Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

09/08/2024     주일

성경읽기: 잠언 3-5; 고린도후서 1
찬송가: 187(통171)

마침내 연합하다

1960년, 오토 프레밍거는 ‘엑소더스’라는 영화로 논쟁을 불러 일으켰습니다. 레온 유리스의 소설을 원작으로 한 이 영화는 2차 세계대전 이후 팔레스타인으로 이주한 유대인 난민에 대한 가상의 이야기를 담고 있습니다. 이 영화는 살인 피해자인 젊은 유럽계 유대인 소녀와 아랍인 남성의 시신이 곧 이스라엘 나라가 될 땅의 무덤에 함께 묻히는 장면으로 끝납니다.

프레밍거는 우리에게 결론의 여지를 남겨 두었습니다. 이것은 영원히 묻혀버린 꿈인 절망에 대한 이야기일까요? 아니면 증오와 적대의 역사를 같이하는 두 민족의 삶과 죽음을 통한 희망의 상징일까요?

아마도 시편 87편을 기록한 고라 자손들은 후자의 견해를 취했을 것입니다. 그들은 우리가 여전히 기다리고 있는 평화를 갈망했습니다. 예루살렘에 대해 “하나님의 성이여 너를 가리켜 영광스럽다 말하는도다” (3절)고 적고 있습니다. 유대 민족과 전쟁을 벌인 역사를 가진 모든 나라들이 한데 모여 유일하신 참 하나님을 인정하게 될 날을 노래했고 그 나라들은 라합 (이집트), 바벨론, 블레셋, 두로와 구스입니다(4절). 모든 사람들이 예루살렘에 와서 하나님께 경배할 것입니다.

이 시편의 결론은 축제입니다. 예루살렘에 있는 사람들은 노래할 것입니다. “모든 근원이 네게 있다”(7절). 그들은 누구에 대해 노래하고 있습니까? 생명수이신 분, 모든 생명의 근원이신 주님입니다(요한복음 4:14). 예수님만이 영원한 평화와 연합을 가져다 주실 수 있는 분입니다.

오늘의 성구

시편 87
나의 모든 근원이 네게 있다
[시편 87:7]

어떤 세계적인 분쟁과 개인적인 갈등이 당신을 고통스럽게 합니까?
평안을 주시는 하나님을 어떻게 신뢰하시겠습니까?

하나님 아버지, 모든 민족들이 예수님께 이끌려 연합하고 평화롭기를 기도합니다.

Daily Article

09/08/2024     Sunday

The Bible in One Year: PROVERBS 3-5; 2 CORINTHIANS 1
Hymn: 187(Old171)

UNITED AT LAST

In 1960, Otto Preminger provoked controversy with his movie Exodus. Based on Leon Uris’ novel, it provides a fictional account of Jewish refugees emigrating to Palestine after World War II. The film concludes with the bodies of a young European-Jewish girl and an Arab man, both murder victims, buried in the same grave in what would soon be the nation of Israel.

Preminger leaves the conclusion to us. Is this a metaphor for despair, a dream forever buried? Or is it a symbol of hope, as two peoples with a history of hatred and hostilities come together— in death and in life?

Perhaps the sons of Korah, credited with writing Psalm 87, would take the latter view of this scene. They anticipated a peace we still await. Of Jerusalem, they wrote, “Glorious things are said
of you, city of God” (V. 3). They sang of a day when nations—all with a history of warring against the Jewish people—will come together to acknowledge the one true God: Rahab (Egypt), Babylon, the Philistines, Tyre, Cush (V. 4). All will be drawn to Jerusalem, and to God.

The conclusion of the psalm is celebratory. People in Jerusalem will sing, “All my fountains [springs] are in you” (V. 7). Who are they singing of? The One who is the Living Water, the Source of all life (JOHN 4:14). Jesus is the only one who can bring lasting peace and unity.
- TIM GUSTAFSON

Today's Reading

PSALM 87
All my fountains are in you.
[ PSALM 87:7 ]

What conflicts, both global and personal, cause you distress?
How will you trust God to bring about His peace?

I pray, Father, for the peace and unity of all people as they’re drawn to Your Son.

오늘의 말씀

09/07/2024     토요일

성경읽기: 잠언 1-2; 고린도전서 16
찬송가: 545(통344)

믿음으로 나아가기

초청 강사는 하나님을 믿고 “강에 발을 내딛는 것”의 지혜에 관해 강연했습니다. 그 나라의 새로운 법에도 불구하고 성경의 진실을 말하기로 한 하나님을 신뢰하는 어떤 목사님에 대한 이야기였습니다. 그는 증오 범죄로 유죄 판결을 받고 30일 동안 감옥에 있었습니다. 그러나 항소심에서 법원은 그 목사님이 성경을 개인적으로 해석하고 다른 사람들에게도 성경을 따르도록 할 수 있다고 판결을 내렸습니다.

언약궤를 멘 제사장들도 물 속으로 들어갈지 아니면 강변에 머무를지 선택을 해야 했습니다. 애굽을 탈출한 후에 이스라엘 민족들은 40년 동안 광야에서 방황했습니다. 이제 그들은 홍수가 날 정도로 수위가 높아진 요단 강가에 서 있었습니다. 그러나 그들이 한 걸음을 내딛자 하나님께서는 물이 빠지게 하셨습니다. “제사장들의 발이 물 가에 잠기자... 곧 위에서부터 흘러내리던 물이 그친”(여호수아 3:15-16) 것입니다.

우리가 삶을 통해 하나님을 신뢰할 때, 하나님은 우리에게 앞으로 전진할 용기를 주셔서 성경의 진리를 말할 수 있게도 하시고, 미지의 영역으로 발을 내딛게도 하십니다. 이 목사님의 재판이 진행되는 동안 법정에서는 그의 설교를 통해 복음이 전해졌습니다. 그리고 여호수아서에서 보듯이 이스라엘 백성들은 안전하게 강을 건너 약속의 땅으로 들어갔고 다음 세대에게 하나님의 권능을 전할 수 있었습니다(17절; 4:24).

우리가 믿음으로 나아간다면 그 다음은 하나님께서 보살펴 주십니다.

오늘의 성구

여호수아 3:7-17
너희가 요단 물 가에 이르거든 요단에 들어서라 하라
[여호수아 3:8]

두려운 상황에 직면하여 첫 걸음을 내딛는 것이 두려웠던 때는 언제입니까?
하나님께서 당신이 앞으로 나아가도록 어떻게 도와주셨습니까?

사랑하는 하나님, 저에게 주님의 용기가 필요합니다. 제가 믿음으로 나아가도록 도와주소서.

Daily Article

09/07/2024     Saturday

The Bible in One Year: PROVERBS 1-2; 1 CORINTHIANS 16
Hymn: 545(Old344)

STEP OUT IN FAITH

The guest speaker spoke on the wisdom of trusting God and “stepping into the river.” He told of a pastor who trusted God and chose to speak the truths of the Bible in a sermon despite the new law of his land. He was convicted of hate crimes and spent thirty days in jail. But his case was appealed, and the court ruled he had the right to give a personal interpretation of the Bible and to urge others to follow.

The priests carrying the ark of the covenant had to make a choice too—either step into the water or stay on the shore. After escaping Egypt, the Israelites wandered in the desert for forty years. Now they stood on the banks of the Jordan River, which was at flood stage and dangerously high. But they took that step, and God caused the waters to recede: “As soon as . . . their feet touched the water’s edge, the water from upstream stopped flowing” (JOSHUA 3:15-16).

When we trust God with our lives, He gives us the courage to move forward, whether choosing to speak the truths of the Bible or to take a step into unknown territory. During the pastor’s trial, the court heard the gospel through listening to his sermon. And, in Joshua, the Israelites crossed safely into the promised land and shared about the power of God with future generations (V. 17; 4:24).

If we step out in faith, God will see to the rest.
- ALYSON KIEDA

Today's Reading

JOSHUA 3:7-17
When you reach the edge of the Jordan’s waters, go and stand in the river.
[ JOSHUA 3:8 ]

When have you faced a frightening situation and were afraid to take the first step?
How did God help you to move forward?

Dear God, I need Your courage. Please help me to step out in faith.

오늘의 말씀

09/06/2024     금요일

성경읽기: 시편 148-150; 고린도전서 15:29-58
찬송가: 523(통262)

그리스도 안에서 진실되게 말하기

거짓말로 교통 위반 티켓을 받지 않는 데 능숙한 한 남자가 있었습니다. 그는 법정의 여러 판사들 앞에서 “헤어진 여자친구가 제가 모르는 사이에 차를 가져갔습니다.”라는 거짓말을 여러 번 되풀이 했습니다. 게다가 그는 근무 중 위법 행위로 수차례 견책 당했습니다. 결국 검사들은 법정에서 위증을 하고 허위 경찰 보고서를 제출한 혐의로 위증 4건과 위조 5 건으로 그를 기소했습니다. 이 남자에게는 거짓말이 평생의 습관이 된 것입니다.

이와 대조적으로, 바울 사도는 진실을 말하는 것이 예수님을 믿는 사람들이 살아가는 데 사활이 걸린 습관이라고 말했습니다. 그는 에베소 사람들에게 예전의 삶의 방식을 벗어버리고 그리스도께 삶을 맡기라고 상기시켰습니다 (에베소서 2:1-5). 이제 그들은 자신의 삶 속에서 특정한 행동을 함으로 새로운 사람처럼 살아야 했습니다. 그러한 행동 중 하나는 “거짓을 버리는” 것이었고, 다른 하나는 “이웃과 더불어 참된 것을 말하는”(4:25) 습관이었습니다. 이런 행동은 교회의 하나됨을 보장해 주었기에 에베소 사람들은 언제나 서로 “덕을 세우는” 말과 행동을 했습니다(29절).

성령께서 도우심으로(3-4절), 예수를 믿는 사람들은 그들의 언행에서 진실을 추구할 수 있습니다. 그러면, 교회는 하나가 되어 하나님께서 영광을 받으실 것입니다.

오늘의 성구

에베소서 4:22-29
그런즉 거짓을 버리고 각각 그 이웃과 더불어 참된 것을 말하라 이는 우리가 서로 지체가 됨이라
[에베소서 4:25]

지속적으로 진실을 말하는 데 무엇이 도움이 될까요?
당신의 말은 그리스도 안에 있는 새로운 삶을 어떻게 나타냅니까?

사랑하는 하나님, 제가 거짓을 벗어버리고 주님의 진리의 옷을 입도록 도와주소서.

Daily Article

09/06/2024     Friday

The Bible in One Year: PSALMS 148-150; 1 CORINTHIANS 15:29-58
Hymn: 523(Old262)

SPEAKING TRUTHFULLY IN CHRIST

A man was adept at beating his personal traffic tickets by lying. When he appeared before various judges in court, he would tell the same tale: “I broke up with my girlfriend and she took my car without my knowledge.” In addition, he had been repeatedly reprimanded for misconduct while on the job. Prosecutors finally charged him with four counts of perjury and five counts of forgery for allegedly lying to judges under oath and providing fictitious police reports. For this man, lying had become a lifelong habit.

In contrast, the apostle Paul said that telling the truth is a vital habit for believers in Jesus to live out. He reminded the Ephesians that they’d put away their old way of living through surrendering their lives to Christ (EPHESIANS 2:1-5). Now, they needed to live like the new people they’d become, incorporating specific actions into their lives. One such action was something to cease—“put off falsehood”—and the other action something to practice—“speak truthfully to your neighbor” (4:25). Because it protected the unity of the church, the Ephesians were to always have their words and actions be about “building others up” (V. 29).

As the Holy Spirit helps us (VV. 3-4), believers in Jesus can strive for truth in their words and actions. Then the church will be unified, and God will be honored.
- MARVIN WILLIAMS

Today's Reading

EPHESIANS 4:22-29
Each of you must put off falsehood and speak truthfully to your neighbor, for we are all members of one body.
[ EPHESIANS 4:25 ]

What will help you consistently tell the truth?
How do your words reflect new life in Christ?

Dear God, please help me to put away falsehood and clothe myself in Your truth.

오늘의 말씀

09/05/2024     목요일

성경읽기: 시편 146-147; 고린도전서 15:1-28
찬송가: 299(통418)

지금 은혜를 베풀자

제리의 짧은 휴식 시간에 우리는 점심을 먹으러 패스트푸드 식당으로 서둘러 갔습니다. 문 앞에 도착했을 때 거의 동시에 여섯 명의 청년들이 바로 우리 앞에 들어갔습니다. 남은 시간이 별로 없어서 우리는 속으로 불평했습니다. 그 청년들은 모두 먼저 주문하기 위해 양쪽 계산대에 무리 지어 서 있었습니다. 그때 “지금 은혜를 베풀자.”라고 하는 제리의 혼잣말이 들렸습니다. 그렇습니다! 우리가 먼저 주문할 수 있도록 그들이 배려해주었다면 좋았겠지만, 우리뿐만 아니라 다른 사람들의 필요와 요구도 고려해야 한다는 점을 떠올리게 되었습니다.

성경은 사랑은 오래 참고, 온유하며, 이기적이지 않다고 가르칩니다. 사랑은 “성을 내지... 않습니다”(고린도전서 13:5). 매튜 헨리는 “종종... 사랑은 자신보다 [다른 사람의] 안녕과 만족, 그리고 유익을 더 우선시한다”고 이 사랑의 구절에 주석을 달았습니다. 하나님이 말씀하시는 사랑은 다른 사람을 먼저 생각하는 것입니다.

우리 중 많은 사람들이 쉽게 짜증내는 세상에서 우리는 다른 사람에 대해 오래 참으며 친절할 수 있도록 하나님께 도움과 은혜를 구할 기회가 자주 있습니다(4절). 잠언 19장 11절은 “노하기를 더디 하는 것이 사람의 슬기요, 허물을 용서하는 것이 자기의 영광이니라”고 말합니다.

이러한 사랑의 행동이 하나님께 영광을 돌리는 것이며, 심지어 하나님께서는 그런 행동을 통해 자신의 사랑에 대한 생각을 다른 사람들에게 전할 수도 있습니다.

하나님의 능력으로 기회 있을 때마다 은혜를 보여줍시다.

오늘의 성구

고린도전서 13:4-13
사랑은 자기의 유익을 구하지 아니하며 성내지 아니하며
[고린도전서 13:5]

어떻게 하면 불평으로 말미암은 행동을 하지 않을 수 있을까요?
하나님께 향하는 것이 어떻게 도움이 될까요?

저에게 하나님의 도움이 필요합니다. 여러 일에서 짜증스러움을 느낄 때마다 짜증 대신 하나님의 사랑으로 충만하고 넘쳐흐르게 해주소서.

Daily Article

09/05/2024     Thursday

The Bible in One Year: PSALMS 146-147; 1 CORINTHIANS 15:1-28
Hymn: 299(Old418)

GRACE NOW

We hurried to a fast-food restaurant to have lunch together on my friend Jerrie’s short work break. Arriving at the door about the same time, six young men got inside just in front of us. Knowing we didn’t have much time to spare, we grumbled inwardly. They stood as a group at both registers to be sure each of them could order first. Then I heard Jerrie whisper to herself, “Show grace now.” Wow! Sure, letting us go first would have been nice, but what a great reminder to think of others’ needs and desires and not only my own.

The Bible teaches that love is patient, kind, and unselfish; it’s “not easily angered” (1 CORINTHIANS 13:5). “It often . . . prefers [others’] welfare, and satisfaction, and advantage, to its own,” wrote commentator Matthew Henry of this love. God’s kind of love thinks of others first.

In a world where many of us are easily irritated, we frequently have occasion to ask God for help and the grace to choose to be patient with others and to be kind (V. 4). Proverbs 19:11 adds, “A person’s wisdom yields patience; it is to one’s glory to overlook an offense.”

That’s the kind of loving action that brings honor to God, and He might even use it to bring thoughts of His love to others.

With God’s strength, let’s take every opportunity to show grace now.
- ANNE CETAS

Today's Reading

1 CORINTHIANS 13:4-13
[Love] is not self-seeking, it is not easily angered.
[ 1 CORINTHIANS 13:5 ]

In what ways might you need to not act out of frustration?
How could turning to God help you?

I’m in need of Your help, God. I face many levels of irritation but want to instead be filled and overflowing with Your kind of love.

오늘의 말씀

09/04/2024     수요일

성경읽기: 시편 143-145; 고린도전서 14:21-40
찬송가: 491(통543)

더 높이! 엑셀시오르!

놀라운 영적인 메세지가 때때로 만화책과 같은 전혀 예상치 못한 곳에서 나타나기도 합니다. 2018년에 작고한 마블 만화 편집자 스탠 리는 스파이더맨, 아이언맨, 판타스틱 4, 헐크 등 수많은 상징적인 영웅들을 유산으로 남겼습니다.

선글라스를 쓰고 웃고 있는 이미지로 유명한 그가 수십 년간 마블 만화의 월간 칼럼에 자신이 캐치프레이즈로 즐겨 썼던 엑셀시오르(더 높이)라는 단어가 있습니다. 그는 2010년 트위터에서 이 단어의 의미를 이렇게 설명합니다. “‘더 큰 영광을 향하여 더 높은 곳으로!’ 이것이 트위터를 끝낼 때마다 내가 여러분을 향해 비는 나의 소망입니다. 엑셀시오르!”

좋은 문구입니다. 스탠 리가 알고 썼는지 모르고 썼는지, 그가 사용한 이 특이한 캐치프레이즈는 바울이 빌립보서에서 믿는 자들에게 뒤를 보지 말고 앞을 바라보라고 권고한 내용과 확실히 같은 뜻입니다. “오직 한 일 즉 뒤에 있는 것은 잊어버리고 앞에 있는 것을 잡으려고, 푯대를 향하여 그리스도 예수 안에서 하나님이 위에서 부르신 부름의 상을 위하여 달려 가노라”(13-14절).

우리는 과거의 결정을 후회하거나 다른 선택을 했으면 어땠을까 하는 감정에 빠지기 쉽습니다. 그러나 그리스도 안에서 우리는 후회를 떨쳐버리고 하나님이 그토록 은혜롭게 주신 용서와 그분의 뜻을 받아들임으로써 더 큰 영광을 향해 힘차게 나아가도록 초대받았습니다! ‘엑셀시오르!’

오늘의 성구

빌립보서 3:12-21
푯대를 향하여 그리스도 예수 안에서 하나님이 위에서 부르신 부름의 상을 위하여 달려 가노라
[빌립보서 3:14]

삶과 신앙에서 앞을 바라보거나 혹은 뒤돌아보게 하는 요인은 무엇인가요?
어떻게 하면 당신은 과거의 실수를 떨쳐 버리고 앞으로 나아갈 수 있을까요?

하나님 아버지, 용서해 주셔서 감사합니다. 주님의 영광을 향해 앞으로 높이 나아가도록 저를 초대해 주셔서 감사합니다.

Daily Article

09/04/2024     Wednesday

The Bible in One Year: PSALMS 143-145; 1 CORINTHIANS 14:21-40
Hymn: 491(Old543)

EXCELSIOR!

Sometimes surprisingly spiritual messages turn up in unexpected places, like in a comic book, for example. Marvel Comics publisher Stan Lee passed away in 2018, leaving behind a legacy of such iconic heroes as Spider-Man, Iron Man, the Fantastic Four, the Hulk, and many others.

The famously smiling man with sunglasses had a personal catchphrase that he used to sign off in monthly columns in Marvel comics for decades—the word excelsior. In a 2010 tweet, Lee explained its meaning: “ ‘Upward and onward to greater glory!’ That’s what I wish you whenever I finish tweeting! Excelsior!”

I like that. Whether Stan Lee realized it or not, his use of this unusual catchphrase certainly resonates with what Paul wrote in Philippians as he admonished believers to look not behind but ahead—and up: “But one thing I do: forgetting what lies behind and straining forward to what lies ahead, I press on toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus” (VV. 13–14 ESV).

We can easily become entangled in regrets or second-guessing past decisions. But in Christ, we’re invited to relinquish regrets and to press upward and onward to God’s greater glory through embracing the forgiveness and purpose He so graciously gives us! Excelsior!
ADAM R. HOLZ

Today's Reading

PHILIPPIANS 3:12-21
I press on toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus.
[ PHILIPPIANS 3:14 ESV ]

Why do you tend to look forward or backward in your life and in your faith?
How can you let go of past mistakes and move forward?

Heavenly Father, thank You for forgiveness. Thank You that You invite me to move forward, upward, and onward for Your glory.

오늘의 말씀

09/03/2024     화요일

성경읽기: 시편 140-142; 고린도전서 14:1-20
찬송가: 369(통487)

우리에게 귀 기울이시는 하나님

초등학교 1학년 아이가 긴급상황센터에 전화를 했습니다. 911 전화 상담원이 응답했습니다. “뺄셈을 해야 하는데 도움이 필요해요”라고 소년이 말했습니다. 도움을 주던 상담원은 잠시 후 그 아이의 방에 들어 온 한 여성의 목소리를 들었습니다. “쟈니, 너 뭐 하는 거니?” 쟈니는 산수 숙제를 혼자 할 수 없었고 도움이 필요할 때 어떻게 해야 하는지 엄마가 알려준 대로 한 것이라고 대답했습니다. 쟈니는 911에 전화를 했고 도움이 필요한 지금이 그에게는 응급 상황이었던 것입니다. 그리고 공감하며 들어주던 상담원에게는 이 어린 소년의 숙제를 도와주는 것이 가장 시급한 과제였습니다.

시편 기자 다윗은 도움이 필요할 때 “여호와여 나의 종말과 연한이 언제까지인지 알게 하사 내가 나의 연약함을 알게 하소서”(시편 39:4)라고 말했습니다. 또 “나의 소망은 주께 있나이다”라고 했습니다(7절). 그래서 그는 “도와달라는 부르짖음에” 귀를 기울여 주시기를 여호와께 간구했습니다(12 절). 그러고 나서 이상하게도 그는 자기로부터 “눈길을 돌려달라”(13절, 새번역) 고 하나님께 간구했습니다. 비록 다윗이 필요로 한 도움이 무엇인지는 말하지 않았지만 시편 전반에 걸쳐 다윗은 여호와 하나님이 늘 그와 함께 있고 그의 기도를 들으시고 응답하신다고 분명하게 말했습니다.

우리가 하나님께 드리는 간구를 어떤 경우에도 너무 크다고, 혹은 너무 작다고 구분하지 않으시는 한결같은 하나님을 믿음으로써, 우리 안에 드는 변덕스런 감정들을 다스릴 수 있습니다. 주님은 우리에게 귀 기울이시고, 우리를 돌보시며 우리의 모든 간구에 응답하십니다.

오늘의 성구

시편 39:4-13
여호와여 나의 기도를 들으시며 나의 부르짖음에 귀를 기울이소서 내가 눈물 흘릴 때에 잠잠하지 마옵소서
[시편 39:12]

하나님께 간구하기에 너무 작다고 생각했던 기도의 응답을 통해 주님은 어떻게 당신에 대한 사랑을 보여 주셨습니까?
당신의 어떤 간구가 너무 크거나 너무 작게 느껴지나요?

사랑의 하나님, 주님의 손에 맡기는 모든 기도에 귀 기울이시고 응답해 주셔서 감사합니다.

Daily Article

09/03/2024     Tuesday

The Bible in One Year: PSALMS 140-142; 1 CORINTHIANS 14:1-20
Hymn: 369(old 487)

GOD HEARS US

The first grader called the number for emergency dispatch. The 9-1-1 operator answered. “I need help,” said the boy. “I have to do take-aways.” The operator proceeded to assist, until he heard a woman enter the room and say, “Johnny, what are you doing?” Johnny explained that he couldn’t do his math homework, so he did exactly what his mother had taught him to do when he needed help. He called 9-1-1. To Johnny, his current need qualified as an emergency. To the compassionate listener, helping the young boy with his homework was top priority in that moment.

When the psalmist David needed help, he said, “Lord, remind me how brief my time on earth will be. Remind me that my days are numbered—how fleeting my life is” (PSALM 39:4 NLT). He said, “My hope is in” God (V. 7). So, he pleaded for Him to hear and answer his “cry for help” (V. 12). Then, strangely, he asked God to “look away from” him (V. 13). Though David’s needs remain unspoken, throughout Scripture he declared that God would always be with him, hearing and answering his prayers.

Our confidence in God’s constancy allows us to process our fickle feelings, while affirming there’s no request too big or too small for the unchanging One. He hears us, cares for us, and answers every prayer we utter.
- XOCHITL DIXON

Today's Reading

PSALM 39:4-13
Hear my prayer, Lord, listen to my cry for help; do not be deaf to my weeping.
[ PSALM 39:12 ]

How has God demonstrated His love for you by answering prayers you thought would be too small to bring to Him?
Which of your needs seems too big or too small?

Loving God, thank You for hearing and answering every prayer I place in Your hands.

오늘의 말씀

09/02/2024     월요일

성경읽기: 시편 137-139; 고린도전서 13
찬송가: 221(통525)

겸손하게 도움 청하기

파티 날이 다가오자 아내와 나는 계획을 세우기 시작했습니다. 많은 사람들이 올 텐데, 연회업체에 음식을 주문해야 하지 않을까? 우리가 직접 요리를 한다면 바베큐를 사야 하나? 혹시라도 비가 올 수 있으니 텐트는? 이내 파티 비용이 점점 늘어나면서 사교를 위한 파티 수준을 약간 넘어버렸습니다. 우리가 혼자 다 준비하려다 보니 다른 사람들의 도움을 받을 기회를 놓치고 있었습니다.

성경이 말하는 공동체 비전은 서로 주고 받는 것입니다. 타락하기 전 아담에게도 도움이 필요했고(창세기 2:18), 우리는 다른 사람들의 조언을 구하고 (잠언 15:22), 서로의 짐을 나누어야 합니다(갈라디아서 6:2). 초대교회는 “모든 것을 공유”했고 서로의 “재산과 소유”를 통해 혜택을 누렸습니다(사도행전 2:44–45). 그들은 독립적으로 살기보다는 아름다운 협력관계 안에서 서로 나누고, 빌리고, 주고 받았습니다.

우리는 결국 손님들에게 파티에 올 때 샐러드나 디저트를 가져오도록 부탁했습니다. 우리 이웃들은 바베큐를 가져왔고, 한 친구는 텐트를 가져왔습니다. 도움을 요청함으로써 우리는 더 친밀한 관계를 맺을 수 있었고, 여러 사람들이 만든 음식들은 다양했고 즐거움을 주었습니다. 누구에게 신세지지 않고 혼자 힘으로 살아내는 것이 자랑이 되는 시대입니다. 하지만 하나님은 겸손하게 도움을 청하는 사람들, 즉 “겸손한 자들”에게 은혜를 베푸십니다(야고보서 4:6).

오늘의 성구

사도행전 2:42-47
믿는 사람이 다 함께 있어 모든 물건을 서로 통용하고
[사도행전 2:44 ]

어떤 이유로 도움을 청하기가 망설여지나요?
지금 돈을 주고 사는 대신에 빌릴 만한 것은 무엇이 있나요?

하나님, 우리를 관계지향적인 존재로 만들어 주셔서 감사합니다.
제가 가진 부와 필요를 다른 사람들과 나누며 겸손하게 살도록 도와주소서.

Daily Article

09/02/2024     Monday

The Bible in One Year: PSALMS 137-139; 1 CORINTHIANS 13
Hymn: 221(old 525)

HUMBLY ASKING FOR HELP

As our party approached, my wife and I started planning. With many people coming, should we pay a caterer to cook? If we do the cooking ourselves, should we buy a barbeque? With a small chance of rain on the day, should we buy a tent too? Soon our party was getting expensive, and even a little antisocial. By trying to provide everything ourselves, we were missing an opportunity to receive the help of others.

The Bible’s vision of community is one of both giving and receiving. Even before the fall, Adam needed help (GENESIS 2:18), and we’re called to seek others’ advice (PROVERBS 15:22) and share our burdens (GALATIANS 6:2). The early church held “everything in common,” benefiting from each other’s “property and possessions” (ACTS 2:44-45). Instead of living independently, they shared, borrowed, gave, and received in beautiful interdependence.

We ended up asking guests to bring a salad or dessert to our party. Our neighbors brought their barbeque, and a friend brought his tent. Asking for help enabled us to forge closer relationships, and the food people made brought variety and delight. In an age like ours, being self-sufficient can be a source of pride. But God gives His grace “to the humble” (JAMES 4:6), including those who humbly ask for help.
- SHERIDAN VOYSEY

Today's Reading

AC TS 2:42-47
All the believers were together and had everything in common.
[ ACTS 2:44 ]

What stops you from asking for help?
What do you currently need that you could borrow instead of buy?

God, thank You for making us relational creatures.
Please help me to live humbly, sharing both my wealth and needs with others.

오늘의 말씀

09/01/2024     주일

성경읽기: 시편 135-136; 고린도전서 12
찬송가: 242(통233)

믿는 대로 보이게 될 때

“믿을 수 없는 일이 벌어지고 있어요!” 아내 캐리가 나를 창가로 부르더니 울타리 너머에 있는 숲에서 이리저리 뛰어다니고 있는 암사슴을 가리켰습니다. 울타리 안에 있던 우리 집 큰 개들도 짖기는 커녕 보조를 맞춰 거의 한 시간 동안이나 뛰어다녔습니다. 암사슴이 잠시 멈추고 개들을 쳐다보자, 개들도 멈춰서 앞다리를 곧게 펴고 허리를 굽혀 다시 달릴 자세를 취했습니다. 이것은 포식자와 사냥감의 행동이 아니었습니다. 암사슴과 개들은 함께 놀면서 서로의 반응을 즐기고 있었던 것이지요!

그들의 아침 놀이는 장차 올 하나님 나라의 모습을 캐리와 나에게 보여 주었습니다. 선지자 이사야는 그 나라를 향한 하나님의 약속을 이렇게 선포합니다. “보라, 내가 새로운 하늘과 새로운 땅을 창조하리라”(이사야 65:17). 선지자는 “이리와 어린 양이 함께 먹을 것이며 사자가 소처럼 짚을 먹을 것”이라고 말했습니다(25절). 더 이상 포식자도 없고 먹이도 없습니다. 단지 친구일 뿐입니다.

이사야는 영원한 하나님 나라에 있는 동물들의 모습을 보여주면서, 피조물, 특히 “자기를 사랑하는 자들을 위하여” 하나님이 준비하고 계신 것을 우리에게 알려줍니다(고린도전서 2:9). 하나님 나라는 얼마나 아름다운 곳일까요! 우리가 믿음으로 하나님을 신뢰할 때, 하나님께서는 우리의 눈을 들어 앞으로 다가올 현실, 곧 그분의 임재와 함께 영원한 평화와 안전으로 인도하십니다.

오늘의 성구

이사야 65:17-25
이리와 어린 양이 함께 먹을 것이며
[이사야 65:25]

당신이 하나님의 나라에서 가장 기대하는 것은 무엇인가요?
오늘 당신의 희망을 누구에게 이야기할 수 있나요?

사랑의 하나님 아버지, 앞으로 일어날 모든 좋은 일들에 감사드립니다.
오늘도 주님을 바라볼 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

09/01/2024     Sunday

The Bible in One Year: PSALMS 135-136; 1 CORINTHIANS 12
Hymn: 242(old 233)

WHEN BELIEVING IS SEEING

“I can’t believe what I’m seeing!” My wife, Cari, called me to the window and pointed out an adult doe in the woods just outside our fence, bounding from one end of our yard to the other. Keeping pace beside her inside the fence were our large dogs, but they weren’t barking. Back and forth they went, for nearly an hour. When the doe paused and faced them, the dogs stopped also, straightening their front legs and crouching back on their haunches, ready to run again. This wasn’t predator and prey behavior; the doe and the dogs were playing together, enjoying each other’s company!

To Cari and me, their morning romp provided a picture of the coming kingdom of God. The prophet Isaiah proclaims God’s promise of that kingdom with the words, “See, I will create new heavens and a new earth” (ISAIAH 65:17). He goes on to say that “the wolf and the lamb will feed together, and the lion will eat straw like the ox” (V. 25). No more predator, no more prey. Just friends.

Isaiah’s words seem to show us that there will be animals in God’s eternal kingdom; they also point to what God is preparing for His creation, especially “for those who love him” (1 CORINTHIANS 2:9). What a beautiful place that will be! As we trust in Him by faith, God lifts our eyes to the reality that’s coming: peace and safety in His presence forever!
- JAMES BANKS

Today's Reading

ISAIAH 65:17-25
The wolf and the lamb will feed together.
[ ISAIAH 65:25 ]

What do you look forward to most about God’s kingdom?
Whom can you share your hope with today?

Thank You for everything good that’s coming, loving Father!
Please help me look forward to You today.

오늘의 말씀

08/31/2024     토요일

성경읽기: 시편 132-134; 고린도전서 11:17-34
찬송가: 94(통102)

지혜로운 돌봄

스코틀랜드 해변에 떠밀려온 들쇠고래 쉰 다섯 마리가 오도가도 못하고 누워있는 모습을 보며 가슴이 매우 아팠습니다. 자원봉사자들이 이들을 구해보려고 노력을 했지만 결국 고래들은 모두 죽고 말았습니다. 들쇠고래가 이렇게 집단적으로 떠밀려오는 이유는 정확히 알 수 없지만 무리를 지어 생활하는 이 고래의 습성 때문일 수도 있습니다. 고래 하나가 곤경에 처하면 다른 고래들이 도우려고 달려옵니다. 이 도우려는 본능 때문에 오히려 곤경에 빠진다는 것입니다.

성경은 다른 사람들을 도우라고 하지만 그 방법 또한 지혜로워야 한다고 분명히 말합니다. 예를 들어, 죄에 빠진 사람을 도우려다 우리도 같은 죄에 휩쓸리지 않게 주의해야 합니다(갈라디아서 6:1). 또 이웃을 사랑하되 우리 스스로를 사랑할 줄도 알아야 합니다(마태복음 22:39). 잠언 22장 3절은 “슬기로운 자는 재앙을 보면 숨어 피하여도 어리석은 자는 나가다가 해를 받느니라”고 말합니다. 남을 돕는 것이 나에게 해가 되기 시작한다면 이 말씀을 기억해야 합니다.

몇 년 전 형편이 아주 어려운 부부가 우리 교회에 출석하기 시작했습니다. 그런데 얼마 지나지 않아 이 부부가 어려움을 호소할 때마다 도와주던 다른 성도들이 지쳐서 진이 빠지는 지경에 이르게 되었습니다. 이때 그 부부에게서 손을 떼는 대신 한계를 정해 놓고 돕는 사람들이 어려움을 겪지 않도록 하여 문제를 해결했습니다. 최고의 조력자이신 예수님도 시간을 내어 휴식을 취하셨고(마가복음 4:38) 제자들이 다른 사람들을 돌보느라 자신을 소홀히 하는 일이 없게 하셨습니다(6:31). 지혜롭게 돌보기 위해서는 예수님의 본을 따라 하면 됩니다. 스스로의 건강을 잘 챙겨야 더 오래, 더 많이 돌볼 수 있습니다.

오늘의 성구

잠언 22:1-5
슬기로운 자는 재앙을 보면 숨어 피하여도 어리석은 자는 나가다가 해를 받느니라
[잠언 22:3]

당신에게 물러나 쉼이 필요하다는 것을 어떻게 알 수 있습니까?
당신이 오랫동안 다른 사람들을 섬길 수 있게 해주는 것은 무엇입니까?

성령님, 다른 사람들을 섬길 때 건강하고 지속 가능한 방법으로 섬길 수 있는 힘을 주소서.

Daily Article

08/31/2024     Saturday

The Bible in One Year: PSALMS 132-134; 1 CORINTHIANS 11:17-34
Hymn: 94(old 102)

WISE CARING

The sight was heartbreaking. A pod of fifty-five pilot whales had stranded themselves on a Scottish beach. Volunteers tried to save them, but ultimately they died. No one knows why mass strandings like this occur, but it could be due to the whales’ strong social bonds. When one gets into trouble, the rest come to help—a caring instinct that can ironically lead to harm.

The Bible clearly calls us to help others, but to also be wise in how we do so. For example, when we help restore someone who’s caught in a sin, we’re to be careful that we’re not dragged into that sin ourselves (GALATIANS 6:1), and while we’re to love our neighbors, we’re to love ourselves too (MATTHEW 22:39). Proverbs 22:3 says, “The prudent see danger and take refuge, but the simple keep going and pay the penalty.” This is a good reminder when helping others starts harming us.

Some years ago, two very needy people started attending our church. Soon, caring congregants were burning out responding to their cries. The solution wasn’t to turn the couple away but to put boundaries in place so helpers weren’t harmed. Jesus, the ultimate helper, took time for rest (MARK 4:38), and He ensured His disciples needs weren’t displaced by others’ needs (6:31). Wise caring follows His example. By tending to our own health, we’ll have more care to give in the long term.
- SHERIDAN VOYSEY

Today's Reading

PROVERBS 22:1-5
The prudent see danger and take refuge, but the simple keep going and pay the penalty.
[ PROVERBS 22:3 ]

How do you recognize your need for rest and refuge?
What helps you to serve others over the long term?

Holy Spirit, please empower me to serve others in a healthy, sustainable way.

오늘의 말씀

08/30/2024     금요일

성경읽기: 시편 129-131; 고린도전서 11:1-16
찬송가: 211(통346)

네 손에 있는 것이 무엇이냐?

내가 구원받고 하나님께 삶을 드린 후 몇 년이 지나서 하나님은 나의 기자 생활을 그만 두라고 말씀하시는 것 같았습니다. 펜을 내려놓고 내 글도 잊혀지면서 언젠가는 하나님께서 그분의 영광을 위해 글을 쓰도록 나를 부르시리라는 확신이 있었습니다. 몇 해 동안 개인적으로 광야 같은 삶으로 방황하던 나는 출애굽기 4장에 있는 모세와 그의 지팡이 이야기로 위로를 받았습니다.

바로의 궁전에서 자라 미래가 보장되었던 모세는 애굽에서 도망쳐 나와 이름 없는 목자의 삶을 살다가 하나님의 부르심을 받았습니다. 모세는 하나님께 드릴 것이 아무것도 없다고 생각했을 것입니다. 그러나 하나님은 자신의 영광을 위하여 누구든 무엇이든 사용할 수 있는 분임을 모세는 알게 되었습니다.

“네 손에 있는 것이 무엇이냐”고 물으시는 하나님께 모세는 “지팡이 니이다”라고 대답했습니다. 하나님이 “그것을 땅에 던지라”고 하시자(출애굽기 4:2-3) 모세의 평범한 지팡이가 뱀이 되었습니다. 그가 뱀을 집어 드니 하나님은 그것을 다시 지팡이로 돌려놓으셨습니다(3-4절). 이 표적은 이스라엘 사람들이 “그들의 조상의 하나님 곧 아브라함의 하나님, 이삭의 하나님, 야곱의 하나님 여호와가 네게 나타난 줄을 믿게 하려고”(5절) 보여주신 것이었습니다. 모세가 자신의 지팡이를 던지고 다시 집은 것처럼 나도 하나님께 순종하며 기자 생활을 내려놓았습니다. 그 후 하나님은 다시 펜을 들도록 나를 인도하셔서 지금은 하나님을 위한 글을 쓰고 있습니다.

우리가 하나님께 쓰임 받는데 많은 것이 필요하지 않습니다. 하나님이 주신 은사를 가지고 하나님을 그저 섬기면 되는 것입니다. 어디서부터 시작할지 잘 모르겠습니까? 지금 손에 있는 것이 무엇입니까?

오늘의 성구

출애굽기 4:1-5
여호와께서 그에게 이르시되 네 손에 있는 것이 무엇이냐 그가 이르되 지팡이니이다
[출애굽기 4:2]

하나님을 섬기는 일에 당신의 재능을 어떻게 사용하시겠습니까?
오늘 누군가를 축복하기 위해 가지고 있는 자원을 어떻게 사용하시겠습니까?

하나님 아버지, 제 삶으로 하나님을 영화롭게 할 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

08/30/2024     Friday

The Bible in One Year: PSALMS 129-131; 1 CORINTHIANS 11:1-16
Hymn: 211(old 346)

WHAT’S IN YOUR HAND?

A few years after I received salvation and dedicated my life to God, I felt Him directing me to lay down my journalism career. As I put down my pen and my writing went into hiding, I couldn’t help feeling that one day God would call me to write for His glory. During my years of wandering in my personal wilderness, I was encouraged by the story of Moses and his staff in Exodus 4.

Moses, who was raised in Pharaoh’s palace and had a promising future, fled Egypt and was living in obscurity as a shepherd when God called him. Moses must’ve thought he had nothing to offer God, but he learned that He can use anyone and anything for His glory.

“What is that in your hand?” God asked. “A staff,” Moses replied. God said, “Throw it on the ground” (EXODUS 4:2-3). Moses’ ordinary staff became a snake. When he grabbed the snake, God turned it back into the staff (VV. 3-4). This sign was given so the Israelites would “believe that the Lord, the God of their fathers—the God of Abraham, the God of Isaac and the God of Jacob—has appeared to you” (V. 5). As Moses threw down his staff and took it back up again, I laid down my career as a journalist in obedience to God. Later, He guided me to pick up my pen again, and now I’m writing for Him.

We don’t need much to be used by God. We can simply serve Him with the talents He’s given us. Not sure where to start? What’s in your hand?
- NANCY GAVILANES

Today's Reading

EXODUS 4:1-5
Then the Lord said to him, “What is that in your hand?” “A staff,” he replied.
[ EXODUS 4:2 ]

How can you use your talents to serve God?
How can you use your resources to bless someone today?

Father God, please help me to use my life to honor You.

Pages