Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
04/14/2024 주일
우리의 필요를 아시는 하나님
이렇게 운전을 시작하려는데 가까운 곳의 벤치에 로니가 앉아있는 것이 보였습니다. 거리를 청소하는 로니는 괴로운 표정을 지으며 무언가 말하려고 하는 것 같았습니다. 그러나 랜도에게 이런 생각이 들었습니다. ‘하지만 일분 일초가 중요해. 승객이 많을수록 돈을 더 버는데 여기서 지체할 수 없어.’ 그러나 그는 로니에게 다가가라고 하시는 하나님의 음성을 들으며 순종했습니다.
예수님은 걱정을 하지 않는 것이 얼마나 어려운지를 잘 아시고(마태복음 6:25-27) 하늘에 계신 아버지께서 우리에게 필요한 것이 무엇인지 정확히 아신다고 말씀하십니다(32절). 우리에게 염려하지 말고 하나님을 믿고 그분이 우리에게 원하시는 일에 열중하라고 일깨워 주십니다(31-33절). 하나님의 뜻을 받아들이고 순종할 때 우리는 “오늘 있다가 내일 아궁이에 던져질 들풀도 입히시는” 하나님 아버지께서 모든 창조물을 돌보시듯 우리를 그의 뜻대로 돌보실 것을 확신할 수 있습니다(30절).
거리의 청소부 로니는 랜도와의 대화 끝에 그리스도를 영접하는 기도를 했습니다. 랜도는 말했습니다. “하나님은 그날 여전히 많은 승객들을 보내주셨어요. 하나님은 내 필요는 하나님께서 채우실 테니 그냥 하나님을 따르기만 하라고 일깨워 주셨어요.”
오늘의 성구
마태복음 6:25-34먼저 그의 나라와 그의 의를 구하라
[마태복음 6:33]
당신의 마음을 짓누르고 있는 불안은 무엇입니까?
염려를 모두 하나님께 맡기려면 어떻게 해야 할까요?
사랑하는 하나님, 주님께서 저를 돌보시고 필요한 것을 주신다고 약속하셨으니 걱정할 필요가 없습니다.
Daily Article
04/14/2024 Sunday
GOD KNOWS OUR NEEDS
And the sports event today means more passengers, he thought. I’ll get back lost income. Finally, I can stop worrying.
He was about to start driving when he spotted Ronnie on a bench nearby. The street sweeper looked troubled, like he needed to talk. But every minute counts, Lando thought. The more passengers, the more income. I can’t linger. But he sensed that God wanted him to approach Ronnie, so he did.
Jesus understood how difficult it is not to worry (MATTHEW 6:25-27), so He assures us that our heavenly Father knows exactly what we need (V. 32). We’re reminded not to be anxious, but to trust Him and devote ourselves to doing what He wants us to do (VV. 31-33). As we embrace and obey His purposes, we can have confidence that our Father who “clothes the grass of the field, which is here today and tomorrow is thrown into the fire” will provide for us according to His will—just as He provides for all creation (V. 30).
Because of Lando’s conversation with Ronnie, the street sweeper eventually prayed to become a believer in Christ. “And God still provided enough passengers that day,” Lando shared. “He reminded me my needs were His concern, mine was simply to follow Him.”
- KAREN HUANG
Today's Reading
MAT THEW 6:25-34Seek the Kingdom of God above all else.
[ MATTHEW 6:33 NLT ]
What anxieties weigh on your heart?
What steps can you take to surrender your cares to God?
Dear God, I don’t need to worry because You’ve promised to care and provide for me.
오늘의 말씀
04/13/2024 토요일
질서의 하나님
창세기 1장에서 우리는 하나님이 실제로 만물을 창조하시는 것을 봅니다. 그리고 “땅이 혼돈”(2절)했지만 하나님은 그 무질서에 질서를 가져다주셨습니다. 그는 “빛과 어두움을 나누시고”(4절), 바다 가운데 땅을 두셨으며(10절), 식물과 생물을 그 “종류대로” 만드셨습니다(11-12, 21, 24-25절). “하늘과 땅을 창조하시고 만물을 제자리에 두신”(이사야 45:18) 하나님은 그리스도께 헌신하는 인생들에게 세스가 찾은 평화와 질서를 계속 가져다주십니다.
인생이 혼란스럽고 어려울 수도 있습니다. 그러나 하나님은 “무질서의 하나님이 아니시요 오직 화평의 하나님”(고린도전서 14:33)이심을 찬양합시다. 오늘 하나님께 부르짖어 주님만이 주실 수 있는 아름다움과 질서를 달라고 간구합시다.
오늘의 성구
창세기 1:1-10땅이 혼돈하고 공허하며 흑암이 깊음 위에 있고 하나님의 영은 수면 위에 운행하시니라
[창세기 1:2]
당신의 삶에 어떤 혼돈이 있습니까?
어떻게 하나님의 도움을 받아 그런 당신의 삶에 질서와 평화를 가져올 수 있을까요?
창조주 하나님, 하나님만이 주시는 평화와 질서에 감사드립니다.
하나님 안에서는 부서진 것들도 아름답게 바뀝니다.
Daily Article
04/13/2024 Saturday
THE GOD OF ORDER
In Genesis 1, we read of the God who indeed created all things. And although “the earth was complete chaos” (V. 2 NRSV), He brought order out of disorder. He “separated the light from the darkness” (V. 4), placed land amid the seas (V. 10), and made plants and creatures according to their “kinds” (VV. 11-12, 21, 24-25). The One who “created the heavens and earth and put everything in place” (ISAIAH 45:18 NLT) continues to, as Seth discovered, bring peace and order to lives surrendered to Christ.
Life can be chaotic and challenging. Praise God that He’s not “a God of disorder but of peace” (1 CORINTHIANS 14:33). Let’s call out to Him today and ask Him to help us find the beauty and order He alone provides.
- TOM FELTEN
Today's Reading
GENE SIS 1:1-10The earth was complete chaos, and darkness covered the face of the deep, while a wind from God swept over the face of the waters.
[ GENESIS 1:2 NRSV ]
What chaos are you experiencing in your life?
How can God help you bring order and peace to it?
Creator God, thank You for the peace and order You alone provide.
In You, broken things become beautiful.
오늘의 말씀
04/12/2024 금요일
하나님의 평화의 대리인들
그러자 두 대의 버스가 와서 섰습니다. 다른 도시에서 선동가들이 도착한 것입니다. 곧 이어 폭동이 일어났습니다. 노라는 실망하여 그 자리를 떠났습니다. 그들의 좋은 의도가 의미를 잃은 것 같았습니다.
바울 사도가 예루살렘 성전에 갔을 때 그를 반대하던 사람들이 그를 보았습니다. “아시아로부터”(사도행전 21:27) 온 그들은 예수님이 그들의 삶의 방식을 위협한다고 여겼습니다. 그들은 바울에 대해 거짓 소문을 퍼트리며 곧 소동을 일으켰습니다(28-29절). 그들은 무리를 지어 바울을 성전에서 끌어내리고 때렸습니다. 그러자 병사들이 달려왔습니다.
바울은 체포를 당하면서 무리에게 할 말이 있다고 천부장에게 요청했습니다(37-38절). 허락을 받은 바울이 그들의 언어로 말을 하니 무리가 놀라 주목했습니다(40절). 이런 식으로 바울은 폭동을 반전시켜 죽은 종교로부터 구원받은 자신의 이야기를 전하는 기회로 삼았습니다(22:2-21).
어떤 이들은 폭력과 분열을 좋아합니다. 그러나 낙담하지 마십시오. 그들은 이기지 못합니다. 하나님은 절망적인 세상에 그의 빛과 평화를 용기 있게 전할 믿는 사람들을 찾고 계십니다. 위기로 보이는 것이 하나님의 사랑을 누군가에게 보여줄 기회가 될 수 있습니다.
오늘의 성구
사도행전 21:27-32, 37; 22:1-2주께서 바울 곁에 서서 이르시되 담대하라 네가 예루살렘에서 나의 일을 증언한 것 같이 로마에서도 증언하여야 하리라 하시니라
[사도행전 23:11]
납득되지 않는 위기 상황을 맞은 적이 있습니까?
그 순간 무엇을 해야 할지 지혜를 구할 때 성령님이 어떻게 도와주실까요?
하나님 아버지, 망가진 세상을 보면 제 마음이 아픕니다.
성령님의 임재가 세상의 어떤 공격보다 더 강하다는 것을 깨닫게 하소서.
Daily Article
04/12/2024 Friday
GOD’S AGENTS OF PEACE
Then two buses pulled up. Agitators had arrived from out of town. A riot soon broke out. Heartbroken, Nora left. It seemed their good intentions were fruitless.
When the apostle Paul visited the temple at Jerusalem, people who opposed Paul saw him there. They were “from the province of Asia” (ACTS 21:27) and viewed Jesus as a threat to their way of life. Shouting lies and rumors about Paul, they quickly stirred up trouble (VV. 28-29). A mob dragged Paul from the temple and beat him. Soldiers came running.
As he was being arrested, Paul asked the Roman commander if he could address the crowd (VV. 37-38). When permission was granted, he spoke to the crowd in their own language, surprising them and seizing their attention (V. 40). And just like that, Paul had turned a riot into an opportunity to share his story of rescue from dead religion (22:2-21).
Some people love violence and division. Don’t lose heart. They will not win. God is looking for courageous believers to share His light and peace with our desperate world. What seems like a crisis might be your opportunity to show someone God’s love.
- TIM GUSTAFSON
Today's Reading
ACTS 21:27-32, 37; 22:1-2The Lord stood near Paul and said, “Take courage! As you have testified about me in Jerusalem, so you must also testify in Rome.”
[ ACTS 23:11 ]
When have you been in a crisis that you couldn’t make sense of?
How do you think the Holy Spirit might help you find the wisdom for what to do in that moment?
Father, my heart aches for our broken world.
Help me realize Your Spirit’s presence is more powerful than any attack from the world.
오늘의 말씀
04/11/2024 목요일
노래하는 푸른 초장
동물들이 웃음과 기쁨을 표현하는 것을 보면, 세상의 다른 피조물들이 그들만의 방식으로 하나님을 찬양하는 모습이 어떨지 기분 좋게 유추해볼 수 있습니다. 자기의 주변을 둘러보던 다윗 왕의 눈에는 “작은 산들이 기쁨으로 띠를 띠었고” 초장과 골짜기는 “즐거이 외치고” 있었습니다(시편 65:12-13). 다윗은 하나님이 땅을 보살피시고 풍요롭게 하셔서 아름다움과 양식을 공급하신다는 것을 알았습니다.
우리 주변의 모든 것이 문자 그대로 “노래하는” 것은 아니지만, 그들 모두는 하나님의 창조의 산물임을 증거하며 우리에게 소리 내어 주님을 찬양하자고 부릅니다. “온 땅”에 속한 우리도 “주의 놀라우심을 경외하며” “기쁨의 노래”로 화답하기를 바랍니다(8절). 하나님은 그것을 다 들으시며 아신다는 것을 우리는 믿을 수 있습니다.
오늘의 성구
시편 65:8-13골짜기는 곡식으로 덮였으매 그들이 다 즐거이 외치고 또 노래하나이다
[시편 65:13]
당신 주변에 있는 것들이 어떻게 하나님을 찬양하게끔 합니까?
하나님의 손으로 만드신 작품들을 어디에서 볼 수 있었습니까?
하나님, 계속되는 당신의 창조의 역사에 감사드립니다.
Daily Article
04/11/2024 Thursday
SINGING MEADOWS
That animals express laughter and joy gives us a delightful glimmer of what it might look like for other parts of creation to praise God in their own way. As King David looked over his surroundings, it seemed to him “the hills [were] clothed with gladness” and the meadows and valleys were “[shouting] for joy” (PSALM 65:12-13). David recognized that God had cared for and enriched the land, providing both beauty and sustenance.
Even though our physical surroundings don’t “sing” in a literal way, they bear witness to God’s active work in His creation and, in turn, invite us to give praise to Him with our voices. May
we—as part of the “whole earth”—be “filled with awe at [His] wonders” and respond to Him with “songs of joy” (V. 8). We can trust that He’ll hear and understand them.
- KIRSTEN HOLMBERG
Today's Reading
PSALM 65:8-13The valleys are mantled with grain; they shout for joy and sing.
[ PSALM 65:13 ]
How do your physical surroundings encourage you to praise God?
Where have you seen His handiwork elsewhere?
Thank You, God, for Your continued work in creation.
오늘의 말씀
04/10/2024 수요일
볼 수 있는 눈
어느 날 그 엄마는 같은 마을에 사는 한 남자로부터 가난한 사람들에게 희망과 치유를 베푸신 예수님의 뜻을 따라 설립되어 꼭 필요한 수술을 해주는 선교단체 “자비선”(Mercy Ships)을 소개받고 별 기대 없이 그곳을 찾아갔습니다. 수술을 받고 깨어난 아이들은 놀랍게도 앞을 볼 수 있었습니다!
하나님의 이야기는 언제나 어둠 속에 있는 사람들에게 다가가 주님의 빛을 밝히는 내용입니다. 이사야 선지자는 하나님이 “이방의 빛”이 되실 것이라고 선포했습니다(이사야 42:6). 하나님은 “눈먼 자들의 눈을 밝히며”(7절), 육체의 시력뿐 아니라 영적인 눈도 회복시켜 주실 것입니다. 그리고 자기 백성의 손을 “잡아 주신다”고 약속하셨습니다(6절). 하나님은 눈먼 자를 보게 하셨고 어둠 속에 사는 사람들에게 빛을 비추어 주셨습니다.
만약 어둠에 갇혀 있다고 느껴진다면 사랑의 하나님 아버지의 약속을 받아들여 그의 빛을 비추어 주시기를 간구하며 소망을 붙드시기를 바랍니다.
오늘의 성구
이사야 42:5-9내가... 너를 세워 백성의 언약이 되게 하리니... 눈먼 자들의 눈을 밝히며
[이사야 42:6-7]
하나님은 영적이나 육적으로 당신의 눈을 어떻게 열어 주셨습니까?
우리의 눈을 가리는 것이 있다면 하나님께서 어떻게 제거하실 수 있을까요?
하나님 아버지, 하나님은 아무도 어둠 속에서 살기를 원치 않으십니다.
어떤 식으로 눈먼 자이든 그들에게 사랑을 베푸셔서 앞을 볼 수 있게 하소서.
Daily Article
04/10/2024 Wednesday
EYES TO SEE
Then a man from her village told her about Mercy Ships, a ministry that provides vital surgeries to honor Jesus’ model of bringing hope and healing to the poor. Uncertain if they could help, she approached them. When the children woke up after their surgeries, they could see!
God’s story has always been about coming alongside those shrouded in darkness and bringing His light. The prophet Isaiah declared that God would be “a light for the Gentiles” (ISAIAH 42:6). He would “open eyes that are blind” (V. 7), restoring not only physical sight but spiritual vision as well. And He promised to “take hold” of His people’s hand (V. 6). He restored sight to the blind and brought light to those living in the darkness.
If you feel overcome by darkness, cling to hope as you embrace the promises of our loving Father while asking for His light to bring illumination.
- AMY BOUCHER PYE
Today's Reading
ISAIAH 42:5-9I . . . will make you to be a covenant for the people and . . . to open eyes that are blind.
[ ISAIAH 42:6-7 ]
How has God opened your eyes, physically or spiritually?
How can He remove the blinders you may have?
Heavenly Father, You desire that no one would live in darkness.
Release Your love on those who are blinded in any way, that they might see.
오늘의 말씀
04/09/2024 화요일
그리스도로 옷 입기
무언가 새로운 것을 착용하려면 적응이 필요하지만 시간이 흐르면서 익숙해져 잘 맞게 됩니다. 그리고 전에 보지 못했던 것을 보게 될 수도 있습니다. 로마서 13장에서 바울 사도는 그리스도를 따르는 자들에게 “빛의 갑옷을 입고”(12절) 바른 삶을 살라고 당부했습니다. 그들은 이미 예수님을 믿기는 했어도 “졸음”에 빠진 듯 현실에 안주하는 모습이었습니다. 그들은 “일어나” 움직이고, 단정히 행하며, 모든 죄를 멀리 해야 했습니다(11-13절). 바울은 사람들에게 예수님으로 옷 입고 생각과 행동에서 주님을 닮아가라고 권면했습니다(14절).
우리는 예수님과 같은 사랑과 온유와 친절과 은혜와 믿음을 하루 만에 보여줄 수는 없습니다. 이것은 불편하여 내키지 않더라도 매일같이 “빛의 갑옷을 입는” 선택을 해 나가야 하는 긴 과정입니다. 그러면 시간이 흐르면서 예수님이 우리를 더 나은 쪽으로 변화시켜 주십니다.
오늘의 성구
로마서 13:11-14우리가 어두움의 일을 벗고 빛의 갑옷을 입자
[로마서 13:12]
오늘 예수님으로 “옷 입으면” 어떤 모습이 될까요?
어떻게 하면 예수님처럼 사는 것이 점점 더 편해지게 될까요?
사랑하는 예수님, 매일 매일 저를 변화시켜 주시니 감사합니다.
Daily Article
04/09/2024 Tuesday
CLOTHED IN CHRIST
Putting on something new requires an adjustment, but over time we grow into it, and it suits us better. We may even see things we didn’t see before. In Romans 13, the apostle Paul instructed Christ followers to “put on the armor of light” (V. 12) and practice right living. They had already believed in Jesus, but it seems they had fallen into “slumber” and become more complacent; they needed to “wake up” and take action, behave decently and let go of all sin (VV. 11-13). Paul encouraged them to be clothed with Jesus and become more like Him in their thoughts and deeds (V. 14).
We don’t begin to reflect the loving, gentle, kind, grace-filled, and faithful ways of Jesus overnight. It’s a long process of choosing to “put on the armor of light” every day, even when we don’t want to because it’s uncomfortable. Over time, He changes us for the better.
- KAREN PIMPO
Today's Reading
ROMANS 13:11-14Let us put aside the deeds of darkness and put on the armor of light.
[ ROMANS 13:12 ]
What does it look like to “put on” Jesus today?
How does practicing Christlikeness become more comfortable over time?
Dear Jesus, thank You that You’re transforming me day by day.
오늘의 말씀
04/08/2024 월요일
세상에 기쁨을
기쁨은 언제나 멋진 선물입니다. 그렇지만 잠언은 어떻게 해야 한 도시나 개인이 더 깊고 지속적인 기쁨을 누릴 수 있는지를 설명합니다. 잠언은 “의인이 형통하면 성읍이 즐거워한다”(11:10)고 말합니다. 하나님의 창조 목적대로 살아가는 사람들이 자기가 사는 사회에 영향을 주는 것은 하나님의 공의가 이루어지고 있다는 좋은 소식입니다. 탐욕이 줄어들고, 가난한 사람들이 도움을 받으며, 압제 받는 자들이 보호를 받습니다. 하나님의 올바른 삶의 방식이 널리 퍼질 때에는 언제나 기쁨과 “축복”이 임합니다(11절).
우리가 진정으로 하나님의 방식대로 살아간다면 그 결과는 모든 사람에게 좋은 소식으로 나타날 것입니다. 우리가 사는 방식으로 우리 사회는 더 나아지고 온전하게 변할 것입니다. 하나님은 우리에게 세상을 치유하는 그분의 사역에 참여하라고 하십니다. 그리고 세상에 기쁨을 전하는 일에도 우리를 부르고 계십니다.
오늘의 성구
잠언 11:1-11의인이 형통하면 성읍이 즐거워하고 악인이 패망하면 기뻐 외치느니라
[잠언 11:10]
우리가 사는 지역에 기쁨이 필요한 곳은 어디입니까?
그곳에 어떻게 하나님의 기쁨을 전할 수 있을까요?
사랑하는 하나님, 사람들에게 기쁨을 전하는 주님의 일에 동참할 수 있게 도와주소서.
Daily Article
04/08/2024 Monday
JOY IN THE CITY
Joy is always a wonderful gift. Proverbs, though, describes how a city, a people, can experience joy that goes even deeper and lasts far longer. “When the righteous prosper,” Proverbs says, “the city rejoices” (11:10). When those who truly live by God’s designs for humanity begin to influence a community, then this signals good news because it means God’s justice is taking hold. Greed diminishes. The poor find support. The oppressed are protected. Whenever God’s right way of living flourishes, then there’s joy and “blessing” in the city (V. 11).
If we’re genuinely living out God’s ways, then the result will be good news for everyone. The way we live will make the community around us better and more whole. God invites us to be part of His work to heal the world. He invites us to bring joy to the city.
- WINN COLLIER
Today's Reading
PROVERBS 11:1-11When the righteous prosper, the city rejoices.
[ PROVERBS 11:10 ]
Where do you see the need for joy in your city?
How can you bring God’s joy there?
Dear God, please help me to join You in bringing joy to others.
오늘의 말씀
04/07/2024 주일
감사할 것 다섯 가지
성경은 감사하며 사는 삶에 대해 계속 말하고 있습니다. 일용할 양식과 결혼 생활(디모데전서 4:3-5)로부터 피조물의 아름다움(시편 104)에 이르기까지, 성경은 이 모든 것을 선물로 여기며 그것들을 주신 이에게 감사하라고 합니다. 시편 107편은 이스라엘이 특히 감사해야 할 다섯 가지를 열거합니다. 광야에서 건져주신 것(4-9절), 포로에서 해방된 것(10-16절), 질병에서 치유된 것(18-22절), 바다에서 지켜주신 것(23-32절), 그리고 메마른 땅에서 번성케 하신 것(33-42 절)입니다. 시편은 이 모든 것이 하나님의 “한결같은 사랑”(현대인의 성경)의 증표이니 “여호와께 감사하라”고 계속 말합니다(8, 15, 21, 31절).
메모할 도구가 옆에 있습니까? 감사할 것 다섯 가지를 지금 적어 보면 어떨까요? 그것들은 방금 맛있게 먹은 음식이나 결혼 생활, 혹은 이스라엘 민족처럼 하나님께서 우리 삶에서 지금까지 구해 주신 일들일 수도 있습니다. 밖에서 들려오는 새소리, 부엌에서 나는 음식 냄새, 푹신한 의자, 사랑하는 이들의 속삭이는 말에도 감사할 수 있기를 바랍니다. 이 하나하나가 모두 하나님의 선물이자 변함없는 사랑의 증표입니다.
오늘의 성구
시편 107:1-9여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다 [시편 107:1]
성경이 우리에게 감사하라고 반복해서 말하는 이유는 무엇일까요? 오늘 감사할 수 있는 다섯 가지는 무엇입니까?
하나님 아버지, 제 삶에 허락하신 모든 선한 것에 감사드립니다. 그리고 무엇보다 바로 주님으로 인해 감사합니다.
Daily Article
04/07/2024 SUNDAY
FIVE GOOD THINGS
Scripture has long promoted the practice of gratitude. From meals and marriage (1 TIMOTHY 4:3-5) to the beauties of creation (PSALM 104), the Bible has called us to see such things as gifts and to thank the Giver for them. Psalm 107 lists five things Israel could be especially grateful for: their rescue from the desert (VV. 4-9), their release from captivity (VV. 10-16), healing from disease (VV. 18-22), safety at sea (VV. 23-32), and their flourishing in a barren land (VV. 33-42). “Give thanks to the Lord,” the psalm repeats, for these are all signs of God’s “unfailing love” (VV. 8, 15, 21, 31).
Do you have a notepad handy? Why not write down five good things you’re grateful for now? It might be the meal you just enjoyed, your marriage or, like Israel, God’s rescue points in your life to date. Give thanks for the birds singing outside, the smells from your kitchen, the comfort of your chair, the murmurs of loved ones. Each is a gift and a sign of God’s unfailing love. - SHERIDAN VOYSEY
Today's Reading
PSALM 107:1-9Give thanks to the Lord, for he is good; his love endures forever. [ PSALM 107:1 ]
Why do you think Scripture so often calls us to be thankful? What five good things are you grateful for today?
Father God, I’m grateful for every good thing You’ve brought into my life. And most of all, I’m grateful for You.
오늘의 말씀
04/06/2024 토요일
그리스도 안에서 새 사람
감사하게도 우리의 영적인 삶은 우리의 바뀌지 않는 행동이나 태도에 제한받지 않습니다. 바울은 에베소의 새 성도들에게 우리를 자유케 하는 이 진리를 강조하여 말했습니다. 이방인들은 “총명이 어두워졌으며” 그들의 마음은 하나님께 닫혀 있었습니다. 그들의 마음은 “모든 더러운 것”으로 굳어져 있었고 방탕과 탐욕만을 일삼았습니다(에베소서 4:18-19).
바울 사도는 “너희가 참으로 예수에 대해서 듣고” 그의 진리를 알았으니 이제 “썩어져 가는 구습을 따르는 옛 사람을 벗어 버리라”(22절) 고 기록했습니다. 바울은 우리의 옛 사람이 “유혹의 욕심에 따라 썩어졌음” 을 지적하며 이렇게 말했습니다. “오직 너희의 심령이 새롭게 되어 하나님을 따라 의와 진리의 거룩함으로 지으심을 받은 새 사람을 입으라”(22-24절).
그는 이어서 새롭게 사는 방식에 대해 말했습니다. 거짓말하지 말라. 화내지 말라. 욕하지 말라. 도적질하지 말라. “돌이켜 가난한 자에게 구제할 수 있도록 자기 손으로 수고하여 선한 일을 하라”(28절). 그리스도 안에서 새 사람을 입은 우리는 우리 구주의 길을 따라 부르심에 합당한 삶을 살 수 있습니다.
오늘의 성구
에베소서 4:17-28하나님을 따라 의와 진리의 거룩함으로 지으심을 받은 새 사람을 입으라 [에베소서 4:24]
“새 사람”을 입는다는 것이 어떤 의미일까요? 어떻게 구주 예수님이 가신 길을 따라갈 수 있을까요?
사랑하는 예수님, 오늘 새 사람을 입고 주님을 더욱 닮아가게 하소서.
Daily Article
04/06/2024 SATURDAY
OUR NEW NATURE IN CHRIST
Thankfully, our spiritual lives aren’t limited by unchangeable actions or attitudes. Paul stressed this liberating truth to the new believers at Ephesus. The gentiles were “darkened in their under- standing,” he said, their minds closed to God. They possessed hardened hearts containing “every kind of impurity,” and sought only after pleasures and greed (EPHESIANS 4:18-19).
But “since you have heard about Jesus” and His truth, the apostle wrote, “throw off your old sinful nature and your former way of life” (V. 22 NLT). Paul noted how our old nature “is corrupted by lust and deception.” He said, “Let the Spirit renew your thoughts and attitudes. Put on your new nature, created to be like God—truly righteous and holy” (VV. 22-24 NLT).
Then he listed new ways to live. Stop lying. Resist anger. Stop cursing. Quit stealing. “Instead, use your hands for good hard work, and then give generously to others in need” (V. 28 NLT). Our new self in Christ allows us to live a life worthy of our calling, yielded to our Savior’s way. - PATRICIA RAYBON
Today's Reading
EPHESIANS 4:17-28Put on your new nature, created to be like God. [ EPHESIANS 4:24 NLT ]
What does it mean to put on your “new self”? How can you seek to walk the Savior’s way?
Renew my nature today, dear Jesus, as I yield to become more like You.
오늘의 말씀
04/05/2024 금요일
하나님의 임재
솔로몬 왕이 옆에 있었다면 모니크에게 비슷한 충고를 해주었을 것입니다. 솔로몬 왕도 이 세상에는 시련이 있다고 했습니다. “만사가 다 때가 있나니” (전도서 3:1), “울 때가 있고... 춤출 때가 있다”(4절)고 기록했습니다. 하지만 그것이 끝이 아닙니다. 하나님은 “사람들에게 영원을 사모하는 마음을 주셨습니다”(11절). 여기서 영원이란 하나님의 임재 안에 거하는 것을 말합니다.
모니크는 예수님을 믿고 나서 예수님 말씀처럼 “풍성한 삶”을 얻었습니다 (요한복음 10:10). 그것만이 아니었습니다! 믿음으로 그녀의 “영원을 사모하는 마음”(전도서 3:11)은 훗날 삶의 모든 수고가 잊혀지고(이사야 65:17) 하나님의 영광스러운 임재가 영원한 현실로 다가올 그날을 약속으로 받게 되었습니다.
오늘의 성구
전도서 3:1-11하나님이... 사람들에게는 영원을 사모하는 마음을 주셨느니라 [전도서 3:11]
예수님께서 주시는 풍성한 삶을 어떻게 경험해보셨습니까? 예수님 안에서 살면서 어떤 것들이 감사합니까?
사랑하는 예수님, 솔로몬의 말대로 삶은 롤러코스터와 같습니다. 그런 삶을 값지고 노력할 가치 있게 바꾸어 주시니 감사합니다. 또한 앞으로 누릴 영원한 기쁨도 감사드립니다.
Daily Article
04/05/2024 FRIDAY
GOD’S PRESENCE
King Solomon could have given Monique similar advice. He acknowledged that this world does have its sorrows. Indeed, there’s a “time for everything” (ECCLESIASTES 3:1)—“a time to mourn and a time to dance” (V. 4). But there’s more. God “has also set eternity in the human heart” (V. 11). An eternity meant to be lived in His presence.
Monique gained life “to the full,” as Jesus said (JOHN 10:10), when she trusted Him. But she gained so much more! Through faith, the “eternity in [her] heart” (ECCLESIASTES 3:11) became the promise of a future when life’s struggles will be forgotten (ISAIAH 65:17) and God’s glorious presence will be an eternal reality. - DAVE BRANON
Today's Reading
ECCLESIASTES 3:1-11[God] has . . . set eternity in the human heart. [ ECCLESIASTES 3:11 ]
How have you experienced the fulfilling life Jesus offers? What are some things about your life in Him that you’re thankful for?
Dear Jesus, Solomon was right. Life is a rollercoaster. Thank You for making this life valuable and worth the effort. And thank You for the eternal joys that await.
