Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

05/21/2024     화요일

성경읽기: 역대상 13-15; 요한복음 7:1-27
찬송가: 286(통218)

그리스도의 자비를 베풀라

자비를 베풀 것인가, 복수할 것인가? 이사야는 리틀리그 야구의 지역선수권 경기 도중 투수의 폭투에 머리를 맞고는 머리를 붙잡으며 운동장 바닥에 쓰러졌습니다. 다행히 그는 헬멧 덕분에 심각한 부상은 당하지 않았습니다. 경기가 재개되자 이사야는 투수가 자신의 의도치 않은 실수 때문에 확연히 흔들리고 있다는 것을 알았습니다. 그 순간 이사야는 아주 놀라운 모습을 보였는데, 그의 반응이 담긴 영상이 온라인에 빠르게 퍼졌습니다. 그는 투수에게 걸어가 위로의 포옹을 해주며, 자신이 괜찮다는 것을 알려주었던 것입니다.

다툼이 생길 수 있는 상황에서 이사야는 자비를 선택했습니다.

구약에서 우리는 에서가 그를 속인 쌍둥이 형제 야곱에게 복수하려고 오랫동안 품어온 계획을 포기하는, 위와 비슷하지만 훨씬 더 어려운 선택을 하는 모습을 봅니다. 야곱이 20년의 객지 생활을 마치고 고향으로 돌아왔을 때, 에서는 야곱이 자신에게 잘못한 일에 대한 복수 대신 자비와 용서를 선택했습니다. 에서는 야곱을 보자 “달려와서 그를 맞이하여 안아” 주었습니다 (창세기 33:4). 에서는 야곱의 사과를 받아들이고 괜찮다고 알려주었습니다 (9-11절).

우리에게 저지른 잘못 때문에 누군가가 참회할 때, 우리는 자비를 베풀든지 복수하든지 선택할 수 있습니다. 자비를 베풀며 그들을 감싸주기로 선택하는 것은 예수님의 본을 따르는 것이며(로마서 5:8) 화해로 나아가는 길입니다.

오늘의 성구

창세기 33:1-11
에서가 달려와서 그를 맞이하여 안고 목을 어긋맞추어 그와 입맞추고 서로 우니라
[창세기 33:4]

잘못을 인정하고 난 후 자비를 경험해본 적이 있습니까?
어떻게 다른 사람에게 자비를 베풀 수 있을까요?

사랑하는 예수님, 어떤 사람이 제게 잘못했을 때 예수님의 본을 따라 자비를 베풀 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

05/21/2024     Tuesday

The Bible in One Year: 1 CHRONICLES 13-15; JOHN 7:1-27
Hymn: 286(old 218)

EXTENDING CHRIST’S KINDNESS

Kindness or revenge? Isaiah had just been hit in the head by a wild pitch during a Little League regional championship baseball game. He dropped to the ground holding his head. Thankfully, his helmet protected him from serious injury. As play resumed, Isaiah noticed the pitcher was visibly shaken by his unintentional error. In that moment, Isaiah did something so extraordinary that the video of his response went viral. He walked over to the pitcher, gave him a comforting hug, and made sure the pitcher knew he was all right.

In a situation that could have resulted in a brawl, Isaiah chose kindness.

In the Old Testament, we see Esau make a similar, though far more difficult, choice to abandon any long-harbored plans for revenge against his deceiving twin brother Jacob. As Jacob returned home after twenty years in exile, Esau chose kindness and forgiveness instead of vengeance for the ways Jacob had wronged him. When Esau saw Jacob, he “ran to meet [him] and embraced him” (GENESIS 33:4). Esau accepted Jacob’s apology and let him know he was all right (VV. 9-11).

When someone demonstrates remorse for wrongs committed against us, we have a choice: kindness or revenge. Choosing to embrace them in kindness follows Jesus’ example (ROMANS 5:8) and is a pathway toward reconciliation.
- LISA M. SAMRA

Today's Reading

GENE SIS 33:1-11
Esau ran to meet Jacob and embraced him; he threw his arms around his neck and kissed him. And they wept.
[ GENESIS 33:4 ]

When have you been met by kindness after acknowledging a wrong?
How might you show kindness to someone else?

Dear Jesus, please help me to follow Your example and extend kindness when I’ve been wronged.

오늘의 말씀

05/20/2024     월요일

성경읽기: 역대상 10-12; 요한복음 6:45-71
찬송가: 546(통399)

과거와 현재의 하나님

우리 아이들을 키웠던 오레곤 마을을 떠난 지 여러 해가 지났습니다. 그곳에서 여러 좋은 추억들이 있었는데, 최근 그곳을 방문하면서 그동안 잊고 있었던 여러 순간들이 떠올랐습니다. 딸들의 축구 경기, 옛 집, 교회 모임, 그리고 친구들이 하는 멕시코 요리점. 그 마을은 변했지만 아직 익숙한 것이 많이 남아 있어서 다시 방문하고 싶은 바람이 생겨났습니다.

이스라엘 백성들이 바벨론으로 포로로 잡혀갔을 때, 그들은 고향 사람들과 주요 건물들, 그들의 문화 등, 그들에게 익숙한 것들을 그리워했습니다. 그들은 하나님께 반역하여 포로로 잡혀온 것을 잊고 있었습니다. 거짓 선지자들이 포로로 잡혀 온 그들에게 2년 이내에 고향으로 돌아갈 것이라고 말하자(예레미야 28:2-4; 29:8-9), 그들은 그 말을 믿었습니다. 그들은 곧 고향으로 돌아갈 것이라고 약속하는 거짓 선지자들의 그럴 듯한 말을 쉽게 받아들였습니다.

하나님은 거짓된 약속을 해대던 과거의 장사치 같은 선지자들을 자비롭게 대하지 않으시고, 백성들에게 “너희 중에 있는 선지자들에게와 점쟁이에게 미혹되지 말라”(29:8)고 말씀하셨습니다. 하나님은 자기 백성을 위해 “[그들에게] 미래와 희망을 주겠다”(11절)는 계획을 갖고 계셨습니다. 그들의 상황은 힘들고 어렵고 낯설었지만 하나님이 그들과 함께 하셨습니다. 하나님은 그들에게 “너희가 온 마음으로 나를 구하면 나를 찾을 것이요 나를 만나리라”(13절)고 말씀하셨습니다. 하나님은 그분의 때에 “내가 너희를 포로된 중에서 다시 돌아오게”(14절) 하겠다고 하셨습니다.

고향 생각은 우리 마음을 희롱하여 쉽게 예전 것을 갈망하게 만듭니다. 하지만 지금 하나님이 하시는 일을 놓치지 마십시오. 하나님은 그분의 약속을 반드시 이루십니다.

오늘의 성구

예레미야 29:8-14
나의 선한 말을 너희에게 성취하여 너희를 이 곳으로 돌아오게 하리라
[예레미야 29:10]

오늘 어떤 어려움에 직면해 있습니까?
하나님께서 그분의 신실하심을 어떻게 보여주고 계십니까?

하나님 아버지, 계속해서 현재 속에서 하나님을 찾으며 과거를 갈망하지 않게 하소서.

Daily Article

05/20/2024     Monday

The Bible in One Year: 1 CHRONICLES 10-12; JOHN 6:45-71
Hymn: 546(old 399)

GOD IN THE PAST AND PRESENT

It had been years since we left the Oregon town where we raised our family. We’d made great memories there, and the recent visit reminded me of moments I’d forgotten: our girls’ soccer games, our old home, church gatherings, and our friends’ Mexican restaurant. The town had changed, but there was enough of the familiar to spark my desire to return for a visit.

When the Israelites went into exile in Babylon, they missed the familiarity of people, landmarks, and culture. They forgot they’d been exiled for rebelling against God. When false prophets told the exiles they’d return home within two years (JEREMIAH 28:2-4; 29:8-9), they found a receptive audience. It was easy to listen to the slick words of false prophets who promised a return home soon.

God didn’t take kindly to these peddlers of the past and their false promises. “Do not let the prophets and diviners among you deceive you,” He said (29:8). He had plans for His people, “plans to give [them] hope and a future” (V. 11). The situation was challenging, difficult, and new, but God was with them. “You will seek me and find me when you seek me with all your heart,” He told them (V. 13). God would bring them “back to the place from which I carried you into exile” (V. 14), but in His timing.

Nostalgia plays tricks on the mind, making it easy to long for what once was. Don’t miss what God is doing right now. He will fulfill His promises.
- MATT LUCAS

Today's Reading

JEREMIAH 29:8-14
I will come to you and fulfill my good promise to bring you back to this place.
[ JEREMIAH 29:10 ]

What difficulty are you facing today?
How is God showing Himself faithful?

Father, may I continue to look for You in the present and not long for the past.

오늘의 말씀

05/19/2024     주일

성경읽기: 역대상 7-9; 요한복음 6:22-44
찬송가: 496(통260)

하나님 알리기

캐서린은 하나님과 사람들을 사랑하는 마음을 바탕으로 성경번역 작업을 합니다. 그녀는 인도 여성들이 그들의 모국어로 성경을 읽고 더 깊게 이해하는 모습을 보면서 아주 기뻐합니다. 캐서린은 그들이 그렇게 더 깊이 이해하게 되면 “종종 환호하거나 손뼉을 칩니다. 예수님에 대해 읽고는 ‘아, 너무 놀라워요!’라고 말합니다.”라고 언급합니다.

캐서린은 더 많은 사람들이 모국어로 성경을 읽기를 갈망합니다. 이런 열망을 갖고 그녀는 밧모섬에서 나이든 주님의 제자 요한이 보았던 환상을 마음속 깊이 품고 있습니다. 성령에 이끌려 천국 보좌 앞으로 간 요한은 거기서 “각 나라와 족속과 백성과 방언에서 아무도 능히 셀 수 없는 큰 무리가... 보좌 앞과 어린 양 앞에 서” 있는 것을 보았습니다(요한계시록 7:9). 그들은 모두 함께 하나님을 경배하며 “구원하심이 우리 하나님께 있도다”(10절)라고 말합니다.

하나님은 그분을 찬양하는 수많은 사람들을 계속 더하고 계십니다. 하나님은 성경 번역가와 그들을 위해 기도하는 사람들의 수고뿐 아니라, 사랑하는 마음으로 이웃에게 예수님의 복음을 전하는 사람들 모두를 사용하십니다. 우리는 이 즐거운 사명을 감당하면서, 하나님께서 어떻게 더 많은 사람들이 천사들과 함께 “찬송과 영광과 지혜와 감사와 존귀와 권능과 힘이 우리 하나님께 세세토록 있을지어다”(12절)라고 말하게 하시는지 그 사실에 놀라며 기뻐할 수 있습니다.

오늘의 성구

요한계시록 7:9-12
구원하심이 보좌에 앉으신 우리 하나님과 어린 양에게 있도다
[요한계시록 7:10]

하나님께서 어떻게 사람들을 격려하여 그분을 찬양하고 높이게 하십니까?
하나님은 예수님의 복음을 전하려는 그분의 사명에 당신이 어떻게 참여하기를 원하십니까?

구원의 하나님, 예수님이라는 선물을 주셔서 감사합니다.
하나님의 놀라운 사랑을 다른 사람들과 나눌 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

05/19/2024     Sunday

The Bible in One Year: 1 CHRONICLES 7-9; JOHN 6:22-44
Hymn: 496(old 260)

MAKING GOD KNOWN

A love for God and for people undergirds Kathryn’s Bible translating work. She rejoices when women in India come to a deeper understanding of Scripture, reading it in their mother tongue. She remarks that when they do, “They often start cheering or clapping. They read about Jesus, and they say, ‘Oh, wonderful!’ ”

Kathryn longs for more people to read the Scriptures in their own language. In this desire, she holds close to her heart the vision of the aging disciple John on the island of Patmos. Through the Spirit, God ushered him into the throne room of heaven, where he saw “a great multitude that no one could count, from every nation, tribe, people and language, standing before the throne and before the Lamb” (REVELATION 7:9). All together they worshiped God, saying, “Salvation belongs to our God” (V. 10).

God continues to add to the great number of people praising Him. He uses not only the work of Bible translators and those praying for them, but also those who reach out to their neighbors in love with the good news of Jesus. We can rejoice in this joyful mission, marveling at how God will spark more people to join with the angels in saying, “Praise and glory and wisdom and thanks and honor and power and strength be to our God for ever and ever” (V. 12).
- AMY BOUCHER PYE

Today's Reading

REVELATION 7:9-12
Salvation belongs to our God, who sits on the throne, and to the Lamb.
[ REVELATION 7:10 ]

How do you see God spurring on people to praise and honor Him?
How might He invite you to join in His mission of spreading the good news of Jesus?

Saving God, thank You for the gift of Jesus.
Please help me to share Your wonderful love with others.

오늘의 말씀

05/18/2024     토요일

성경읽기: 역대상 4-6; 요한복음 6:1-21
찬송가: 374(통423)

부르시고 준비시켜 주시는 하나님

직장 상사로부터 “당신이 할 일은 국제 도서박람회를 위해 현장 라디오 방송을 편성하는 것입니다.”라는 통보를 받고 나는 이 일이 새로운 영역이라 두려움을 느꼈습니다. 그래서 이렇게 기도했습니다. ‘하나님, 저는 이런 일을 한 번도 해본 적이 없습니다. 도와주세요.’

하나님은 나를 도와줄 사람들과 여러 자료들을 제공해 주셨습니다. 경험이 풍부한 기술자들과 방송인들을 포함하여, 박람회 기간 동안 내가 간과했던 세부사항들을 깨닫게 해줄 사람들을 만나게 해주셨습니다. 돌이켜보니, 방송이 잘 된 이유는 하나님이 무엇이 필요한지를 아시고, 또 나에게 이미 허락하신 능력을 잘 발휘하게 해주셨기 때문이었습니다.

하나님은 우리를 어떤 일로 부르실 때 우리를 또한 준비시켜 주십니다. 브살렐에게 성막 일을 맡기셨을 때 그는 이미 숙련된 장인이었습니다. 하나님은 거기에 더해 그에게 하나님의 영으로 채우시고, 지혜와 총명과 지식과 여러 가지 재주로 준비시켜 주셨습니다(출애굽기 31:3). 하나님은 또한 오홀리압을 보조자로 세우시고 숙련된 인력을 제공해 주셨습니다(6절). 하나님의 능력 힘입어 그들은 성막과 기구와 제사장들의 의복을 디자인하고 만들었습니다. 이것들은 이스라엘 백성들이 하나님께 제대로 예배하기 위해 꼭 필요한 도구들이었습니다(7-11절).

‘브살렐’이라는 이름은 “하나님의 그늘[보호] 아래에”라는 뜻입니다. 그 장인은 하나님의 보호하심과 능력, 공급하심 아래 평생의 과제를 수행했습니다. 우리도 주신 일을 완수하기 위해 하나님이 이끄실 때 용기 있게 순종하도록 합시다. 하나님은 우리의 필요를 아시며, 언제 어떻게 주셔야 하는지도 아십니다.

오늘의 성구

출애굽기 31:1-11
하나님의 영을 그에게 충만하게 하여 지혜와... 여러 가지 재주로
[출애굽기 31:3]

하나님은 어떤 일을 하라고 당신을 부르고 계십니까?
어떤 부분에서 하나님의 인도하심을 바라고 기도할수 있을까요?

하나님 아버지, 저에게 필요한 모든 것을 채워 준비시켜 주시니 감사합니다.

Daily Article

05/18/2024     Saturday

The Bible in One Year: 1 CHRONICLES 4-6; JOHN 6:1-21
Hymn: 374(old 423)

CALLED AND EQUIPPED BY GOD

“Your job for the international book expo,” my boss informed me, “is to organize an onsite radio broadcast.” I felt fear because this was new territory for me. God, I’ve never done anything like this, I prayed. Please help me.

God provided resources and people to guide me: experienced technicians and broadcasters, plus reminders during the expo of details I’d overlooked. In retrospect, I know that the broadcast went well because He knew what was needed and prompted me to use the skills He’d already given me.

When God calls us to a task, He also equips us for it. When He assigned Bezalel to work on the tabernacle, Bezalel was already a skilled craftsman. God further equipped him by filling him with His Spirit and with wisdom, understanding, knowledge, and all kinds of skills (EXODUS 31:3). God also gave him an assistant in Oholiab, as well as a skilled workforce (V. 6). With His enablement, the team designed and made the tent, its furnishings, and the priests’ garments. These were instrumental in the Israelites’ proper worship of God (VV. 7-11).

Bezalel means “in the shadow [protection] of God.” The craftsman worked on the project of a lifetime under God’s protection, power, and provision. Let’s courageously obey His prompting as we carry out a task to completion. He knows what we need, and how and when to give it.
- KAREN HUANG

Today's Reading

EXODUS 31:1-11
I have filled him with the Spirit of God, with wisdom . . . and with all kinds of skills.
[ EXODUS 31:3 ]

What task is God calling you to carry out?
In what areas can you pray for His guidance?

Father, thank You for equipping me with all that I need.

오늘의 말씀

05/17/2024     금요일

성경읽기: 역대상 1-3; 요한복음 5:25-47
찬송가: 220(통278)

장소 변경

내 친구 조앤은 2020년 코로나바이러스가 퍼지기 시작하던 바로 그때 뇌졸중으로 세상을 떠났습니다. 처음에는 가족들이 교회에서 장례 예배가 있을 것이라고 알렸지만, 참석 인원을 줄이기 위해 장례식장에서 하는 것이 가장 낫겠다고 결정했습니다. 곧 온라인에 “조앤 워너 – 장소 변경” 이라는 새로운 안내문이 실렸습니다.

그렇습니다. 조앤의 장소는 바뀌었습니다! 이 땅에서 천국으로 장소를 옮긴 것입니다. 하나님은 오래 전에 친구의 삶을 바꿔 주셨고, 친구는 거의 50년 동안 사랑을 다해 하나님을 섬겼습니다. 병원에서 죽음이 가까왔을 때에도, 조앤은 어려운 상황에 있는 다른 사랑하는 사람들의 형편을 걱정했습니다. 지금 그녀는 하나님과 함께 있습니다. 장소를 바꾼 것입니다.

바울 사도는 이 땅을 떠나 장소를 바꾸어 그리스도와 함께 있기를 열망했지만(고린도후서 5:8), 또한 동시에 이 땅에 남아 있는 것이 그가 섬기는 사람들을 위해 더 좋을 것이라고 느꼈습니다. 그래서 빌립보 신자들에게 “내가 육신으로 있는 것이 너희를 위하여 더 유익하리라”(빌립보서 1:24)고 썼습니다. 조앤 같은 누군가 때문에 슬플 때, 우리는 하나님께 이렇게 울부짖을 지도 모릅니다. ‘내 옆에, 그리고 그들이 사랑하고 섬겼던 많은 사람들 곁에 그들이 정말 필요합니다.’ 하지만 하나님은 그들과 우리 자신의 가장 적절한 장소 변경 시기가 언제인지를 잘 알고 계십니다.

우리는 지금 성령님의 능력으로 “[하나님을] 기쁘시게 하는 것을 우리의 목표로 삼고”(고린도후서 5:9, 현대인의 성경) 살면서, 나중에 하나님 얼굴을 마주 대하여 보게 될 것입니다. 그리고 그것이 훨씬 더 좋을 것입니다.

오늘의 성구

고린도후서 5:1-10
우리 원하는 바는 차라리 몸을 떠나 주와 함께 있는 그것이라
[고린도후서 5:8]

바로 지금 있는 곳에서 어떻게 하나님과 다른 이들을 향한 사랑을 보여주고 있습니까?
오늘 어떻게 하나님을 섬길 수 있을까요?

하나님, 저를 새롭게 다시 하나님께 드립니다. 사랑의 성령으로 채워 주시고 하나님을 위해 의미 있게 살아가는 제 삶이 되게 해주소서.

Daily Article

05/17/2024     Friday

The Bible in One Year: 1 CHRONICLES 1-3; JOHN 5:25-47
Hymn: 220(old 278)

A CHANGE OF VENUE

My friend Joann passed away from a stroke just as the coronavirus began to spread in 2020. At first her family published that her memorial service would be at her church, but then it was determined it was best to hold it at a funeral home to control the size of the group attending. The new notice online read: Joann Warners—Changed Venue.

Yes, her venue had changed! She’d gone from the venue of earth to the venue of heaven. God changed her life years before, and she lovingly served Him for nearly fifty years. Even while she lay near death in the hospital, she asked about others she loved who were struggling. Now she’s present with Him; she has changed venues.

The apostle Paul had the desire to be with Christ in another venue (2 CORINTHIANS 5:8), but he also felt it would be better for the people he served for him to remain on earth. He wrote to the Philippians, “It is more necessary for you that I remain in the body” (PHILIPPIANS 1:24). When we grieve for someone like Joann, we may cry out to God something similar: They’re needed here by me and many others they loved and served. But God knows the best timing for their change of venue and our own.

In the Spirit’s strength, we now “make it our goal to please [God]” (2 CORINTHIANS 5:9) until we see Him face-to-face—which will be far better.
- ANNE CETAS

Today's Reading

2 CORINTHIANS 5:1-10
We . . . would prefer to be away from the body and at home with the Lord.
[ 2 CORINTHIANS 5:8 ]

In what ways are you revealing your love for God and others where you are right now? How might you serve Him today?

I give myself anew to You, God. Please fill me with Your Spirit of love and make my life count for You.

오늘의 말씀

05/16/2024     목요일

성경읽기: 열왕기하 24-25; 요한복음 5:1-24
찬송가: 64(통13)

하나님의 작품

2022년 7월 12일 과학자들은 새로운 제임스 웹 우주 망원경이 보여줄 아주 깊은 우주의 첫 번째 이미지들을 기다리고 있었습니다. 이 최첨단 망원경으로 인류는 이전에 보았던 것보다 더 멀리 우주를 볼 수 있습니다. 갑자기 숨막히는 한 이미지가 나타났습니다. 카리나 성운의 우주 공간을 천연색으로 보여주었는데, 이전에는 결코 이런 모습을 볼 수 없었습니다. 미 항공우주국의 한 천문학자는 유명한 무신론자 칼 세이건의 말을 인용하여, “어디선가 믿을 수 없는 놀라운 일이 기다리고 있다.”고 말했습니다.

때때로 사람들은 눈으로 하나님을 향하면서도 그분을 보지 못합니다. 그러나 시편 기자 다윗은 하늘을 바라보면서 자신이 무엇을 보고 있는지 정확하게 알고 있었습니다. “주의 영광이 하늘을 덮었나이다”(시편 8:1). “믿을 수 없는 놀라운 일이 기다리고 있다”고 한 세이건의 말이 틀린 말은 아니었지만 그는 다윗이 분명하게 인식한 것을 인정하지 않았습니다. “주의 손가락으로 만드신 주의 하늘과 주께서 베풀어 두신 달과 별을 내가 보오니 사람이 무엇이기에 주께서 그를 생각하시며”(3-4절).

아주 깊은 우주의 이미지를 볼 때 우리는 그 발달한 망원경 기술보다 하나님의 작품을 목격하기 때문에 놀라움을 느낍니다. 그리고 하나님께서 창조의 광활함 속에서 우리로 “[주의] 손으로 만드신 것을 다스리게”(6절) 하신 일에 더욱 놀라게 됩니다. 그리고 정말로 “믿을 수 없는 놀라운 일이 기다리고 있습니다.” 그것은 하나님께서 예수님이 다시 오실 때 예수님을 믿는 자들을 그분께 데려오기 위해 기다리고 계신다는 것입니다. 무엇보다 가장 숨막히는 이미지가 아닐 수 없습니다.

오늘의 성구

시편 8
주의 이름이 온 땅에 어찌 그리 아름다운지요
[시편 8:1]

깊은 우주의 이미지를 보면서 어떤 생각이 듭니까?
그것을 보며 어떻게 하나님을 경험하십니까?

창조주 하나님, 하늘의 영광과 주님의 아름다운 작품에 경이로움을 느낍니다.
하나님의 놀라운 창조물 가운데 저를 보살펴 주시니 감사합니다!

Daily Article

05/16/2024     Thursday

The Bible in One Year: 2 KINGS 24-25; JOHN 5:1-24
Hymn: 64(old 13)

GOD’S HANDIWORK

On July 12, 2022, scientists awaited the first images of deepest space from the new James Webb Space Telescope. The state-of-the-art telescope can look farther into the universe than mankind has ever looked before. Suddenly a breathtaking image emerges: a color space-scape of the Carina Nebula, never before seen like this. One NASA astronomer quoted Carl Sagan, a noted atheist: “Somewhere, something incredible is waiting.”

Sometimes people can look God in the eye and not see Him. But the psalmist David looked into the sky and knew exactly what he was seeing: “You have set your glory in the heavens” (PSALM 8:1). Sagan was right in saying that “something incredible is waiting,” but he failed to acknowledge what David clearly perceived: “When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have set in place, what is mankind that you are mindful of them” (VV. 3-4).

When we see images of deepest space, we’re amazed, not so much because of technology, but because we’re witnessing the handiwork of God. We marvel because in the vastness of creation, God has made us “rulers over the works of [his] hands” (V. 6). Indeed, “something incredible is waiting”—God, waiting to bring believers in Jesus to Him when He returns. That’s the most breathtaking image of all.
- KENNETH PETERSEN

Today's Reading

PSALM 8
How majestic is your name in all the earth.
[ PSALM 8:1 ]

What thoughts do you have as you look at images of deep space?
How do you experience God in them?

Creator God, I’m amazed at the glory of the heavens and the beauty of Your handiwork.
Thank You for caring for me in the midst of Your wondrous creation!

오늘의 말씀

05/15/2024     수요일

성경읽기: 열왕기하 22-23; 요한복음 4:31-54
찬송가: 510(통276)

거짓과 진실

아돌프 히틀러는 큰 거짓말이 작은 거짓말보다 더 강력하다고 믿었고, 비극적이게도 자신의 그런 생각을 성공적으로 시도했습니다. 정치 초년생일 때 그는 다른 사람들의 큰 뜻을 지지하는 것으로 만족한다고 주장했습니다. 권력을 잡았을 때는 그의 정당이 어느 누구도 박해할 의도가 없다고 말했습니다. 그는 나중에 미디어를 이용해 자신을 국민의 아버지 같은 존재로, 도덕적 지도자의 이미지로 그려냈습니다.

사탄은 우리 삶 속에서 거짓을 통해 힘을 얻습니다. 그리고 그는 “거짓말쟁이요 거짓의 아비”(요한복음 8:44)이기 때문에 가능할 때마다 우리를 두려움과 분노와 절망에 빠지게 합니다. 예수님의 말씀처럼, 사탄은 그 안에 어떤 진리도 들어 있지 않기 때문에 진리를 말할 수 없습니다.

여기 대적 사탄의 거짓말 몇 가지가 있습니다. 첫째, ‘우리의 기도는 중요하지 않다.’는 것입니다. 사실이 아닙니다. 성경은 “의인의 간구는 역사하는 힘이 크다”(야고보서 5:16)고 말하고 있습니다. 둘째, ‘우리가 곤경에 처했을 때 빠져나갈 길이 없다.’고 합니다. 또 틀렸습니다. 성경은 “하나님으로서는 다 하실 수 있느니라”(마가복음 10:27), 그리고 “그가 또한 피할 길을 내시리라” (고린도전서 10:13)고 말합니다. 셋째, ‘하나님은 우리를 사랑하지 않는다.’ 는 것입니다. 그것은 틀린 말입니다. 그 어떤 것도 예수님을 통한 하나님의 사랑에서 “우리를 끊을” 수 없습니다(로마서 8:38-39).

하나님의 진리는 어떤 거짓말보다 더 강합니다. 우리가 그분의 능력 안에서 예수님의 가르침대로 순종한다면 우리는 “진리를 알고”, 거짓된 것을 물리치게 되며, “진리가 [우리]를 자유롭게 할 것입니다”(요한복음 8:31-32).

오늘의 성구

요한복음 8:31-32, 36, 42-47
[사탄은] 거짓말쟁이요 거짓의 아비가 되었음이라
[요한복음 8:44]

당신이 믿을 만한 거짓말에는 어떤 것들이 있습니까?
하나님은 어떻게 당신의 마음을 그분의 진리로 새롭게 만들기를 원하실까요?

사랑하는 예수님, 주님은 길이요 진리요 생명입니다.
제가 믿었던 거짓말들을 드러내 주시고 성경에서 읽은 진리에 매달릴 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

05/15/2024     Wednesday

The Bible in One Year: 2 KINGS 22-23; JOHN 4:31-54
Hymn: 510(old 276)

LIES AND TRUTH

Adolf Hitler believed big lies were more powerful than small ones, and, tragically, he tested his theory successfully. Early in his political career, he claimed he was content to support others’ aspirations. When he came to power, he said his party didn’t intend to persecute anyone. Later, he used the media to portray himself as a father figure and moral leader.

Satan uses lies to gain power in our lives. Whenever possible, he provokes fear, anger, and despair because he’s “a liar and the father of lies” (JOHN 8:44). Satan can’t tell the truth because, as Jesus said, he doesn’t have any truth inside of him.

Here are a few of the enemy’s lies. First, our prayers don’t matter. Not true. The Bible says, “The prayer of a righteous person is powerful and effective” (JAMES 5:16). Second, when we’re in trouble, there’s no way out. Wrong again. “All things are possible with God” (MARK 10:27), and “he will also provide a way out” (1 CORINTHIANS 10:13). Third, God doesn’t love us. That’s false. Nothing can “separate us” from God’s love through Christ Jesus (ROMANS 8:38-39).

God’s truth is more powerful than lies. If we obey Jesus’ teaching in His strength, then we “will know the truth,” reject what’s false, and “the truth will set [us] free” (JOHN 8:31-32).
- JENNIFER BENSON SCHULDT

Today's Reading

JOHN 8:31-32, 36, 42-47
[Satan] is a liar and the father of lies.
[ JOHN 8:44 ]

What are some lies you’re likely to believe?
How might God want you to refresh your mind with His truth?

Dear Jesus, You’re the way, the truth, and the life.
Please show me lies I’ve believed and help me to cling to the truth I read in the Bible.

오늘의 말씀

05/14/2024     화요일

성경읽기: 열왕기하 19-21; 요한복음 4:1-30
찬송가: 95(통82)

기쁨과 지혜

달콤하게 향기로운 벚나무 꽃들은 봄마다 일본 땅을 아주 아름다운 옅고 선명한 분홍으로 물들여 주민들과 여행객 모두의 마음을 즐겁게 합니다. 벚꽃의 짧은 수명은 일본인들에게 그것을 예민하게 잘 깨달아 피어 있는 동안 그 아름다움과 향기를 깊이 음미하게 합니다. 아주 짧은 그 경험의 순간이 가슴을 더 저미게 하는 것이지요. 그들은 이렇게 빠르게 변하는 것을 느긋하게 즐기는 이것을 “모노 노 아와레”라고 부릅니다.

우리가 사람으로서 기쁨의 감정을 추구하고 그것을 더 오래 누리고 싶은 것은 이해가 되는 일입니다. 하지만 고난으로 가득 찬 삶의 현실은 우리가 사랑의 하나님 안에서 믿음의 눈을 통해 고통과 즐거움 둘 다 볼 수 있는 능력을 키워야만 한다는 것을 알려줍니다. 우리는 지나치게 비관적일 필요도 없지만 그렇다고 비현실적으로 삶이 늘 화창할 것이라고 우리 스스로를 치장할 필요도 없습니다.

전도서는 우리에게 도움이 되는 모델을 제공합니다. 이 책은 종종 부정적인 서술만 기술한 것으로 여겨지지만, “모든 것이 헛되도다”(1:2)라고 쓴 바로 그 솔로몬 왕이 삶의 단순한 것들로부터 기쁨을 찾을 수 있도록 독자들에게 이렇게 격려하고 있습니다. “사람이 먹고 마시고 즐거워하는 것보다 더 나은 것이 해 아래에는 없음이라”(8:15).

우리가 하나님께 “지혜를 알게” 해달라고 도움을 구할 때, 그리고 아름다운 시절과 어려운 시절(3:11-14; 7:13-14)에 “하나님이 행하신 모든 것”(16-17절)을 보면서 천국의 이 편에서는 그 어느 것도 영원하지 않다는 것을 깨달을 때 기쁨은 찾아옵니다.

오늘의 성구

전도서 8:14-17
이에 내가 희락을 찬양하노니 이는 사람이 먹고 마시고 즐거워하는 것보다 더 나은 것이 해 아래에는 없음이라
[전도서 8:15]

지금 어느 “계절”을 보내고 있습니까?
어떻게 지금 보내고 있는 계절에서 기쁨을 찾을 수 있을까요?

사랑하는 하나님 아버지, 제 삶의 아름다움과 기쁨의 근원이 되어 주셔서 감사합니다.

Daily Article

05/14/2024     Tuesday

The Bible in One Year: 2 KINGS 19-21; JOHN 4:1-30
Hymn: 95(old 82)

JOY AND WISDOM

Sweetly fragrant cherry tree blossoms flood Japan with exquisite pale and vibrant pinks every spring, delighting the senses of residents and tourists alike. The short-lived nature of the blossoms cultivates a keen awareness in the Japanese to savor the beauty and scent while they linger: the very brevity of the experience heightens the poignancy of it. They call this deliberate enjoyment of something that will change quickly “mono-no-aware.”

As humans, it’s understandable that we’d want to seek and prolong feelings of joy. Yet the reality that life is riddled with hardship means we must cultivate the ability to view both pain and pleasure through a lens of faith in a loving God. We needn’t be overly pessimistic, nor should we fashion ourselves an unrealistically sunny outlook on life.

The book of Ecclesiastes offers a helpful model for us. Though this book is sometimes thought to be a catalog of negative statements, the same King Solomon who wrote that “everything is meaningless” (1:2) also encouraged his readers to find joy in the simple things in life saying, “There is nothing better for a person under the sun than to eat and drink and be glad” (8:15).

Joy comes when we ask God to help us “know wisdom” and learn to observe “all that God has done” (VV. 16-17) in both beautiful seasons and in difficult ones (3:11-14; 7:13-14), knowing that neither is permanent on this side of heaven.
- KIRSTEN HOLMBERG

Today's Reading

ECCLESIASTES 8:14-17
I commend the enjoyment of life, because there is nothing better for a person under the sun than to eat and drink and be glad.
[ ECCLESIASTES 8:15 ]

What kind of “season” are you currently in?
How can you find joy in it?

Dear Father, thank You for being the source of beauty and joy in my life.

오늘의 말씀

05/13/2024     월요일

성경읽기: 열왕기하 17-18; 요한복음 3:19-36
찬송가: 446(통500)

고독한 목소리

제1차 세계대전을 마무리한 파리 강화 회의 후, 프랑스의 페르디낭 포슈 원수는 “이건 평화가 아니다. 20년 동안의 휴전일 뿐이다.”라고 신랄하게 비판했습니다. 포슈의 생각은 그 끔찍했던 전쟁이 “모든 전쟁을 끝내기 위한 전쟁”일 거라는 일반적인 의견과는 완전히 달랐습니다. 그리고 20년 2개월 후에 제2차 세계대전이 발발했습니다. 포슈가 옳았습니다.

오래전, 그 당시 하나님의 외로운 참 선지자 미가야는 이스라엘이 맞을 참담한 군사적 결과를 끊임없이 예언했습니다(역대하 18:7). 그에 반해 아합 왕의 거짓 선지자 400명은 승리를 예언했습니다. 한 궁정 관리는 미가야에게 “선지자들의 말이 하나 같이 왕에게 좋게 말하니 청하건대 당신의 말도 그들 중 한 사람처럼 좋게 말하소서”(12절)라고 말했습니다.

미가야는 “내 하나님께서 말씀하시는 것 곧 그것을 내가 말하리라”(13 절)고 대답했습니다. 그는 이스라엘이 “목자 없는 양 같이 산에 흩어질”(16절) 것도 예언했습니다. 미가야가 옳았습니다. 아람 군대가 아합을 죽였고 왕의 군대는 도망가 버렸습니다(33-34절; 열왕기상 22:35-36).

예수님을 따르는 우리도 미가야처럼 일반적인 생각과 다른 메시지를 전하고 있습니다. 예수님은 “나로 말미암지 않고는 아버지께로 올 자가 없느니라”(요한복음 14:6)고 말씀하셨습니다. 많은 사람들은 이 메시지가 지극히 편협해 보여 좋아하지도 않고, 또 지나치게 ‘배타적’이라고 말합니다. 하지만 그리스도께서는 ‘포용적인’ 위로의 메시지를 가져오십니다. 주님은 그분께로 돌아오는 모든 사람들을 반갑게 맞아주십니다.

오늘의 성구

역대하 18:9-16
여호와께서 살아 계심을 두고 맹세하노니 내 하나님께서 말씀하시는 것 곧 그것을 내가 말하리라
[역대하 18:13]

성령님이 당신의 말과 행동을 인도하실 때 어떻게 사랑으로 그것을 따르시겠습니까?
당신의 생각들이 하나님에 의해 고침 받아야 했던 적은 언제였습니까?

하나님 아버지, 하나님의 진리를 분별할 수 있는 지혜를 주소서.

Daily Article

05/13/2024     Monday

The Bible in One Year: 2 KINGS 17-18; JOHN 3:19-36
Hymn: 446(old 500)

A SOLITARY VOICE

After the Paris Peace Conference that concluded World War I, French Marshall Ferdinand Foch bitterly observed, “This is not peace. It is an armistice for twenty years.” Foch’s view contradicted the popular opinion that the horrifying conflict would be the “war to end all wars.” Twenty years and two months later, World War II erupted. Foch was right.

Long ago, Micaiah, the lone true prophet of God present at the time, consistently prophesied dire military results for Israel (2 CHRONICLES 18:7). In contrast, four hundred of King Ahab’s false prophets foretold victory: “Look, the other prophets without exception are predicting success for the king,” a court official told Micaiah. “Let your word agree with theirs, and speak favorably” (V. 12).

Micaiah responded, “I can tell him only what my God says” (V. 13). He prophesied how Israel would be “scattered on the hills like sheep without a shepherd” (V. 16). Micaiah was right. The Arameans killed Ahab and his army fled (VV. 33-34; 1 KINGS 22:35-36).

Like Micaiah, we who follow Jesus share a message that contradicts popular opinion. Jesus said, “No one comes to the Father except through me” (JOHN 14:6). Many don’t like that message because it seems harshly narrow. Too exclusive, people say. Yet Christ brings a comforting message that’s inclusive. He welcomes everyone who turns to Him.
- TIM GUSTAFSON

Today's Reading

2 CHRONICLES 18:9-16
As surely as the Lord lives, I can tell him only what my God says.
[ 2 CHRONICLES 18:13 ]

When the Spirit leads you to say or do something, how will you do so in love?
When have your own assumptions needed to be challenged by God?

Father, please give me the wisdom to discern Your truth.

오늘의 말씀

05/12/2024     주일

성경읽기: 열왕기하 15-16; 요한복음 3:1-18
찬송가: 579(통304)

영적인 유산 남기기

십대였을 때, 나와 언니는 예수님을 구주로 영접한 엄마를 이해하지 못했지만, 엄마에게 나타난 변화는 부인할 수 없었습니다. 엄마는 더 큰 평안과 기쁨을 누렸고 교회에서 성실히 봉사하기 시작했습니다. 또 너무 성경공부를 하고 싶어 신학교를 다니고 졸업까지 했습니다. 엄마가 예수님을 믿은 지 몇 년 후, 언니도 예수님을 영접하고 주님을 섬기기 시작 했습니다. 그로부터 몇 년 후, 나도 예수님을 믿고 섬기기 시작했습니다. 여러 해가 지나, 아버지도 주님을 믿게 되었습니다. 예수님을 믿기로 한 엄마의 결정은 우리 가족과 친척들의 삶을 변화시키는 파급효과를 가져왔습니다.

바울 사도는 디모데에게 보낸 마지막 편지에서 예수님에 대한 믿음을 지키기를 권면하면서 디모데의 영적 유산에 대해 말했습니다. “네 속에 거짓이 없는 믿음이 있음을 생각함이라 이 믿음은 먼저 네 외조모 로이스와 네 어머니 유니게 속에 있더니 네 속에도 있는 줄을 확신하노라”(디모데후서 1:5).

모든 어머니와 할머니들이여, 여러분의 결정은 여러 세대에 영향을 미칠 수 있습니다.

디모데의 어머니와 할머니가 디모데의 신앙을 키워 하나님이 부르신 사람이 될 수 있도록 한 것이 얼마나 아름다운 일인지 모릅니다.

이번 어머니날부터 시작하여 예수님을 따르기로 결정한 어머니들을 공경하도록 합시다.

우리도 우리가 사랑하는 사람들에게 영적인 유산을 남겨줍시다.

오늘의 성구

디모데후서 1:3-5
이 믿음은 먼저 네 외조모 로이스와 네 어머니 유니게 속에 있더니 네 속에도 있는 줄을 확신하노라
[디모데후서 1:5]

지금 당신이 존경할 만한 믿음의 여성들은 누구입니까?
당신은 어떤 영적 유산을 사람들에게 남기고 싶습니까?

하나님 아버지, 믿음의 어머니들로 인하여 감사드립니다.
저도 다른 사람들에게 영적 유산을 남길 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

05/12/2024     Sunday

The Bible in One Year: 2 KINGS 15-16; JOHN 3:1-18
Hymn: 579(old 304)

LEAVING A SPIRITUAL LEGACY

As teens, my sister and I didn’t understand my mom’s decision to receive Jesus as her Savior, but we couldn’t deny the changes we saw in her. She had more peace and joy and began faithfully serving at church. She had such a hunger for studying the Bible that she attended and graduated from seminary. A few years after my mom’s decision, my sister accepted Christ and started serving Him. And a few years after that, I also placed my trust in Jesus and started serving Him. Many years later, my father joined us in believing in Him as well. My mom’s decision for Christ created a life-changing ripple effect among our immediate and extended family.

When the apostle Paul wrote his final letter to Timothy and encouraged him to persevere in his faith in Jesus, he noted Timothy’s spiritual heritage. “I am reminded of your sincere faith, which first lived in your grandmother Lois and in your mother Eunice and, I am persuaded, now lives in you also” (2 TIMOTHY 1:5).

Moms and grandmoms, your decisions can affect generations.

How beautiful that Timothy’s mom and grandmom helped nurture his faith so he could become the man God was calling him to be.

On this Mother’s Day and beyond, let’s honor mothers who’ve made a decision to follow Jesus.

Let’s also leave a spiritual legacy for our loved ones.
- NANCY GAVILANES

Today's Reading

2 TIMOTHY 1:3-5
I am reminded of your sincere faith, which first lived in your grandmother Lois and in your mother Eunice.
[ 2 TIMOTHY 1:5 ]

Which godly women can you honor today?
What kind of spiritual legacy would you like to leave for others?

Father God, thank You for godly mothers.
Please help me to also leave a spiritual legacy for others.

Pages