린이 치솟거나 외로움, 불안감 등에 시달릴 때, 수면이 부족한 군인들은 휴식을 취하기 어려울 수 있습니다. 이 지침에는 귀마개 사용과 잠들기 전 책 읽기 등이 포함되어 있습니다. 심지어 낮잠 후 몽롱함을 줄이기 위해 군용 카페인 껌이 제공되기도 합니다.

우리는 휴식이 가장 필요한 순간에 오히려 휴식을 취하기 어려울 때가 종종 있습니다. 다윗 왕도 아들 압살롬의 반역을 피해 광야로 도망했을 때 그런 경험을 했습니다. 다윗과 그를 따르는 사람들은 압살롬의 배신에 슬픔으로 머리를 가리고 크게 소리 내어 울었습니다(사무엘하 15:30-31). 실제로 “온 땅 사람이 큰 소리로 울었습니다”(23절). 이 무렵 다윗은 “여호와여 나의 대적이 어찌 그리 많은지요”(시편 3:1) 하며 부르짖었습니다. 그러나 쫓기던 과거의 힘든 밤을 떠올렸기 때문인지, 다윗은 이어서 “내가 누워 자고 깨었으니 여호와께서 나를 붙드심이로다... 나는 두려워하지 아니하리이다”(5-6절)라고 말했습니다. 다윗은 자신의 상황을 주관하시는 분이 압살롬이 아니라 하나님이심을 깨달았습니다. 다윗은 심지어 언약궤를 예루살렘 성읍으로 돌려보내며, 앞으로 올 일은 온전히 하나님 손 안에 있음을 인정하였습니다(사무엘하 15:25-26).

깨어 있을 때 역경을 만나면 잠은 특히 덧없다는 느낌을 주지만, 우리가 통제할 수 없는 것들이 얼마나 많은지를 잘 상기시켜 주기도 합니다. 그러나 하나님이 우리를 붙들고 계시기에, 우리가 그분을 신뢰하면 평안히 잠들 수 있도록 도와주실 수 있습니다.

오늘의 성구

사무엘하 15:23-27, 29-31
내가 누워 자고 깨었으니 여호와께서 나를 붙드심이로다
[시편 3:5]

무엇이 당신을 제대로 쉬지 못하게 만듭니까?
어떻게 하나님께 순복함으로써 평화를 누릴 수 있을까요?

사랑하는 하나님, 자나 깨나 계속 저를 지켜 주시니 감사합니다.

Daily Article

05/25/2026     MONDAY

The Bible in One Year: 1 CHRONICLES 25-27; JOHN 9:1-23
Hymn: 286(old218)

FINDING REST

“Tactical napping” is a series of guidelines for soldiers for effective, ten to thirty minutes of sleep. While experiencing a rush of adrenaline, loneliness, or anxiety, sleepdeprived soldiers may not be able to relax. Tips include using earplugs and reading before bed. They’re even offered militarygrade, caffeinated chewing gum to reduce grogginess after a nap.

It’s when we most need rest that it’s often difficult to find. King David experienced this after fleeing into the wilderness to escape his son Absalom’s treason. David and his followers wept aloud at his betrayal with their heads covered in mourning (2 SAMUEL 15:30-31). In fact, “the whole countryside wept aloud” (V. 23). It was around this time that David cried out, “Lord, how many are my foes!” (PSALM 3:1). Perhaps thinking about past troubled nights, however, David continued, “I lie down and sleep; I wake again, because the Lord sustains me. I will not fear” (VV. 5-6). David realized that God, not Absalom, was in charge of his situation. David even sent the ark of the covenant back to Jerusalem, acknowledging that the future was fully in God’s hands (2 SAMUEL 15:25-26).

Sleep feels especially fleeting when we’re facing adversity in our waking hours, but it’s a good reminder of how many things are outside our control. Yet God sustains us and, as we trust Him, He can help us lie down in peace.
KAREN PIMPO

Today's Reading

2 SAMUEL 15:23-27, 29-31
I lie down and sleep; I wake again, because the Lord sustains me.
[ PSALM 3:5 ]

What keeps you from true rest?
How can your surrender to God produce peace?

Dear God, thank You for keeping watch while I sleep and when I wake.

오늘의 말씀

05/24/2026     주일

성경읽기: 역대상 22-24; 요한복음 8:28-59
찬송가: 380(통424)

하나님께서 주시는 응답들

“내 친엄마 이름이 뭐야?” 일곱 살 난 딸아이의 진지한 질문이 내 가슴을 쿡 찔렀습니다. 우리는 사설 기관을 통해 아이를 입양했고, 아이의 부모에 대해 제공받은 정보는 키와 몸무게, 나이, 머리카락과 눈 색깔 같은 아주 기본적인 내용뿐이었습니다. 어떻게 대답해야 하나? 난감한 질문이었습니다! 나는 한숨 돌리고 나서 기도했습니다. “하나님, 뭐라고 해야 하나요?” 그러자 내 입에서 한 문장이 툭 튀어나왔습니다. “너는 엄마 이름을 뭐라고 부르고 싶니?” 딸아이는 환하게 웃으며 말했습니다. “매들린!” 나도 분명히 말했습니다. “그래, 그럼 매들린으로 하자!” 나는 내가 답을 찾을 수 없을 때 하나님께서 응답해 주셨다고 믿습니다.

예수님이 돌아가신 후, 주님의 제자들은 불가능해 보이는 상황 속에서 하나님의 응답이 절실히 필요한 엄청난 도전들을 마주합니다. 요한복음 14장에서 예수님은 그들을 홀로 두지 않고 도와주러 오신다고 약속하셨습니다(18절). 또한 하나님께서 앞으로도 계속 도움을 주실 것이라면서 “보혜사 곧 아버지께서 내 이름으로 보내실 성령, 그가 너희에게 모든 것을 가르치고 내가 너희에게 말한 모든 것을 생각나게 하리라”(26절)고 말씀하셨습니다.

때때로 우리는 답하기 불가능해 보이는 질문들과 마주할 때가 있습니다. 우리는 자녀나 일, 이웃, 그리고 세상에 대하여 하나님의 도우심과 응답이 필요합니다. 우리가 도무지 답을 내릴 수 없을 때, 하나님께서 그 답을 주실 수 있습니다.

오늘의 성구

요한복음 14:17-26
보혜사... 그가 너희에게 모든 것을 가르치고 내가 너희에게 말한 모든 것을 생각나게 하리라 [요한복음 14:26]

오늘 당신 삶의 어떤 영역에서 하나님의 도움이 필요하십니까?
오직 하나님만이 답을 주실 수 있는 어떤 질문들을 하나님께 여쭤 보시겠습니까?

하나님 아버지, 매 순간 저를 인도하시는 성령님을 선물로 주셔서 감사합니다.

Daily Article

05/24/2026     SUNDAY

The Bible in One Year: 1 CHRONICLES 22-24; JOHN 8:28-59
Hymn: 380(old424)

THE ANSWERS GOD PROVIDES

“What’s my birth mother’s name?” My seven-year-old daughter’s sincere question pierced my heart. Ours had been a private adoption where we were provided only the most basic of information about her parents: height, weight, age, color of hair and eyes. How was I to respond? The question felt impossible! I drew in a breath and prayed, “God, what do I say?” A sentence tumbled out of my mouth, “What would you like her name to be?” She beamed at me and proclaimed, “Madeline!” “Then, Madeline it is!” I declared. I believe God had provided an answer when I didn’t have one.

In the years after His death, Jesus’ followers would encounter great challenges where they needed God’s answers in seemingly impossible situations. In John 14, Jesus promised He would not leave them alone but would come to them with help (V. 18). Further, God would provide an ongoing flow of help: “The Advocate, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you all things and will remind you of everything I have said to you” (V. 26).

Sometimes the questions we face seem impossible to answer. We need God’s help and answers with our children, our work, our neighbors, and our world. When we don’t have the answers, He can provide them.
ELISA MORGAN

Today's Reading

JOHN 14:17-26
The Holy Spirit . . . will teach you all things and will remind you of everything I have said to you. [ JOHN 14:26 ]

In what area of your life do you need God’s help today?
What questions do you have that you can bring to Him for the answers only He can provide?

Thank You, Father, for the gift of Your Holy Spirit to guide me in each moment.

오늘의 말씀

05/23/2026     토요일

성경읽기: 역대상 19-21; 요한복음 8:1-27
찬송가: 370(통455)

그리스도 안에서의 자유

1849년, 버지니아 출신의 미국 노예 헨리 “박스” 브라운이 “잡화”라고 표시된 나무 상자 안에 몸을 포개고 들어가자, 그의 두 친구가 그를 리치먼드에서 필라델피아로 운반했습니다. 브라운은 숨을 쉴 수 있도록 작은 구멍이 세 개 뚫려 있는 가로 3피트, 세로 2.5피트, 높이 2피트 (약 90X75X60센티미터) 크기의 상자 안에서 26시간 동안 있었습니다. 노예 제도 폐지 운동가들이 그를 상자에서 꺼내자, 브라운은 시편 40편의 말씀으로 된 노래를 부르면서 자유를 약속하시는 하나님을 향한 자신의 소망을 표현했습니다. 브라운은 나중에 이렇게 썼습니다. “만약 당신이 저처럼 자유를 박탈당한 적이 없다면, 자유에 대한 희망이 얼마나 강력한 것인지 실감할 수 없을 것입니다. 자유는 진정 제 영혼의 확실하고 견고한 닻이었습니다.”

자유는 하나님께서 우리의 마음과 세상에 어떻게 역사하시는지 보여주는 중심 가치입니다. 하나님의 지혜는 영적인 자유로 이끌지만, 거짓된 지혜는 억압 으로 이어집니다. 바울은 “주의 영이 계신 곳에는” 죄와 죽음, 정죄로부터의 “자유가 있다”(고린도후서 3:17)고 말합니다. 우리가 하나님께 귀 기울이고 그분의 길을 따를 때 자유가 따릅니다. 그러나 안타깝게도 그 반대인 경우에는 결코 자유가 따라오지 않습니다. 우리가 하나님을 무시하고 그분의 초대에 저항할 때 우리는 얽매이고 갇히게 됩니다. 하나님은 그분의 영으로 우리를 자유롭게 하고 변화시키시지만(18절), 죄와 저항은 우리를 덫에 가두어 버립니다.

우리는 때때로 하나님께서 우리의 가능성과 즐거움을 제한하고 방해 하신다고 생각합니다. 하지만 실제로는, 오직 하나님만이 우리를 넓고 풍성한 미래로 인도하시며 진정한 자유로 우리를 이끄시는 분이십니다.

오늘의 성구

고린도후서 3:7-18
주는 영이시니 주의 영이 계신 곳에는 자유가 있느니라
[고린도후서 3:17]

당신은 인생의 어느 부분에 갇혀 있다고 생각하십니까?
당신을 자유로 이끄시려는 하나님의 간절함을 어떻게 느낄 수 있습니까?

사랑하는 하나님, 하나님 안에서 변화되어 자유로울 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

05/23/2026     SATURDAY

The Bible in One Year: 1 CHRONICLES 19-21; JOHN 8:1-27
Hymn: 370(old455)

FREEDOM IN CHRIST

In 1849, Henry “Box” Brown (a US enslaved man from Virginia) folded himself into a wooden crate marked “dry goods,” and two friends shipped him from Richmond to Philadelphia. Brown was inside the box (3 x 2.5 x 2 feet) for the 26-hour trip, with three small holes cut for air. As abolitionists pulled Brown from the box, he sang a paraphrase of Psalm 40, expressing his hope in the God who promises freedom. “If you have never been deprived of your liberty, as I was,” Brown later wrote, “you cannot realize the power of that hope of freedom, which was to me indeed, an anchor to the soul, both sure and steadfast.”

Freedom is central to how God operates in our hearts and in our world. His wisdom leads to spiritual freedom, but false wisdom leads to oppression. “Where the Spirit of the Lord is,” Paul says, “there is freedom” from sin, death, and condemnation (2 CORINTHIANS 3:17). When we listen to God and follow His ways, freedom results. Unfortunately, the opposite is also true: When we ignore Him and resist His invitations, we become ensnared and confined. God liberates and transforms us by His Spirit (V. 18), but sin and rebellion traps us.

We sometimes believe that God limits and obstructs our possibilities and pleasure. But in truth, He’s the only one who can lead us into an expansive future, the only one who can guide us into genuine freedom.
WINN COLLIER

Today's Reading

2 CORINTHIANS 3:7-18
The Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom.
[ 2 CORINTHIANS 3:17 ]

Where have you felt trapped in life?
How do you sense God’s desire to guide you into freedom?

Dear God, please help me to be transformed and free in You.

오늘의 말씀

05/22/2026     금요일

성경읽기: 역대상 16-18; 요한복음 7:28-53
찬송가: 446(통500)

하나님의 얼굴을 찾아서

매년 가을, 오리건 주 서부의 18번 고속도로를 따라 운전하는 사람들은 도로 옆 나무로 우거진 언덕에서 깜짝 놀랄만한 즐거움을 마주합니다. 바로 커다란 웃는 얼굴 모양의 나무들입니다. 이 환히 웃는 얼굴은 낙엽송 바늘잎이 노랗게 변하며 주변의 짙은 녹색의 전나무(눈과 입을 만들어냅니다)와 대비를 이루는 가을에만 볼 수 있습니다. 한 목재 회사가 자신들이 벌목한 목재를 다시 채우기 위한 노력의 일환으로 2011년에 지름 300피트(약 90미터)에 달하는 이 얼굴 모습으로 나무를 심었던 것입니다.

이사야는 우리에게 하나님이 황폐한 곳에 생명을 주시는 분임을 알려 줍니다. 그는 이스라엘 백성들의 포로 생활로 황량해진 불모지에 하나님께서 “강을 내며,” “광야가 못이 되게 하며,” 광야에 “백향목과 싯딤 나무를” 자라게 하신다는(이사야 41:18-19) 것을 상기시켜 주었습니다. 하나님은 이 일들을 단지 그분 자신과 우리의 기쁨을 위해서만 하시는 것이 아닙니다. 하나님은 향나무와 잣나무, 황양목을 심어 하나님이 모든 것의 근원이시며 궁극적으로 모든 것, 심지어 “광야”(19절)라 여겨졌던 곳들까지 구원하실 것임을 “무리가 보고 알게 하려고”(20절) 그렇게 하신 것입니다.

비록 우리가 언덕에서 우리에게 미소 짓는 얼굴을 볼 수는 없을지라도, 모든 창조물은 이 세상과 우리 개인이 처한 상황 속에 역사하시는 하나님의 구원의 능력을 일깨워 줍니다. 심지어 우리의 상황이 황폐함의 여파(혹은 두려움) 속에 있을지라도 말입니다. 그러므로 고난 가운데서도 우리 소망과 기쁨의 근원이 되시는 하나님의 얼굴을 구하도록 합시다.

오늘의 성구

이사야 41:17-20
내가... 잣나무와 소나무와 황양목을 함께 두리니 무리가 보고 여호와의 손이 지으신 바인 줄 알며 [이사야 41:19-20]

하나님께서 당신 삶의 슬픔 가운데 기쁨이나 희망을 가져다주신 적이 있습니까? 당신은 세상의 창조물을 보며 어떻게 고난의 시기에 하나님께 집중할 수 있습니까?

사랑하는 하나님 아버지, 이 세상을 창조하시고 구원해 주셔서 감사합니다.

Daily Article

05/22/2026     FRIDAY

The Bible in One Year: 1 CHRONICLES 16-18; JOHN 7:28-53
Hymn: 446(old500)

SEEKING GOD’S FACE

Those who drive along Highway 18 in western Oregon each fall are greeted with a delightful surprise from the treecovered hillside flanking the road: a giant smiley face. The cheerful face is only visible in the autumn when the Larch tree needles turn yellow, contrasting with the surrounding, dark green Douglas fir trees (which create the eyes and mouth). A lumber company planted the three-hundred-foot-diameter face in 2011 as part of an effort to replenish the timber they’d harvested.

Isaiah invites us to know God as the one who brings life to desolate places. He reminded the Israelites during the barrenness of their captivity that God “[makes] rivers flow,” can “turn the desert into pools of water,” and grow “the cedar and the acacia” in the desert (ISAIAH 41:18-19). God does these things not solely for His (and our) delight; He plants junipers, fir, and cypress “so that people may see and know” (V. 20) that He authors all and will ultimately redeem all—even those places thought to be a “wasteland” (V. 19).

Though we may not glimpse a face smiling back at us from a hillside, all of creation can remind us of God’s redemptive power over our world and our individual circumstances—even in the wake (or fear) of devastation. Let’s seek His face as our source of hope and joy amid our struggles.
KIRSTEN HOLMBERG

Today's Reading

ISAIAH 41:17-20
I will set . . . the fir and the cypress together, so that people may see and know . . . the Lord has done this. [ ISAIAH 41:19-20 ]

When has God brought joy or hope to a place of sadness in your life? How does creation direct your focus to Him in times of hardship?

Thank You, dear Father, for Your creative and redemptive work in the world.

오늘의 말씀

05/21/2026     목요일

성경읽기: 역대상 13-15; 요한복음 7:1-27
찬송가: 493(통545)

고향을 그리워하며

Ethel and Ed live in the high desert area of the Rocky Mountains. As we visited them on their ranch filled with memorabilia, the conversation turned to childhood stories of riding horses on the grasslands of North Dakota and herding cattle in Montana. They’re on in years now, and I could hear in their voices a longing for home.

Psalm 137 captures a similar emotion. The Israelites had been forced into captivity and longed for home. “By the rivers of Babylon we sat and wept,” they said. “There our captors asked us for songs” (VV. 1, 3), prompting the Israelites to ask, “How can we sing the songs of the Lord while in a foreign land?” (V. 4).

The longing to return from exile is a common theme throughout the Old Testament prophets. Eventually the Israelites did return. They rebuilt Jerusalem and resettled in the land, but it was never the same. When the temple was rebuilt, those who remembered its former glory wept because it was a shadow of the first (EZRA 3:12).

Old age may feel as if we’re in exile from our former selves as time takes a toll on mind and body. For those who know Jesus, this longing points not to the past but the future. That’s where my conversation turned with Ethel and Ed—a longing for our future home, where everything is made right and is far better than anything we can imagine.
MATT LUCAS

오늘의 성구

시편 137:1-6
예루살렘아 내가 너를 잊을진대 내 오른손이 그의 재주를 잊을지로다... 내 혀가 내 입천장에 붙을지로다 [시편 137:5-6]

당신은 과거의 무엇을 그리워하고 있습니까?
이런 갈망은 당신이 미래를 기대하는 데 어떻게 도움이 됩니까?

하늘에 계신 아버지, 삶의 모든 순간에 저와 함께하시고 밝은 미래를 준비해 주셔서 감사합니다.

Daily Article

05/21/2026     THURSDAY

The Bible in One Year: 1 CHRONICLES 13-15; JOHN 7:1-27
Hymn: 493(old545)

LONGING FOR HOME

에텔과 에드는 로키 산맥의 고산 사막 지대에 살고 있습니다. 추억의 기념품들로 가득 찬 그들의 목장을 방문했을 때, 대화는 노스다코타 주의 초원에서 말을 타고 몬태나 주에서 소를 치던 어린 시절 이야기로 이어졌습니다. 이제 그들은 나이가 들었고, 나는 그들의 목소리에서 고향에 대한 그리움을 느낄 수 있었습니다.

시편 137편도 비슷한 감정을 담고 있습니다. 이스라엘 백성들은 포로로 끌려가 고향을 그리워했습니다. 그들은 “우리가 바벨론의 여러 강변 거기에 앉아서... 울었도다... 우리를 사로잡은 자가 거기서 우리에게 노래를 청하였 도다”(1, 3절)라고 하면서 ”우리가 이방 땅에서 어찌 여호와의 노래를 부를까” (4절) 자문하였습니다.

포로 생활에서 귀환하기를 바라는 갈망은 구약 선지자들의 공통된 주제 였습니다. 마침내 이스라엘 백성들은 귀환했습니다. 그들은 예루살렘을 재건하고 그 땅에 다시 정착했지만 결코 예전과 같지 않았습니다. 성전이 재건되었을 때, 옛 성전의 영광스러운 모습을 기억하는 사람들은 그것이 옛 영광의 그림자에 불과했기에 눈물을 흘렸습니다(에스라 3:12).

노년기에는 시간이 흐르면서 몸과 마음에 생긴 세월의 흔적으로 마치 우리가 예전 모습으로부터 유배된 것 같이 느껴질 수 있습니다. 예수님을 아는 사람들은 이런 갈망이 과거가 아닌 미래를 향합니다. 에텔과 에드와 나눈 우리의 대화도 바로 그 주제로 이어졌습니다. 모든 것이 온전히 회복되고 우리가 상상 하는 어떤 것보다도 훨씬 더 좋을 미래의 본향을 향한 갈망으로 말입니다.

Today's Reading

PSALM 137:1-6
If I forget you, Jerusalem, may my right hand forget its skill. May my tongue cling to the roof of my mouth. [ PSALM 137:5-6 ]

What do you miss from the past?
How might this longing help you anticipate the future?

Father in heaven, thank You that You’re with me in every stage of life and that You’re preparing a bright future for me.

오늘의 말씀

05/20/2026     수요일

성경읽기: 역대상 10-12; 요한복음 6:45-71
찬송가: 430(통456)

예수님 안에서의 기쁨

얼핏 떠오르기는 하지만 잡히지 않는 무언가를 갈망해 본 적이 있습니까? C.S. 루이스는 기쁨을 갈망했습니다. 그는 이렇게 썼습니다. “우리가 지금 단절된 느낌을 받는 우주의 무언가와 다시 하나 되기를 갈망하는 것, 우리가 항상 밖에서만 보아온 어떤 문 안쪽에 들어가기를 바라는 것... 그것이 우리의 진짜 상황을 가장 정직하게 보여주는 지표이다. 그리고 그 문 안으로 마침내 부름을 받는 것은 오래된 아픔의 치유가 될 것이다... 이 온전한 인간은 거기 기쁨의 샘에서 기쁨을 마시게 될 것이다.”

루이스는 우리가 예수님을 직접 대면할 때 완전하게 경험할 기쁨에 대해 쓰고 있는 것입니다. 예수님을 믿는 우리는 예수님과의 관계를 통해, 그리고 우리 안에 역사하시는 성령님을 통해 그리스도의 기쁨을 누립니다. 그러나 안타깝게도 우리의 기쁨은 죄와 죽음, 악의 세력, 그리고 망가진 세상에 의해 방해받고 있습니다. 바울은 이렇게 말합니다. “우리가 지금은 거울로 보는 것 같이 희미 하나 그 때에는 얼굴과 얼굴을 대하여 볼 것이요 지금은 내가 부분적으로 아나 그 때에는 주께서 나를 아신 것 같이 내가 온전히 알리라”(고린도전서 13:12). 바울은 10절에서 앞으로 다가올 “온전함”에 대해 이야기합니다. 그 때 우리는 예수님과 함께 있음으로 온전한 기쁨을 알고 경험하게 될 것입니다.

비록 우리가 그 날을 기대하며 기다리고 있는 중이라도 하나님은 지금 우리에게 천국의 넘치고 막힘 없는 기쁨을 미리 조금 맛보게 해 주십니다!

오늘의 성구

고린도전서 13:8-13
지금은 내가 부분적으로 아나 그 때에는 주께서 나를 아신 것 같이 내가 온전히 알리라 [고린도전서 13:12]

예수님을 직접 만나면 어떤 느낌이 들 것 같습니까?
천국에서 가장 기대되는 것은 무엇입니까?

하늘에 계신 아버지, 이 땅에서 경험하는 기쁨의 순간들에 감사드립니다. 완전한 기쁨을 알게 될 그날을 기대합니다.

Daily Article

05/20/2026     WEDNESDAY

The Bible in One Year: 1 CHRONICLES 10-12; JOHN 6:45-71
Hymn: 430(old456)

JOY IN JESUS

Do you ever long for something you see glimpses of but can’t quite grasp? C. S. Lewis longed for joy. He wrote, “Our longing to be reunited with something in the universe from which we now feel cut off, to be on the inside of some door which we have always seen from the outside, is . . . the truest index of our real situation. And to be at last summoned inside would be . . . the healing of that old ache. . . . The whole man is to drink joy from the fountain of joy.”

Lewis writes of the joy we’ll experience in full when we see Jesus face-to-face. As believers in Jesus, we have the joy of Christ through our relationship with Him and the work of His Spirit inside us. But sadly our joy is hampered by sin and death, the forces of evil, and the world’s brokenness. Paul writes, “Now we see only a reflection as in a mirror; then we shall see face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I am fully known” (1 CORINTHIANS 13:12). In verse 10, Paul talks of the coming “completeness.” This is when we’ll know and experience joy fully because we’re with Jesus.

Although we wait expectantly for that day, He gives us a small foretaste now of the overflowing, unhindered joy of heaven!
ALYSON KIEDA

Today's Reading

1 CORINTHIANS 13:8-13
Now I know in part; then I shall know fully, even as I am fully known. [ 1 CORINTHIANS 13:12 ]

What do you think it will be like to see Jesus?
What do you most look forward to in heaven?

Heavenly Father, thank You for the moments of joy I experience here on earth. I’m anticipating the day when I can know it in full.

오늘의 말씀

05/19/2026     화요일

성경읽기: 역대상 7-9; 요한복음 6:22-44
찬송가: 323(통355)

하나님께 온전히 헌신하기

모든 싱가포르 남자들처럼 나도 열여덟 살이 되었을 때 군대에 복무해야 했습니다. 솔직히 말해, 나는 2년 반 동안의 징집 생활을 내키지 않는 마음으로 임했습니다. 많은 젊은이들처럼 나는 주어진 명령을 딱 필요한 만큼만 따르며 최소한의 것만 하려고 노력했습니다.

그러나 어떤 이들은 자신들에게 주어진 임무에 온 힘을 쏟아부었고, 결국 그 경험을 통해 리더십과 인내를 배우며 많은 것을 얻었습니다. 돌이켜보니, 이러한 노력과 긍정적인 태도가 바로 하나님을 기쁘시게 했을 것임을 깨닫습니다. 마치 성경 속 요셉의 모습과 같이 말입니다.

노예로 팔려가고 나중에는 감옥에 갇혔음에도 불구하고, 요셉은 자신에게 맡겨진 책임을 최고의 헌신을 다해 감당했습니다. 요셉은 자신의 상황을 원망하는 대신 맡은 일을 진지하게 받아들였고, 그 결과 “주인(보디발)이 그의 소유를 다 요셉의 손에 위탁하였습니다”(창세기 39:6). 요셉은 또한 감옥 안에서도 책임자가 되었고, 결국에는 이집트 전체를 다스리게 되었습니다.

여러 세기가 지난 후, 바울 사도 또한 예수님을 믿는 이들에게 “무엇을 하든지 말에나 일에나 다 주 예수의 이름으로 하라”(골로새서 3:17)고 권면합니다. 우리의 상황이 이상과는 거리가 아주 멀지라도, 우리에게 맡겨진 일에 충실할 수 있도록 하나님께서 도와주시기를 바랍니다. 우리는 하나님, 곧 우리의 진정한 마음을 아시는 그분을 위해 일하고 있기 때문입니다.

오늘의 성구

창세기 39:2-6, 20-23
주인(보디발)이 그의 소유를 다 요셉의 손에 위탁하고
[창세기 39:6]

어떤 원치 않는 상황에 처했던 적이 있습니까? 그때 어떤 태도와 행동을 보였습니까?

사랑하는 하나님 아버지, 제가 하나님께서 허락하신 어떤 상황에 있든지 하는 일에 충실할 수 있도록 도와주소서. 결국 그것이 하나님을 섬기는 일이기 때문입니다.

Daily Article

05/19/2026     TUESDAY

The Bible in One Year: 1 CHRONICLES 7-9; JOHN 6:22-44
Hymn: 323(old355)

FULLY DEDICATED TO GOD

Like all Singaporean men, I had to serve in the country’s armed forces when I turned eighteen. To be honest, I approached the conscription, which lasted two-and-a-half years, most reluctantly. Like many other young men, I tried to do the minimum, obeying instructions to the letter—no more, no less.

Some, however, threw themselves into their tasks and ultimately gained much from their experience, learning about leadership and endurance. In hindsight, I realize that this type of effort and positive attitude would have pleased God—much like what Joseph showed in Scripture.

Despite being sold off as a slave and imprisoned later on, he fulfilled all his assigned responsibilities with the greatest dedication. Instead of resenting his situation, he took his role seriously, so much so that “Potiphar left everything he had in Joseph’s care” (GENESIS 39:6). Joseph also ended up in charge of the prison— and, finally, all of Egypt.

Centuries later, the apostle Paul would also urge believers in Jesus: “Whatever you do, whether in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus” (COLOSSIANS 3:17). While our situations may be far from ideal, may God help us to be faithful in the tasks assigned to us, for we’re working for Him—the one who sees our true heart.
LESLIE KOH

Today's Reading

GENESIS 39:2-6, 20-23
Potiphar left everything he had in Joseph’s care.
[ GENESIS 39:6 ]

What undesirable situations have you found yourself in? How did you respond in attitude and in actions?

Dear Father, please help me be faithful in what I do, in whatever situation You’ve allowed me to be in, for ultimately, I’m serving You.

Pages