Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
04/24/2024 수요일
그리스도 안에서 다양함 가운데 하나됨
보우먼은 바울 사도가 고린도전서 12장에서 설명한 상호의존의 비전이 치유의 해결책일 수 있다고 믿습니다. 바울은 4-6절에서 하나님께서 “유익하게 하려” 하시려고 그의 백성들에게 고유한 은사를 주셨다고 설명합니다(7절). 각 사람은 그리스도의 몸의 “요긴한” 지체입니다(22절). 교회가 하나님이 각 사람에게 주신 고유한 기질과 은사를 이해하면, 모두에게 똑같은 방법으로 도우라고 하기보다 교인들이 자신의 은사에 맞는 방법으로 봉사하도록 지원할 수가 있습니다.
이런 방법으로 각 지체들은 풍요와 온전함을 누리며 그리스도의 몸인 교회 안에서 귀한 사역을 자유롭게 펼쳐 나갈 수 있습니다(26절).
오늘의 성구
고린도전서 12:12-14, 21-27하나님이 그 원하시는 대로 지체를 각각 몸에 두셨으니 [고린도전서 12:18]
당신은 다른 사람들의 고유한 은사들을 통해 어떤 축복을 받았습니까? 교회가 어떻게 다양한 방법으로 봉사하는 것을 격려할 수 있을까요?
사랑하는 하나님, 우리를 모두 고유한 모습으로 창조해 주셔서 감사합니다. 그리스도의 몸인 교회의 모든 지체들을 소중히 여길 수 있게 하소서.
Daily Article
04/24/2024 WEDNESDAY
UNITED DIVERSITY IN CHRIST
Bowman believes that the vision of mutuality Paul describes in 1 Corinthians 12 could be a healing solution. There, in verses 4-6, Paul describes God uniquely gifting each of His people for “the common good” (V. 7). Each is an “indispensable” member of Christ’s body (V. 22). When churches come to understand each person’s unique, God-given wiring and gifting, instead of pressuring everone to help in the same way, they can support their members to serve in ways that fit their giftings.
In this way, each person can find flourishing and wholeness and be secure in their valued place in Christ’s body (V. 26). - MONICA LA ROSE
Today's Reading
1 CORINTHIANS 12:12-14, 21-27God has placed the parts in the body . . . just as he wanted them to be. [ 1 CORINTHIANS 12:18 ]
How have you been blessed by others’ unique gifts? How can churches encourage diverse ways to serve?
Dear God, thank You for creating us all uniquely. Help me to value every member of Christ’s body.
오늘의 말씀
04/23/2024 화요일
진정한 평화 중재자 예수님
평화를 이루려는 우리 인간의 노력은 약해질 수밖에 없습니다. 한 곳에서 적개심이 사라지면 다른 편에서 다시 점화됩니다. 사람들 사이의 갈등도 한번 화해를 이루었어도 몇 달 지나지 않아 다시 고통에 휩쓸리게 됩니다. 성경은 하나님만이 우리가 믿을 수 있는 유일한 평화 중재자라고 말합니다. 예수님은 “너희가 내 안에서 평안을 누리게” 하겠다고 분명히 말씀하셨습니다(요한복음 16:33). 우리는 ‘예수님 안에서’ 평안을 얻습니다. 우리가 예수님의 화평케 하시는 사역에 참여하지만 ‘진정한’ 평화를 가능케 하는 것은 하나님의 화해와 회복입니다.
예수님은 우리에게 갈등을 피할 수 없다고 하시면서 “세상에서는 [우리가] 환난을 당할” 것이라고 말씀하십니다. 갈등은 어디에나 있습니다. “그러나 담대하라 내가 세상을 이기었노라”(33절)고 예수님은 말씀하십니다. 우리의 노력이 종종 소용없이 끝나도 우리의 사랑의 하나님은(27절) 이 갈라진 세상에서 화평을 이루십니다.
오늘의 성구
요한복음 16:25-33이것을 너희에게 이르는 것은 너희로 내 안에서 평안을 누리게 하려 함이라 [요한복음 16:33]
평화를 이루려는 사람들의 노력을 어디에서 보고 있습니까? 화평을 이루시는 하나님의 방법은 그것과 어떻게 다릅니까?
사랑하는 하나님, 평화를 이루는 길을 보여주소서.
Daily Article
04/23/2024 TUESDAY
JESUS—THE TRUE PEACEMAKER
Our human efforts to create peace inevitably wear thin. Hostilities cease in one place, only to ignite somewhere else. One relational dispute finds harmony, only to be embroiled in distress again months later. The Scriptures tell us that God is our only trustworthy peacemaker. Jesus said it plainly, “In me you . . . have peace” (JOHN 16:33). We have peace in Jesus. While we participate in His peacemaking mission, it’s God’s reconciliation and renewal that make real peace possible.
Christ tells us we can’t escape conflict. “In this world [we] will have trouble,” Jesus says. Strife abounds. “But take heart!” He adds, “I have overcome the world” (V. 33). While our efforts often prove futile, our loving God (V. 27) makes peace in this fractious world. - WINN COLLIER
Today's Reading
JOHN 16:25-33I have told you these things, so that in me you may have peace. [ JOHN 16:33 ]
Where do you see humans working for peace? How is God’s peacemaking different?
Dear God, please show me the way of peace.
오늘의 말씀
04/22/2024 월요일
그리스도 안의 공동체
우리가 야생에서의 생존 기술은 모두 갖추었다고 해도 공동체에서 분리 되면 실패할 수밖에 없습니다. 전도서를 기록한 지혜자는 “두 사람이 한 사람보다 나음은... 하나가 그 동무를 붙들어 일으킴이라”(4:9-10)고 했습니다. 그리스도를 높이는 공동체는 그 안에 다소간의 불협화음이 있다 해도 함께 잘 되어가기 위해 꼭 필요합니다. 이 세상의 시련에 혼자 맞서는 것은 불가능 합니다. 혼자 수고하는 사람은 헛된 수고를 하는 것이며(8절), 공동체에 속해 있지 않으면 위험에 더 쉽게 노출됩니다(11-12절). 한 가닥의 실과는 달리 “세 겹 줄은 쉽게 끊어지지 않습니다”(12절). 사랑이 있는 그리스도 중심의 공동체라는 선물은 우리에게 용기를 줄 뿐 아니라 힘든 상황에서도 번창할 수 있는 힘을 줍니다. 우리는 서로가 필요합니다.
오늘의 성구
전도서 4:7-12세 겹 줄은 쉽게 끊어지지 아니하느니라 [전도서 4:12]
어떻게 믿음의 가족들과 함께 보낼 시간을 낼 수 있을까요? 주변에 외롭고 도움이 필요한 사람들은 누구입니까?
하나님 아버지, 공동체를 선물로 주셔서 감사합니다! 오늘 제 마음을 열어 다른 이들을 사랑하며 함께 시간을 보낼 수 있게 하소서.
Daily Article
04/22/2024 MONDAY
COMMUNITY IN CHRIST
We might have all the survival skills necessary for the wilderness, but separating ourselves from community is a sure way to fail. The wise author of Ecclesiastes said, “Two are better than one, because . . . one can help the other up” (4:9-10). Christ-honoring community, even with all its messiness, is essential to our thriving. We don’t stand a chance against the trials of this world if we try to tackle them on our own. Someone who toils alone, toils in vain (V. 8). Without community, we’re more susceptible to danger (VV. 11-12). Unlike a single thread, “a cord of three strands is not quickly broken” (V. 12). The gift of a loving, Christ-focused community is one that not only provides encouragement, but also gives us strength to thrive despite challenging situations. We need each other. - KAREN PIMPO
Today's Reading
ECCLESIASTES 4:7-12A cord of three strands is not quickly broken. [ ECCLESIASTES 4:12 ]
How can you commit to spending time with the family of believers? Who around you is isolated and in need?
Father, thank You for the gift of community! Open my heart to love and spend time with others today.
오늘의 말씀
04/21/2024 주일
도둑질한 초콜릿의 쓴맛
잠언에서도 “속이고 취한 음식물은 사람에게 맛이 좋은 듯하나 후에는 그의 입에 모래가 가득하게 되리라”(20:17)는 말씀으로 이 원리를 뒷받침합니다. 속임수나 부당한 방법으로 얻은 것은 처음에는 짜릿함과 일시적 즐거움을 더해 달콤하게 느껴질 수 있습니다. 그러나 단맛은 결국 사라지고 그 속임수 때문에 다시 궁핍을 느끼며 곤경에 빠지게 될 것입니다. 죄책감과 두려움과 죄의 쓰라린 결과는 결국 우리의 삶과 평판을 망칠 수 있습니다. “비록 아이라도 자기의 동작으로 자기 품행이 청결한 여부와 정직한 여부를 나타냅니다”(11 절). 우리의 말과 행동이 이기적인 욕망의 쓴 결과가 아니라 하나님을 향한 순결한 마음을 드러내기를 바랍니다.
유혹이 다가올 때에는 우리를 강하게 하시고 하나님께 계속 충실하게 해달라고 하나님께 간구합시다. 하나님은 우리를 유혹하는 눈앞의 “달콤함” 뒤에 숨어 있는 것을 보게 하심으로 우리가 선택하는 것의 장기적인 결과를 신중히 고려하도록 인도해 주실 것입니다.
오늘의 성구
잠언 20:11-17속이고 취한 음식물은 사람에게 맛이 좋은 듯하나 후에는 그의 입에 모래가 가득하게 되리라 [잠언 20:17]
유혹에 이끌려 쓰디쓴 결과를 경험한 적이 있습니까? 어떻게 하면 하나님께 늘 충실할 수 있을까요?
사랑하는 하나님, 유혹을 이기고 주님께 늘 충실하기 위해 주님의 힘이 필요합니다.
Daily Article
04/21/2024 SUNDAY
BITTERNESS OF STOLEN SWEETS
Proverbs confirms this principle: “Food gained by fraud tastes sweet, but one ends up with a mouth full of gravel” (20:17). Things we acquire deceptively or wrongfully may seem to be sweet at first—seasoned with excitement and temporary enjoyment. But the flavor will eventually wear off and our deception will lead to our being left wanting and in trouble. The bitter consequences of guilt, fear, and sin can end up ruining our lives and reputations. “Even small children are known by their actions, [if] their conduct [is] really pure and upright” (V. 11). May our words and actions reveal a pure heart for God—not the bitterness of selfish desires.
When we’re tempted, let’s ask God to strengthen us and help us remain faithful to Him. He can help us look behind the shortterm “sweetness” of giving in to temptation and guide us to carefully consider the long-term consequences of our choices. - MARVIN WILLIAMS
Today's Reading
PROVERBS 20:11-17Food gained by fraud tastes sweet, but one ends up with a mouth full of gravel. [ PROVERBS 20:17 ]
When has temptation led to bitter consequences for you? How can you remain faithful to God?
Dear God, I need Your strength to fight temptation and remain faithful to You.
오늘의 말씀
04/20/2024 토요일
가족은 소중한 것
하나님의 가족인 교회에서도 우리는 서로 멀어질 수 있으며, 나쁜 감정이 우리를 서로 분리시켜 버릴 수 있습니다. 히브리서 저자는 에서를 그의 동생과 멀어지게 한 아픔을 언급하면서(히브리서 12:16) 하나님의 가족으로 형제자매인 우리는 서로에게 의지함으로 “모든 사람과 더불어 화평하게 지내... 기를 힘쓰라”(14절, 새번역)고 충고합니다. ‘힘쓰다’라는 말은 하나님의 가족인 형제 자매와의 화평을 위해 의도적이고 결단력 있는 투자를 한다는 뜻을 담고 있습니다. 이런 모든 노력은 한 사람 한 사람 모두에게 다 적용되는 말입니다.
가족은 소중합니다. 육신의 가족뿐 아니라 믿음으로 하나님의 가족이 된 사람들 모두가 소중합니다. 우리 모두 서로를 의지하기 위해 필요한 노력에 투자해 보지 않으시겠습니까?
오늘의 성구
히브리서 12:14-17모든 사람과 더불어 화평하게 지내...기를 힘쓰라 [히브리서 12:14, 새번역]
하나님의 가족 사이에서 “모든 사람과 더불어 화평하게 지내기를 힘쓰려면” 어떻게 해야 할까요? 화해하기 위해 당신이 먼저 다가가야 할 사람이 있습니까?
사랑하는 하나님, 저를 주님께 나아오게 하시니 감사합니다. 제가 하나님의 가족이 된 모든 사람들과 화평하게 지내기를 힘쓰게 하소서.
Daily Article
04/20/2024 SATURDAY
FAMILY MATTERS
In God’s family, the church, we can grow apart as well. We might allow bitterness to separate us from each other. The writer of Hebrews references the bitterness that separated Esau from his brother (HEBREWS 12:16) and challenges us as brothers and sisters to hold on to each other in God’s family. “Make every effort to live in peace with everyone” (V. 14). Here the words every effort convey a deliberate and decisive investment in peacemaking with our brothers and sisters in God’s family. Every such effort is then applied to everyone. Every. One.
Family matters. Both our earthly families and God’s family of believers. Might we all invest the efforts needed to hold on to each other? - ELISA MORGAN
Today's Reading
HEBREWS 12:14-17Make every effort to live in peace with everyone. [ HEBREWS 12:14 ]
What would it mean for you to “make every effort to live in peace with everyone” in God’s family? Is there a particular person you might need to approach for reconciliation?
Dear God, thank You for drawing me to Yourself. Help me to make every effort to live at peace with everyone in Your family.
오늘의 말씀
04/19/2024 금요일
찬양의 계곡
쿠퍼와 마찬가지로 유다의 백성들도 기대하지 않았던 하나님의 은혜를 경험했습니다. 군대들이 연합해 유다를 침범하자 여호사밧 왕은 백성을 불러모아 기도했습니다. 유다의 군대는 행군을 하며 앞줄에 선 사람들이 하나님을 찬양했습니다(역대하 20:21). 그러자 적군들은 서로를 공격하게 되었고, “한 사람도 피한 자가 없는지라... 탈취하는데 그 물건이 너무 많아... 사흘 동안에 거두어 들였습니다”(24-25절).
넷째 날에 하나님의 백성에 맞서 대적하던 군대가 모였던 바로 그곳 이름을 ‘브라가 골짜기’라고 불렀는데(26절), 이는 문자적으로 “찬양의 계곡” 혹은 “축복”을 의미합니다. 얼마나 멋진 변화인지요! 아무리 힘든 역경의 골짜기라도 하나님께 맡겨드리면 그분의 은혜는 그곳을 찬미의 장소로 바꿀 수 있습니다.
오늘의 성구
역대하 20:21-26넷째 날에 무리가 브라가 골짜기에 모여서 [역대하 20:26]
당신의 삶에서 하나님이 어려움을 통해 선을 이루시는 것을 본 적이 있습니까? 오늘 하나님께 무엇을 감사할 수 있습니까?
사랑의 하나님, 주님의 사랑보다 더 깊은 골짜기는 없음을 찬양합니다.
Daily Article
04/19/2024 FRIDAY
THE VALLEY OF PRAISE
Like Cowper, the people of Judah also met God’s kindness unexpectedly. As an alliance of armies invaded their nation, King Jehoshaphat gathered the people for prayer. As Judah’s army marched out, men in the front ranks praised God (2 CHRONICLES 20:21). The invading armies turned on themselves, and “no one . . . escaped. . . . There was so much plunder that it took three days to collect it” (VV. 24-25).
On the fourth day, the very place where a hostile invading force gathered against God’s people was dubbed the Valley of Berakah (V. 26)— literally, “the valley of praise” or “blessing.” What a change! God’s mercy can turn even our most difficult valleys into places of praise as we give them to Him. - JAMES BANKS
Today's Reading
2 CHRONICLES 20:21-26On the fourth day they assembled in the Valley of Berakah. [ 2 CHRONICLES 20:26 ]
How have you seen God bring good out of difficulty in your life? What can you thank Him for today?
I praise You, loving God, that no valley is deeper than Your love.
오늘의 말씀
04/18/2024 목요일
하나님의 부드러운 사랑
성경에는 자녀를 깊이 사랑하는 부모로서의 하나님을 아름답게 묘사한 부분이 많습니다. 구약의 호세아 선지자는 분열된 왕국 시대에 북쪽 왕국에 사는 이스라엘 사람들에게 전할 메시지를 받고 그들에게 하나님께 돌아오라고 선포했습니다. 호세아는 하나님을 부드러운 아버지로 묘사하며 이스라엘 사람들에게 하나님의 사랑을 이렇게 상기시켰습니다. “이스라엘이 어렸을 때에 내가 사랑하여”(호세아 11:1) “젖먹이처럼 들어올려 볼에 비비기도 하였다” (4절, 공동번역).
이렇게 하나님이 사랑으로 보살피신다는 확실한 약속은 우리에게도 마찬가지로 적용됩니다. 우리가 하나님의 사랑을 한 때 거부한 후에, 또는 삶의 고통과 괴로움 때문에 하나님의 따뜻한 보살핌을 구하면 하나님은 우리를 그의 자녀라 부르시고(요한1서 3:1) 위로의 팔을 내밀어 우리를 받아 주십니다 (고린도후서 1:3-4).
오늘의 성구
호세아 11:1-4젖먹이처럼 들어올려 볼에 비비기도 하며 [호세아 11:4, 공동번역]
아버지처럼 돌보시는 하나님의 사랑을 어떻게 경험해 보셨습니까? 오늘 하나님께 가져갈 염려는 무엇입니까?
하늘에 계신 아버지, 저를 자녀라 부르시고 아버지께 달려갈 때 소중하게 돌보아 주시니 감사합니다.
Daily Article
04/18/2024 THURSDAY
GOD’S TENDER LOVE
In Scripture, there are many beautiful descriptions of God as a loving parent, images that invoke God’s deep love for His children. Old Testament prophet Hosea was given a message to deliver to the Israelites living in the Northern Kingdom during the time of the divided kingdom. He called them to return to a relationship with God. Hosea reminded the Israelites of God’s love for them as he pictured God as a gentle Father: “when Israel was a child, I loved him” (HOSEA 11:1) and “to them I was like one who lifts a little child to the cheek” (V. 4).
This same reassuring promise of God’s loving care is true for us. Whether we seek His tender care after a season where we’ve rejected His love or because of pain and suffering in our lives, He calls us His children (1 JOHN 3:1) and His comforting arms are open to receive us (2 CORINTHIANS 1:3-4). - LISA M. SAMRA
Today's Reading
HOSEA 11:1-4To them I was like one who lifts a little child to the cheek. [ HOSEA 11:4 ]
How have you experienced the love of God as a caring Father? What concerns might you bring to Him today?
Heavenly Father, thank You that You call me Your child and provide tender care when I run to You.
오늘의 말씀
04/17/2024 수요일
선택이 중요하다
자신의 장래 삶을 깊이 생각하지 않는 사람은 불편하고 원치 않는 외톨이의 삶을 살게 될 수 있습니다. 잠언 14장 12절은 “어떤 길은 사람이 보기에 바르나 필경은 사망의 길이니라”라고 말합니다. 젊었거나 나이 들었거나, 아프거나 건강하거나, 부유하거나 가난하거나, 우리 인생의 여정을 다시 들여다보기에 너무 늦은 때는 없습니다. 지금 이 길로 가면 어디에 닿게 될까요? 그것은 하나님을 영화롭게 하는 길인가요? 다른 사람들에게 도움이 될까요, 아니면 괴로움이 될까요? 이 길이 예수님을 믿는 사람을 위한 최선의 길일까요?
선택은 정말 중요합니다. 하늘에 계신 하나님은 우리가 “다 내게로오라... 내가 너희를 쉬게 하리라”(마태복음 11:28)고 말씀하신 아들 예수님을 통해 하나님께 나아갈 때 최선의 선택을 할 수 있게 우리를 도와주실 것입니다.
오늘의 성구
잠언 14:8-12어떤 길은 사람이 보기에 바르나 필경은 사망의 길이니라 [잠언 14:12]
당신의 삶의 여정에서 다시 살펴보거나 시정이 필요한 부분이 있습니까? 무엇이 그 시정을 위해 하나님께 도움과 용기를 구하지 못하게 가로막고 있습 니까?
생명의 근원 되시는 사랑하는 예수님, 제 삶을 주님께 내어드리고 주님을 영화롭게 할 용기와 힘을 제게 주소서.
Daily Article
04/17/2024 WEDNESDAY
CHOICES MATTER
Those who fail to consider where they’re headed in life often find themselves stuck in uncomfortable, undesirable, and lonely places. Proverbs 14:12 notes that “there is a way that appears to be right, but in the end it leads to death.” Young or old, sick or well, wealthy or impoverished—it’s not too late to reexamine our path. Where will it lead? Does it honor God? Does it help or disrupt others? Is it the best path for a believer in Jesus?
Choices do matter. And the God of heaven will help us make the best choices as we turn to Him through His Son, Jesus, who said, “Come to me, . . . and I will give you rest” (MATTHEW 11:28). - ARTHUR JACKSON
Today's Reading
PROVERBS 14:8-12There is a way that appears to be right, but in the end it leads to death. [ PROVERBS 14:12 ]
What about your path of life needs reexamination or correction? What’s keeping you from asking for God’s help and courage to make corrections?
Dear Jesus, You’re the source of life. Give me the courage and strength to surrender my life to You and do what honors You.
오늘의 말씀
04/16/2024 화요일
하나님을 향해 나아갈 준비
캐서린 존슨은 선생님이자 세 아이의 엄마였습니다. 그녀는 예수님을 사랑하고 교회에서도 봉사했습니다. 하나님은 캐서린에게 놀라운 두뇌를 주셔서 미 항공우주국은 1950년대 후반에 우주 프로그램의 지원을 위해 그녀를 고용했습니다. 그녀가 바로 글렌이 말한 “머리 좋은 여성”으로, 그들이 당시에 고용한 “인간 컴퓨터” 중의 한 사람이었습니다.
우리가 뛰어난 수학자로 부름 받지는 않을지 몰라도 하나님은 다른 일로 우리를 부르십니다: “우리는 모두 그리스도께서 나눠 주신 분량에 따라 은혜의 선물을 받았습니다”(에베소서 4:7, 현대인의 성경). 우리는 “부르심을 받은 일에 합당하게” 행해야 합니다(1절). 우리는 “각 지체의 분량대로 역사하는”(16절) 한 몸의 지체이기 때문입니다.
캐서린 존슨의 계산 결과로 발사 궤적이 확정되었습니다. “과녁의 한 복판을 맞춘 것”과 같이 글렌은 궤도 진입에 성공했습니다. 그러나 이것은 캐서린의 여러 소명 가운데 하나였을 뿐입니다. 그녀는 또한 어머니로, 선생님으로, 교회 봉사자로 부름 받았던 것을 우리는 기억해야 합니다. 우리는 하나님께서 어떤 크고 작은 일로 우리를 부르셨는지 스스로 물어보아야 합니다. 우리는 하나님이 주신 은사를 발휘하며 “[우리가] 부르심을 받은 일에 합당하게”(1절) 행할 준비가 되어 있습니까?
오늘의 성구
에베소서 4:1-7, 11-16내가 너희에게 권하노니 너희가 부르심을 받은 일에 합당하게 행하여 [에베소서 4:1]
하나님은 어떤 일로 당신을 부르셨습니까? 그리고 어떤 은사를 주셨습니까?
사랑하는 하나님, 주께서 제게 주신 것을 귀히 받아 부르심에 합당하게 행하게 하소서.
Daily Article
04/16/2024 TUESDAY
READY TO GO FOR GOD
Katherine Johnson was a teacher and mother of three. She loved Jesus and served in her church. God had blessed Katherine with a remarkable mind. NASA tapped her in the late 1950s to help with the space program. She was Glenn’s “brainy woman,” one of the “human computers” they hired at the time.
We may not be called to be brilliant mathematicians, but God calls us to other things: “To each one of us grace has been given as Christ apportioned it” (EPHESIANS 4:7). We’re to “live a life worthy of the calling” we’ve received (V. 1). We’re part of one body, in which “each part does its work” (V. 16).
Katherine Johnson’s calculations confirmed the course trajectory. Glenn’s launch into orbit was like “hitting a bull’s-eye.” But this was just one of Katherine’s callings. Remember, she was called also to be a mother, teacher, and church worker. We might ask ourselves what God has called us to, whether big or small. Are we “ready to go,” exercising the grace-gifts He’s bestowed, living “a life worthy of [our] calling” (V. 1)? - KENNETH PETERSEN
Today's Reading
EPHESIANS 4:1-7, 11-16I urge you to live a life worthy of the calling you have received. [ EPHESIANS 4:1 ]
What has God called you to do? How has He gifted you?
Dear God, please help me embrace what You’ve given me and live a life worthy of Your calling.
오늘의 말씀
04/15/2024 월요일
예수님과 한 집에서
유감스럽게도 이 세상 사람 모두에게 그런 루비 슬리퍼가 다 주어지지는 않습니다. 많은 사람이 도로시처럼 집에 가고 싶어도 자기가 진정 속할 수 있는 그런 집을 찾기는 말처럼 쉽지가 않습니다.
매우 유동적이고 일시적인 이 세상을 살다 보면 우리가 정말로 속하는 그런 곳이 과연 있을까 하는 단절감이 생깁니다. 우리 마음속 깊은 곳에서 생겨나는 이 느낌을 C.S. 루이스는 이렇게 표현했습니다. “이 세상 어느 것으로도 채울 수 없는 어떤 갈망이 내 안에 있다면, 그 이유를 가장 잘 설명해 주는 것은 아마도 내가 원래 다른 세계에서 살도록 지어졌기 때문일 것이다.”
예수님은 십자가에 달리시기 전날 밤, 친구들에게 이렇게 말씀하시며 그 집에 대해 확인해 주셨습니다: “내 아버지 집에 거할 곳이 많도다 그렇지 않으면 너희에게 일렀으리라 내가 너희를 위하여 거처를 예비하러 가노라” (요한복음 14:2). 우리를 반갑게 맞아주고 사랑해줄 집을 말씀하신 것입니다.
그러나 우리는 지금도 그런 집을 가질 수 있습니다. 우리는 하나님의 교회라는 한 가족에 속해 있으며, 그리스도 안에서 형제 자매들과 함께 공동체로 살고 있습니다. 예수님이 우리가 사모하는 집으로 데려가시는 그날까지 우리는 주님의 평화와 기쁨 가운데 살 수 있습니다. 우리는 언제나 예수님과 한 집에 있습니다.
오늘의 성구
요한복음 14:1-7서 너희를 위하여 거처를 예비하면 내가 다시 와서 너희를 내게로 영접하여 나 있는 곳에 너희도 있게 하리라 [요한복음 14:3]
어떤 경우에 집에 온 것 같은 느낌을 가지게 됩니까? 그 이유는 무엇입니까? 예수님이 당신을 데려가 영원히 함께 하실 거라는 사실이 여기 이 땅에서 사는데 어떻게 도움이 됩니까?
사랑과 은혜의 하나님, 본향에 돌아가 임재하시는 하나님 곁에 영원히 함께 하는 그날을 사모하게 하소서.
Daily Article
04/15/2024 MONDAY
AT HOME IN JESUS
Unfortunately, there aren’t enough ruby slippers for everyone. Although many share Dorothy’s longing for home, finding that home—a place to belong—is sometimes easier said than done.
One of the consequences of living in a highly mobile, transient world is a sense of detachment—wondering if we’ll ever find a place where we truly belong. This feeling may also reflect a deeper reality, expressed by C. S. Lewis: “If I find in myself a desire which no experience in this world can satisfy, the most probable explanation is that I was made for another world.”
The night before the cross, Jesus assured His friends of that home, saying, “My Father’s house has many rooms; if that were not so, would I have told you that I am going there to prepare a place for you?” (JOHN 14:2). A home where we are welcomed and loved.
Yet we can be at home now too. We’re part of a family—God’s church, and we live in community with our brothers and sisters in Christ. Until the day Jesus takes us to the home our hearts long for, we can live in His peace and joy. We’re always home with Him. - BILL CROWDER
Today's Reading
JOHN 14:1-7If I go and prepare a place for you, I will come back and take you to be with me. [ JOHN 14:3 ]
What makes you feel at home and why? How does knowing Jesus will take you to be with Him forever help you live here on earth?
God of love and grace, help me look forward to being at home with You, in Your presence, forever.
