Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

09/18/2024     수요일

성경읽기: 잠언 30-31; 고린도후서 11:1-15
찬송가: 407(통465)

하나님의 인내심 있는 사랑

예쁘고 털이 복실한 노르웨이 숲고양이 미스티크의 배를 쓰다듬으며 같이 놀 때나, 저녁에 내 무릎에서 잠이 들었을 때, 나는 가끔 이 미스티크가 몇 년 전 내가 주어 온 바로 그 암코양이라는 사실이 믿겨지지 않습니다. 예전에 길고양이였던 미스티크는 못 먹어서 비쩍 말랐었고 사람을 보면 무서워했습니다. 하지만 내가 매일 먹이를 주기 시작하면서 미스티크는 점점 변화되었습니다. 어느 날 마침내 나에게 쓰다듬는 것을 허락했고 그 다음은 다들 아시는 대로입니다.

미스티크의 변화는 인내와 사랑으로 얻을 수 있는 치유를 생각나게 합니다. 이사야 42장에 기록된 하나님의 사랑 말입니다. 우리는 하나님의 영으로(1절) 충만한 종이 와서 “세상에 공의”를 세우기 위해(3-4절) 지치지 않고 “진리로” 일할 것이라는 예언을 들었습니다.

그러나 그 종 예수님(마태복음 12:18-20)은 폭력이나 권력 추구를 통해서 하나님의 공의를 세우지 않을 것입니다. 그 대신 주님은 조용하고 온화하며 (이사야 42:2), 다른 사람들에게 버림받은 사람들, 즉 “상하고” 상처받은 사람들 (3절)을 부드럽고 인내심 있게 돌보실 것입니다.

하나님께서는 그분의 자녀를 절대 포기하지 않으십니다. 우리의 상처받는 마음이 마침내 치유되기 시작할 때까지 충분히 시간을 들여 돌보아 주실 것입니다. 그분의 온유하고 인내심 있는 사랑을 통해 우리는 천천히 사랑과 신뢰를 다시 한번 배웁니다.

오늘의 성구

이사야 42:1-7
상한 갈대를 꺾지 아니하며 꺼져가는 등불을 끄지 아니하고
[이사야 42:3]

인내심 있는 사랑을 통해서 바뀌어진 변화를 어떻게 보신적이 있나요?
하나님의 사랑을 경험하고 나눔으로써 어떻게 성장할 수 있나요?

사랑하는 하나님, 저를 끝까지 쉽게 포기하지 않으시고 인내심 있게 사랑하시고 저의 상처받은 마음을 돌보아 주셔서 감사합니다. 제가 그와 같은 인내심 있는 사랑으로 다른 사람들을 사랑할 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

09/18/2024     Wednesday

The Bible in One Year: PROVERBS 30-31; 2 CORINTHIANS 11:1-15
Hymn: 407(old 465)

GOD’S PATIENT LOVE

When I give our beautiful, fluffy Norwegian Forest cat, Mystique, belly rubs and play with her, or when she falls asleep on my lap in the evening, it’s sometimes hard to believe that she’s the same cat we met years ago. Mystique used to live on the streets, underweight and fearful of everyone. But that gradually changed as I started putting out food for her each day. One day she finally let me pet her, and the rest is history.

Mystique’s transformation is a reminder of the healing that can come with patience and love. It reminds me of God’s heart as described in Isaiah 42. There, we’re told of a coming servant filled with His Spirit (V. 1), who would tirelessly and “in faithfulness” work to establish God’s “justice on earth” (VV. 3-4).

But that servant—Jesus (MATTHEW 12:18-20)—would not bring God’s justice through violence or pursuit of power. Instead, He’d be quiet and gentle (ISAIAH 42:2), tenderly and patiently caring for those discarded by others—those “bruised” and wounded (V. 3).

God never gives up on His children. He has all the time in the world to care for our wounded hearts, until they finally begin to heal. Through His gentle, patient love we gradually learn to love and trust once more.
- MONICA LA ROSE

Today's Reading

ISAIAH 42:1-7
A bruised reed he will not break, and a smoldering wick he will not snuff out.
[ ISAIAH 42:3 ]

How have you seen transformation through patient love?
How can you grow in experiencing and sharing God’s love?

Dear God, thank You for never giving up on me and for patiently loving and caring for my wounded heart. Please help me love others with that same patient love.

오늘의 말씀

09/17/2024     화요일

성경읽기: 잠언 27-29; 고린도후서 10
찬송가: 436(통493)

하나님의 가족으로 접붙임

오래 전 아버지와 함께 그가 사랑하는 에콰도르에 여행했을 때, 아버지가 자란 가족 농장에 간 일이 있습니다. 그때 저는 거기서 이상한 나무들을 보았습니다. 아버지가 어릴 적 장난치고 싶을 때, 어른들이 하는 것처럼 과일나무에 홈을 쪼개고 다른 버려진 과일나무 가지를 꽂아 넣은 뒤 동여매었던, 접붙임된 나무들이라고 아버지는 설명했습니다. 아버지의 장난은 그 나무들이 전과 다른 열매를 맺기 시작할 때까지는 발각되지 않았습니다.

아버지가 접붙임 과정을 설명해 주셨을 때, 나는 우리가 하나님의 가족으로 접붙임 된다는 의미가 무엇인지 이해하게 되었습니다. 돌아가신 아버지는 지금 천국에 계신 줄 압니다. 왜냐하면 예수님을 믿음으로써 아버지는 하나님의 가족으로 접붙임 되었기 때문입니다.

우리도 나중에는 천국에 갈 것이라는 확신을 가질 수 있습니다. 바울 사도는 로마에 있는 신자들에게 하나님이 이방인이나 유대인이 아닌 사람들이 하나님과 화해할 수 있는 방법을 만들었다고 설명했습니다. “돌감람나무인 네가 그들 중에 접붙임이 되어 참감람나무 뿌리의 진액을 함께 받는 자가 되었은즉”(로마서 11:17)이라고 말입니다. 우리가 그리스도를 믿을 때, 우리는 주님께로 접붙여져 하나님의 가족의 일부가 됩니다. “그가 내 안에, 내가 그 안에 거하면 사람이 열매를 많이 맺나니”(요한복음15:5).

접붙인 나무들과 마찬가지로 우리도 그리스도를 믿을 때 우리는 새로운 피조물이 되고 많은 열매를 맺을 수 있습니다.

오늘의 성구

로마서 11:11-21
돌감람나무인 네가 그들 중에 접붙임이 되어
[로마서 11:17]

당신이 하나님의 가족에 접붙임 될 수 있다는 것을 알게 된 기분이 어떤가요? 당신은 그리스도를 위해 어떻게 좋은 열매를 맺을 수 있나요?

사랑하는 하나님, 저를 사랑하시고 하나님의 가족으로 받아 주셔서 감사드립니다.

Daily Article

09/17/2024     Tuesday

The Bible in One Year: PROVERBS 27-29; 2 CORINTHIANS 10
Hymn: 436(old 493)

GRAFTED INTO GOD’S FAMILY

During a visit with my father to his beloved Ecuador a few years ago, we visited the family farm where he grew up. I noticed a group of strange trees. My dad explained that when he was feeling mischievous as a boy, he would take a discarded branch from one fruit tree, make slits in a different kind of fruit tree, and tie the loose branch to the trunk like he saw the grownups do. His pranks went unnoticed until those trees started bearing different fruit than expected.

As my dad described the process of engrafting, I got a picture of what it means for us to be grafted into God’s family. I know my late father is in heaven because he was grafted into God’s family through faith in Jesus.

We can have the assurance of eventually being in heaven as well. The apostle Paul explained to the believers in Rome that God made a way for gentiles, or non-Jews, to be reconciled with Himself: “You, though a wild olive shoot, have been grafted in among the others and now share in the nourishing sap from the olive root” (ROMANS 11:17). When we put our faith in Christ, we’re grafted in with Him and become part of God’s family. “If you remain in me and I in you, you will bear much fruit” (JOHN 15:5).

Similar to engrafted trees, when we place our trust in Christ, we become a new creation and can bear much fruit.
- NANCY GAVILANES

Today's Reading

ROMANS 11:11-21
You, though a wild olive shoot, have been grafted in among the others.
[ ROMANS 11:17 ]

How does it feel to know you can be grafted into God’s family? How can you bear good fruit for Christ?

Dear God, thank You for loving me and accepting me into Your family.

오늘의 말씀

09/16/2024     월요일

성경읽기: 잠언 25-26; 고린도후서 9
찬송가: 204(통379)

그리스도의 기초 위에 세워진 집

영어에서 동물 무리에 대한 명칭은 다양합니다. 양 ‘무리’(flock: 주로 털을 얻는 양이나 새의 무리 -역주), 소 ‘떼’(herd: 공통된 생김새나 습성을 지닌 짐승 무리 -역주), 혹은 거위 ‘떼’(gaggle: 시끌벅적한 무리 -역주)에 대해서는 많이 들어보았을 것입니다. 하지만 몇몇 다른 명칭을 들어보면 놀랄지도 모릅니다. 까마귀 무리에 대해서는 ‘살인’(murder)을 사용합니다. 악어 ‘회중’(congregation)이나 코뿔소 ‘굉음’(crash)은 어떻습니까? 떼까마귀(유라시아 까마귀) ‘집’(building)이라는 말을 들어본 적이 있습니까?

사실 ‘집’은 성경에 나오는 예수님을 믿는 사람들을 칭하는 단어 중 하나입니다. 바울 사도는 이렇게 썼습니다. “너희는... 하나님의 집이니라” (고린도전서 3:9). 성경에는 신자에 대한 다른 이름도 있습니다. “양떼”(사도행전 20:28), “그리스도의 몸”(고린도전서 12:27), “형제 자매”(데살로니가전서 2:14) 등 말입니다.

베드로전서 2장 5절에서 베드로는 교회에 “너희도 산 돌 같이 신령한 집으로 세워졌다”고 말하면서 집의 비유를 반복합니다. 그리고 6절에서 이사야 28장 16절 “보라 내가 한 돌을 시온에 두어 기초를 삼았노니”라고 인용합니다. 예수님은 그 집의 기초가 되십니다.

우리는 교회를 세우는 것이 우리의 일이라고 생각할 수 있지만. 예수님은 “내가 내 교회를 세우리라”(마태복음 16:18)고 말씀하셨습니다. 우리는 “너희를 어두운 데서 불러내어 그의 기이한 빛에 들어가게 하신 자의 찬양을 선포하라” (베드로전서 2:9)는 하나님의 선택을 받았습니다. 우리가 이러한 찬양을 선포할 때, 우리는 하나님께서 선한 일을 행하심에 있어 그분의 도구로 사용됩니다.

오늘의 성구

베드로전서 2:4-10
너희도 산 돌 같이 신령한 집으로 세워지고
[베드로전서 2:5]

예수님이 교회를 세운다는 것은 무엇을 의미할까요?
여러분은 어떻게 그 일에 참여할 수 있을까요?

사랑하는 하나님, 나 자신만을 생각하는 그 순간들을 용서해 주세요.
주님의 교회를 세울 때 주님을 섬기고 다른 사람들을 사랑하도록 저를 사용해 주소서.

Daily Article

09/16/2024     Monday

The Bible in One Year: PROVERBS 25-26; 2 CORINTHIANS 9
Hymn: 204(old 379)

BUILT ON CHRIST

We have all sorts of names for groups of animals. No doubt you’ve heard of a flock of sheep, a herd of cattle, or even a gaggle of geese. But some names may surprise you. A group of crows is called a murder. How about a congregation of alligators, or a crash of rhinoceroses? Have you heard of a building of rooks (Eurasian crows)?

Building, in fact, is one of the names in the Bible for believers in Jesus. “You are . . . God’s building,” wrote the apostle Paul (1 CORINTHIANS 3:9). There are other names for believers as well: “the flock” (ACTS 20:28), “the body of Christ” (1 CORINTHIANS 12:27), “brothers and sisters” (1 THESSALONIANS 2:14), and more.

The building metaphor recurs in 1 Peter 2:5, as Peter tells the church, “You also, like living stones, are being built into a spiritual house.” Then, in verse 6, Peter quotes Isaiah 28:16, “See, I lay a stone in Zion, a chosen and precious cornerstone.” Jesus is the very foundation of His building.

We may have the sense that it’s our job to build the church, but Jesus said, “I will build my church” (MATTHEW 16:18). We’re chosen by God to “declare the praises of him who called you out of darkness into his wonderful light” (1 PETER 2:9). As we declare those praises, we become instruments in His hands as He does His good work.
- BILL CROWDER

Today's Reading

1 PETER 2:4-10
You are living stones that God is building into his spiritual temple.
[ 1 PETER 2:5 NLT ]

What does it mean for Jesus to build His church?
How can you participate in that work?

Dear God, forgive me for the times I think it’s all about me.
Please use me to serve You and love others as You build Your church.

오늘의 말씀

09/15/2024     주일

성경읽기: 잠언 22-24; 고린도후서 8
찬송가: 166(통156)

“무덤은 필요 없다”

컨트리 음악의 전설 조니 캐시는 죽음이 다가오는 순간에도 계속 음악을 만들기로 결심했습니다. 그의 마지막 앨범 ‘아메리칸 6: 무덤은 필요 없다’는 그의 생전의 마지막 몇 달 동안 녹음되었습니다. 클로드 엘리의 찬송가를 자신의 스타일로 편곡한 타이틀 곡은 부활에 대한 그의 마지막 생각을 엿볼 수 있게 합니다. 그가 가진 특유의 중저음이 건강 때문에 약해지긴 했지만 그래도 부활에 대한 강력한 믿음의 간증을 노래합니다.

조니의 소망은 단순히 예수님이 주일 아침에 부활하셨다는 사실에 머물지 않았습니다. 언젠가 자신의 육신도 부활하여 다시 살아날 것이라고 믿었습니다.

바울 사도의 시대에도 사람들이 미래의 육체적 부활을 부정했기 때문에 이는 확증이 필요한 매우 중요한 진리였습니다. 바울은 그들의 주장을 강하게 반박하면서 “만일 죽은 자의 부활이 없으면 그리스도도 다시 살아나지 못하셨으리라 그리스도께서 만일 다시 살아나지 못하셨으면 우리가 전파하는 것도 헛것이요 또 너희 믿음도 헛것이며”(고린도전서 15:13-14)라고 설파했습니다.

무덤이 예수님의 시신을 가두지 못했던 것처럼, 언젠가 그분이 부활하셨다는 믿음을 가진 모든 사람이 “살아나게 될 것”(22절) 입니다. 그리고 부활한 몸으로 우리는 새로운 땅에서 그분과 함께 영생을 누리게 될 것입니다. 이것이 우리가 찬송할 이유입니다.

오늘의 성구

고린도전서 15:12-22
그리스도께서 만일 다시 살아나지 못하셨으면 우리가 전파하는 것도 헛것이요 또 너희 믿음도 헛것이며
[고린도전서 15:14]

육체적 부활에 대한 희망이 여러분에게 어떤 위안을 주나요?
어떻게 이것이 믿음의 표현인가요?

예수님, 주님과 함께하는 천국의 미래에 대한 놀라운 희망을 주셔서 감사합니다.

Daily Article

09/15/2024     Sunday

The Bible in One Year: PROVERBS 22-24; 2 CORINTHIANS 8
Hymn: 166(Old156)

“AIN’T NO GRAVE”

Even as country music legend Johnny Cash was approaching death, he was determined to keep making music. His final album, American VI: Ain’t No Grave, was recorded in the final months of his life. The title song, Cash’s version of a hymn by Claude Ely, gives insight into his final thoughts as we hear him sing of his hope of the resurrection. His famously deep voice, though weakened by his declining health, declares a powerful testimony of faith.

Johnny’s hope wasn’t simply in the fact that Jesus was resurrected on Easter Sunday morning; he believed that one day his own physical body would also be resurrected, and he’d rise again.

It’s an important truth to affirm because even in the days of the apostle Paul, people denied a future physical resurrection. Paul strongly critiqued their argument when he wrote, “If there is no resurrection of the dead, then not even Christ has been raised. And if Christ has not been raised, our preaching is useless and so is your faith” (1 CORINTHIANS 15:13-14).

Just as the grave couldn’t hold Jesus’ body, one day all those who have faith that He was resurrected “will be made alive” (V. 22). And in our resurrected bodies, we’ll enjoy all eternity with Him on a new earth. That’s reason to sing!
- LISA M. SAMRA

Today's Reading

1 CORINTHIANS 15:12-22
And if Christ has not been raised, our preaching is useless and so is your faith.
[ 1 CORINTHIANS 15:14 ]

What comfort does the hope of physical resurrection bring to you?
How’s it an expression of faith?

Jesus, thank You for giving me the amazing hope of a future in heaven with You.

오늘의 말씀

09/14/2024     토요일

성경읽기: 잠언 19-21; 고린도후서 7
찬송가: 204(통379)

맛있는 죽

조슬린의 포장마차에서 가장 잘나가는 요리는 쌀죽이었습니다. 조슬린은 쌀죽이 골고루 부드럽게 풀어질 때까지 아주 정성스럽게 저어서 조리했습니다. 그래서 어느 날 한 단골 손님이 “죽 맛이 변했네요. 식감이 이전같이 좋지 않아요.”라는 말을 듣고 깜짝 놀랐습니다.

문제의 그 죽은 신참 보조 요리사가 만든 것이어서 맛이 달랐던 것입니다. “집에서 하던 대로 요리했고 조리법에 적힌 만큼 오랫동안 저어주지 않았어요. 참기름도 더 넣었구요. 이렇게 만들면 더 맛있거든요.” 보조 요리사는 조리법을 무시하고 자신의 방식대로 만들었던 것입니다.

나도 때때로 하나님의 지시에 그렇게 반응합니다. 성경에 주어진 주님의 말씀에 온전히 순종하는 대신, 내 생각대로 해석하고 내 방식대로 실행에 옮깁니다.

시리아 군대의 사령관인 나아만도 그와 비슷한 실수를 저지를 뻔했습니다. 예언자 엘리사를 통해 요단강에서 몸을 씻어 나병을 낫게 하라는 하나님의 지시를 받았을 때, 이 교만한 군인은 화를 냈습니다. 그는 자신의 생각이 하나님의 명령보다 우월하다고 믿었기 때문에 자신의 필요가 어떻게 해결되어야 하는지에 대해 자기 나름의 기대가 있었습니다(열왕기하 5:11-12). 그러나 그의 종들은 엘리사의 말을 들으라고 그를 설득했습니다(13절). 결과적으로 나아만은 낫게 되었습니다.

우리가 하나님의 말씀을 따를 때, 형언할 수 없는 평안을 경험하게 됩니다. 주님의 목적을 이루기 위해 주님과 함께 합시다.

오늘의 성구

열왕기하 5:1-3, 9-14
나아만이 이에 내려가서 하나님의 사람의 말대로 요단 강에 일곱 번 몸을 잠그니
[열왕기하 5:14]

여러분은 어떻게 자기의 생각과 하나님에 대한 순종 사이에 타협점을 찾습니까?
이렇게 하는 것은 여러분의 삶 속에서 주님이 하시는 일에 어떤 영향을 미칩니까?

사랑하는 하나님, 저의 생각을 훨씬 뛰어넘는 주님 말씀을 온전히 순종할 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

09/14/2024     Saturday

The Bible in One Year: PROVERBS 19-21; 2 CORINTHIANS 7
Hymn: 204(Old379)

GOOD CONGEE

Jocelyn’s bestselling dish at her food stall was her congee. She’d stir the rice porridge very carefully until it had a smooth consistency. So, she was startled when a regular customer said, “Your congee tastes different. The texture isn’t as fine.”

Jocelyn’s new assistant had prepared it this time and explained why it was different: “I didn’t stir it as long as the recipe said since that’s how I do it at home. I also added more sesame oil. In my opinion, it tastes better that way.” She had decided to ignore the recipe and do it her way instead.

This is how I sometimes respond to God’s instructions. Instead of fully obeying His commands as given in Scripture, I subject them to my opinions and proceed my way.

Naaman, the commander of the Syrian army, was on the verge of making a similar mistake. On receiving God’s instruction through the prophet Elisha to wash himself in the Jordan so his leprosy would be healed, the proud soldier got angry. He had his own expectations for how his need ought to be addressed, believing his opinion was superior to God’s command (2 KINGS 5:11-12). His servants, however, convinced him to listen to Elisha’s words (V. 13). As a result, Naaman was healed.

When we do things God’s way, we experience a peace that’s indescribable. Let’s work with Him in fulfilling His purposes.
- KAREN HUANG

Today's Reading

2 KINGS 5:1-3, 9-14
He went down and dipped himself in the Jordan seven times, as the man of God had told him.
[ 2 KINGS 5:14 ]

How do you allow your opinions to compromise your obedience to God?
How does this affect His work in your life?

Dear God, please help me to obey You in full, for Your command far surpasses my opinion.

오늘의 말씀

09/13/2024     금요일

성경읽기: 잠언 16-18; 고린도후서 6
찬송가: 636(통548)

왕국을 닮은 일터

빅토리아 시대의 공장 지대는 음침한 곳이었습니다. 사망률이 높았으며 이곳에 사는 노동자들은 가난하게 살았습니다. “이런 빈민가에 사는 노동자들이 어떻게 하면 이상을 추구하는 삶을 살 수 있을까?” 조지 캐드베리는 스스로에게 물었습니다. 그래서 자신의 초콜릿 사업을 확장하면서 근로자들에게 혜택이 돌아가는 새로운 종류의 공장을 지었습니다.

그 결과로 캐드베리 공장 근로자와 가족들을 위한 운동장, 놀이터, 학교 및 교회가 있는 300채 이상의 주택으로 이루어진 본빌 마을이 들어섰습니다. 그들은 충분한 임금을 받았으며 의료 서비스를 제공받았습니다. 이 모든 것은 캐드베리의 기독교 신앙 덕분이었습니다.

예수님은 하나님의 뜻이 “하늘에서 이룬 것 같이 땅에서도 이루어지기를” (마태복음 6:10) 바라며 기도하라고 가르칩니다. 이 기도는 캐드베리가 그랬던 것처럼, 하나님이 이끄시는 일터가 우리의 “일용할 양식”을 얻고 우리에게 “죄 지은 자들”이 용서받는 곳이 되면 어떻게 바뀔지 그려볼 수 있게 해 줍니다(11-12절). 이는 고용인으로서 “마음을 다하여 주께 하듯 하고”(골로새서 3:23) 고용주로서 직원들에게 “의와 공평”(4:1)을 제공하는 것을 의미합니다. 보수를 받든 자원봉사를 하든 그 역할에 관계없이 함께 섬기는 이들의 복지를 살핀다는 뜻입니다.

조지 캐드베리처럼, 하나님이 우리의 이웃과 일터를 주관하신다면 상황이 어떻게 달라질지 상상해 봅시다. 주님의 임재로 인해 사람들이 풍요로워집니다.

오늘의 성구

마태복음 6:9-13
뜻이 하늘에서 이루어진 것 같이 땅에서도 이루어지이다
[마태복음 6:10]

하나님의 말씀에 따르는 직장이나 이웃은 어떤 모습일까요?
여러분은 이러한 비전을 위해 어떻게 기도하고 노력할 수 있습니까?

사랑의 하나님, 주님 말씀을 따르는 일터와 이웃이 어떤 모습일지 볼 수 있도록 도와주시고, 제가 할 수 있는 변화를 가져올 수 있도록 힘을 주소서.

Daily Article

09/13/2024     Friday

The Bible in One Year: PROVERBS 16-18; 2 CORINTHIANS 6
Hymn: 636(old 548)

KINGDOM-SHAPED WORKPLACE

The factories of Victorian England were dark places. Fatalities were high, and workers often lived in poverty. “How can the working man cultivate ideals,” George Cadbury asked, “when his home is a slum?” And so he built a new kind of factory for his expanding chocolate business, one that benefited his workers.

The result was Bournville, a village of more than three hundred homes with sports fields, playgrounds, schools, and churches for Cadbury’s workers and their families. They were paid good wages and offered medical care, all because of Cadbury’s faith in Christ.

Jesus teaches us to pray for God’s will to be done “on earth as it is in heaven” (MATTHEW 6:10). This prayer can help us imagine, as Cadbury did, what our workplaces would be like under God’s rule, where our “daily bread” is earned and our “debtors” forgiven (VV. 11-12). As employees, it means working with “all your heart . . . for the Lord” (COLOSSIANS 3:23). As employers, it means giving staff what’s “right and fair” (4:1). Whatever our role, whether paid or voluntary, it means tending to the well-being of those we serve with.

Like George Cadbury, let’s imagine how things could be different if God were in charge of our neighborhoods and workplaces. Because when He is, people flourish.
- SHERIDAN VOYSEY

Today's Reading

MAT THEW 6:9-13
Your will be done, on earth as it is in heaven.
[ MATTHEW 6:10 ]

What would your workplace or neighborhood look like under God’s rule?
How could you pray and work toward this vision?

Loving God, please help me to see what my workplace or neighborhood would look like under Your rule and empower me to bring change where I can.

오늘의 말씀

09/12/2024     목요일

성경읽기: 잠언 13-15; 고린도후서 5
찬송가: 43(통57)

기억을 되찾아 내기 연습

여러분은 이야기를 하다가 이름이나 날짜와 같은 세세한 내용이 기억 나지 않아 이야기를 중단한 적이 있지 않나요? 우리는 시간이 지나면 기억이 희미해 진다고 믿기 때문에 나이 탓으로 돌리고는 합니다. 그러나 최근 연구에 따르면 더 이상 그렇게 생각할 수 없게 되었습니다. 실은 우리의 기억이 문제가 아니라 그 기억을 ‘찾아내는’ 능력이 문제라고 지적합니다. 어떤 형태로든 정기적인 되뇌기 연습이 없으면 기억에 접근하기가 점점 더 어려워집니다.

기억을 찾아내는 능력을 향상시키는 방법 중 하나는 계획을 세워 정기적으로 어떤 기억을 회상하는 일을 해보거나 느껴보는 것입니다. 우리의 창조주 하나님께서는 이 사실을 아시고 이스라엘 자손들에게 일주일에 하루를
예배와 휴식을 위해 따로 떼어놓으라고 지시하셨습니다. 그러한 일시적인 멈춤에서 오는 육체적인 휴식에 더해, 우리는 “여호와가 엿새 동안에 하늘과 땅과 바다와 그 가운데 모든 것을 창조하였느니라”(출애굽기 20:11)는 것을 기억하는 정신적 훈련의 기회를 갖게 됩니다. 이것은 우리가 아니라 하나님이 계시다는 것을 기억하는 데 도움이 됩니다.

바쁜 삶 속에서 우리는 때때로 하나님께서 우리와 다른 사람들을 위해 행하신 일에 대한 기억의 실마리를 놓칠 때가 있습니다. 우리가 삶에 짓눌리고 외로움을 느낄 때 우리의 삶을 면밀히 지켜주시는 분이 누구인지 그분의 임재를 약속하신 분이 누구인지 잊어버립니다. 일상으로부터의 휴식은 우리가 멈추어 하나님을 기억하게 하며 “그의 모든 은택을 잊지 말지어다”(시편 103:2)라는 주님의 명령을 새기기 위해 의도적으로 결정한 “기억 되찾기 연습”의 기회가 됩니다.

오늘의 성구

출애굽기 20:8-11
안식일을 기억하여
[출애굽기 20:8]

휴식을 건너 뛰고 싶은 유혹은 무엇입니까?
휴식을 취하면 어떻게 하나님께 더 가까워질 수 있습니까?

사랑하는 하나님, 저를 기억하시고 멈추어 하나님을 기억할 수 있는 지혜를 주소서.

Daily Article

09/12/2024     Thursday

The Bible in One Year: PROVERBS 13-15; 2 CORINTHIANS 5
Hymn: 43(Old57)

RETRIEVAL PRACTICE

Have you ever been in the middle of telling a story and thenstopped, stuck on a detail like a name or date you couldn’t recall? We often chalk it up to age, believing that memory fades with time. But recent studies no longer support that view. In fact, they indicate our memory isn’t the problem; it’s our ability to retrieve those memories. Without a regular rehearsal of some kind, memories become harder to access.

One of the ways to improve that retrieval ability is by regularly scheduled actions or experiences of recalling a certain memory. Our Creator God knew this, so He instructed the children of Israel to set aside one day a week for worship and rest. In addition to the physical rest that comes from such a respite, we gain an opportunity for mental training, to recall that “in six days the Lord made the heavens and the earth, the sea, and all that is in them” (EXODUS 20:11). It helps us to remember there is a God, and it’s not us.

In the rush of our lives, we sometimes lose our grip on the memories of what God has done for us and for others. We forget who keeps close watch over our lives and who promises His presence when we feel overwhelmed and alone. A break from our routine provides an opportunity for that needed “retrieval practice”— an intentional decision to stop and remember our God and “forget not all his benefits” (PSALM 103:2).
- JOHN BLASE

Today's Reading

EXODUS 20:8-11
Remember the Sabbath day.
[ EXODUS 20:8 ]

What tempts you to skip rest? How can taking time to rest
draw you closer to God?

Dear God, please remember me and give me the wisdom to stop and remember You as well.

오늘의 말씀

09/11/2024     수요일

성경읽기: 잠언 10-12; 고린도후서 4
찬송가: 546(통399)

희망의 무지개 색깔들

미국을 향한 공격의 22주년이 되는 2023년 9월 11일, 멋진 쌍무지개가 뉴욕시 상공에 나타났습니다. 이전 트윈 타워가 서 있던 이 도시는 그 공격으로 가장 큰 손실을 입었습니다. 20여년이 지난 후, 쌍무지개는 이를 목격한 사람들에게 희망과 치유를 느끼게 해 주었습니다. 그 순간을 담은 영상은 마치 무지개가 세계무역센터 부지에서 발산되는 것 같은 모습을 담고 있습니다.

무지개는 노아 시대 이후로 하나님의 신실하심을 확신시켜 주었습니다. 상상할 수 없는 멸망을 초래한 죄에 대한 하나님의 심판 후에, 하나님은 “하나님과 모든 육체를 가진 땅의 모든 생물 사이의 영원한 언약”(창세기 9:16)을 시각적으로 상기시키기 위해 화려한 상징물을 세우신 것입니다. 40일 동안 비가 내리고 수개월의 홍수가 지난 후(7:17-24), “언약의 표”인 무지개가 노아와 그의 가족에게 얼마나 반가웠을지 우리는 짐작만 할 뿐입니다(9:12-13). 그것은 “땅을 멸할 홍수가 다시 있지 아니하리라”(11절)는 하나님의 신실하심을 상기시켜 주는 증표였습니다.

자연재해, 신체적, 정서적 고통, 질병의 곤경 등 이유를 막론하고 암울한 날과 비극적인 손실에 직면할 때 그 속에서 희망을 찾기 위해 하나님을 바라봅시다. 비록 그 순간에 반짝하는 하나님의 무지개를 놓치더라도 우리는 하나님의 약속이 신실하다는 것을 확신할 수 있습니다.

오늘의 성구

창세기 9:11-17
내가 나와 너희와 및 육체를 가진 모든 생물 사이의 언약을 기억하리니
[창세기 9:15]

인생의 어려운 시기 동안 하나님께서는 당신에게 어떻게 그분의 임재를 나타내셨습니까? 오늘 누가 당신의 이야기를 들어야 할까요?

하나님 아버지, 오늘 제가 어려움 속에서도 하나님을 볼 수 있게 도와주소서.

Daily Article

09/11/2024     Wednesday

The Bible in One Year: PROVERBS 10-12; 2 CORINTHIANS 4
Hymn: 546(Old399)

COLORS OF HOPE

On September 11, 2023—the twenty-second anniversary of the attacks against the United States—a stunning double rainbow graced the skies above New York City. Home to the former Twin Towers, this city suffered the greatest losses in the attacks. More than two decades later, the double rainbow brought a sense of hope and healing to those who were there to see it. A video clip of the moment seemed to capture the rainbows emanating from the site of the World Trade Center itself.

Rainbows in the sky have brought an assurance of God’s faithfulness since the days of Noah. In the wake of God’s judgment of sin which resulted in unimaginable destruction, He set the colorful beacon as a visual reminder of “the everlasting covenant between [Himself] and all living creatures” (GENESIS 9:16). After forty dark days of rain and months of flooding (7:17-24), one can only imagine how welcome the rainbow—“the sign of the covenant”— must have been to Noah and his family (9:12-13). It was a reminder of God’s faithfulness that “never again will there be a flood to destroy the earth” (V. 11).

When we face dark days and tragic losses—whether due to natural disaster, physical or emotional pain, or the plight of disease— let’s look to God for hope in the midst of it. Even if we don’t catch a glimpse of His rainbow in those moments, we can be assured of His faithfulness to His promises.
- KIRSTEN HOLMBERG

Today's Reading

GENESIS 9:11-17
I will remember my covenant between me and you and all living creatures of every kind.
[ GENESIS 9:15 ]

How has God revealed His presence to you during difficult seasons of life? Who might need to hear your story today?

Father God, please help me to see You in the midst of my struggles today.

오늘의 말씀

09/10/2024     화요일

성경읽기: 잠언 8-9; 고린도후서 3
찬송가: 305(통405)

영적인 왕권

메릴랜드 주 락빌에 사는 제이 스피츠는 유전자 검사를 받았는데, 검사결과로 어떤 일이 벌어질지 전혀 준비되어 있지 않았습니다. 매우 놀랍게도 그가 서아프리카의 베냉 국 왕자라는 사실이 밝혀진 것이지요! 그는 곧장 비행기를 타고 그 나라를 방문했습니다. 그가 도착하자 왕족들이 나와서 맞이했고 춤, 노래, 현수막, 그리고 행진으로 왕자의 귀향을 요란하게 축하했습니다.

예수님은 하나님의 복음을 전하기 위해 이 땅에 오셨습니다. 주님은 자신의 백성인 이스라엘 민족에게 복음을 전하시고 어둠에서 벗어날 길을 보여주셨습니다. 많은 사람들이 그 메시지를 냉담하게 받고 그의 “참 빛” 되심을 거절했으며(요한복음 1:9) 그분을 메시야로 받아들이지 않았습니다 (11절). 그러나 모든 사람들이 한결같이 믿지 않고 무관심했던 것은 아니었습니다. 어떤 사람들은 그리스도의 초대를 겸손한 자세로 기쁘게 받아들이면서 죄를 해결하기 위해 하나님이 궁극적으로 주님을 희생하셨다는 사실을 받아들이고 주님의 이름을 믿었습니다. 이 충실한 남은 자들에게는 놀라운 일이 기다리고 있었습니다. 주님은 [그들에게] 영적으로 거듭남을 통해 왕족 즉, “하나님의 자녀가 되는 권세를” 주셨습니다(12절).

우리가 죄와 어둠에서 돌이켜 예수님을 영접하고 주님의 이름을 믿을 때, 우리는 고귀한 주님의 가족으로 입양된 하나님의 자녀가 됩니다. 왕의 자녀로서 책임을 다하며 사는 축복을 누리시기를 기원합니다.

오늘의 성구

요한복음 1:9-13
영접하는 자 곧 그 이름을 믿는 자들에게는 하나님의 자녀가 되는 권세를 주셨으니
[요한복음 1:12]

하나님의 자녀 됨은 여러분에게 어떤 영향을 줍니까?
그분의 자녀로서 당신의 지위에 걸맞는 책임을 다해 살아가기 위해 이번 주에 무엇을 하시겠습니까?

하나님 아버지, 예수님의 죽음을 통해 나를 영적인 왕족으로 초대하시니 놀랍습니다. 나는 겸손히 감사할 뿐입니다.

Daily Article

09/10/2024     Tuesday

The Bible in One Year: PROVERBS 8-9; 2 CORINTHIANS 3
Hymn: 305(old 405)

SPIRITUAL ROYALTY

When Jay Speights of Rockville, Maryland, took a DNA test, nothing could have prepared him for the results he received. They contained a big surprise—he was a prince of the West African nation of Benin! Soon he boarded a plane and visited the country. When he arrived, the royal family greeted and showered him with a festive homecoming—dancing, singing, banners, and a parade.

Jesus came to earth as God’s good news announcement. He went to His own people, the nation of Israel, to give them the good news and to show them the way out of darkness. Many received the message with apathy, rejecting the “true light” (JOHN 1:9) and refusing to accept Him as Messiah (V. 11). But unbelief and apathy weren’t universal among the people. Some people humbly and gladly received Christ’s invitation, accepted Him as God’s eventual sacrifice for sin, and believed in His name. A surprise awaited this faithful remnant. He “gave [them] the right to become children of God” (V. 12)—to be royal children of His through spiritual rebirth.

When we turn from sin and darkness, receive Jesus, and believe in His name, we discover we’re children of God, adopted as royalty into His family. May we enjoy the blessings as we live up to the responsibilities of being the King’s kids.
- MARVIN WILLIAMS

Today's Reading

JOHN 1:9-13
To all who did receive him, to those who believed in his name, he gave the right to become children of God.
[ JOHN 1:12 ]

How should being a child of God affect you?
What will you do this week to live out your status and responsibility as His child?

Father, it’s amazing that through Jesus’ death You invite me into spiritual royalty. I’m humbled and grateful.

오늘의 말씀

09/09/2024     월요일

성경읽기: 잠언 6-7; 고린도후서 2
찬송가: 210(통245)

예수님 안에 거하기

화재로 인해 발소라 침례교회가 전소됐습니다. 화재가 진압된 후, 응급대원과 지역주민들은 공중에 연기가 피어오르고 재가 날리는 가운데 우뚝 서 있는 까맣게 탄 십자가를 보고 깜짝 놀랐습니다. 한 소방관은 “화재가 건물은 무너뜨렸지만 십자가는 그렇게 하지 못했습니다. [이것을 보면] 교회당은 그저 건물일 뿐이고 교회는 회중입니다.”라고 말했습니다.

교회는 건물이 아닙니다. 죽으시고 묻히시고 부활하신 그리스도의 십자가로 연합된 공동체입니다. 예수님께서 이 세상에서 사실 때, 베드로에게 주님의 교회를 전 세계에 세우겠다고 말씀하셨고 그 어떤 것도 그것을 멸하지 못할 것이라고 말씀하셨습니다(마태복음 16:18). 예수님은 전 세계의 믿는 모든 자들을 한 그룹으로 모으시는데 그것은 시간이 흘러도 계속될 것입니다. 이 공동체는 극심한 어려움에 직면하겠지만 최후까지 견뎌낼 것입니다. 하나님께서는 그들 안에 거하실 것이며 그들을 붙드실 것입니다(에베소서 2:22).

우리가 지역 교회를 세우려고 애쓰다가 정체되고 흔들리게 될 때, 건물이 무너질 때, 혹은 세계 곳곳에서 어려움을 겪고 있는 신자들을 염려할 때, 우리는 예수님께서 살아 계셔서 하나님의 백성들이 인내할 수 있도록 도우시는 것을 기억해야 합니다. 우리는 오늘날 ‘주님’이 세우시는 교회의 일부입니다. 주님은 우리와 함께 계시고 우리를 위해 계십니다. 주님의 십자가는 영원합니다.

오늘의 성구

마태복음 16:13-19
내 교회를 세우리니
[마태복음 16:18]

당신은 어떤 방법으로 믿음의 동역자들을 도울 수 있습니까?
복음을 전하는 것은 교회를 향한 하나님의 계획과 어떤 관련이 있습니까?

하나님, 어디서나 당신의 백성을 강하게 하소서. 그들에게 지혜를 주시고, 보호해 주시고, 그들이 당신께 신실하도록 도와주소서.

Daily Article

09/09/2024     Monday

The Bible in One Year: PROVERBS 6-7; 2 CORINTHIANS 2
Hymn: 210(Old245)

REMAINING IN JESUS

A fire burned Balsora Baptist Church to the ground. As emergency workers and community members gathered after the blaze subsided, they were surprised to see a charred cross standing upright amidst the smoke and ashes in the air. A firefighter commented that the fire “took the structure, but not the cross. [This is a reminder] that the building was just that, a building. The church is the congregation.”

The church is not a building, but a community united by the cross of Christ—the One who died, was buried, and rose again. When Jesus lived on earth, He told Peter He’d build His worldwide church, and nothing would destroy it (MATTHEW 16:18). Jesus would gather believers from all over the globe into a group that would continue throughout time. This community would face intense difficulty, but they’d ultimately endure. God would dwell within them and sustain them (EPHESIANS 2:22).

When we struggle to establish local churches only to have them stagnate and sputter, when buildings are destroyed, or when we’re concerned about believers struggling in other parts of the world, we can remember that Jesus is alive, actively enabling God’s people to persevere. We’re part of the church He’s building today. He’s with us and for us. His cross remains.
- JENNIFER BENSON SCHULDT

Today's Reading

MAT THEW 16:13-19
I will build my church.
[ MATTHEW 16:18 ]

In what ways might you support fellow believers?
How does sharing the good news relate to God’s plan for the church?

God, please strengthen Your people everywhere. Fill them with wisdom, protect them, and help them stay faithful to You.

Pages