Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

01/29/2026     목요일

성경읽기: 출애굽기 21-22; 마태복음 19
찬송가: 357(통397)

그리스도 안에서 강하게 맞서기

얼마전 어머니가 아프리카의 물웅덩이를 실시간으로 비추는 웹캠에 찍힌 놀라운 대결 장면을 보내 주셨습니다. 젬스복은 길이가 2피트(약 60 센티미터)도 넘는 뿔을 가진 덩치 큰 영양인데 좀체 겁을 먹지 않는 강한 동물입니다. 그러나 용감하고 소란스러운 타조 무리를 만나면 이야기가 달라집니다.

젬스복보다 키가 큰 우두머리 타조가 커다란 깃털을 푸덕이며 포효하면서 세 마리 젬스복에게 쿵쿵대며 달려들자 그들이 도망쳤습니다.

나는 어머니에게 “아마도 자기들의 뿔이 얼마나 센지 몰랐나 봐요.”라고 말했습니다.

예수님을 믿는 우리도 영적 원수인 사탄의 공격 앞에서 우리가 가진 능력을 잊어버릴 수 있습니다. 우리에게는 우리 안에 살아 계시는 성령님이 있고(로마서 8:11), 우리를 돕는 하나님의 갑옷이 있습니다. “마귀의 간계를 능히 대적하기 위하여 하나님의 전신갑주를 입으라”(에베소서 6:11). 사탄은 우리가 하나님의 말씀을 의심하게 만들고, 그리스도 안에 있는 우리의 정체성을 흔들며, 죄를 짓게 유혹합니다.

그러나 하나님의 갑옷은 “진리의 허리띠와... 의의 흉배... 믿음의 방패... 구원의 투구와 성령의 검 곧 하나님의 말씀”(14–17절)으로 되어 있어 우리는 강하게 맞설 수 있습니다.

원수가 두려움, 정죄, 절망감으로 우리를 공격할 때, 우리가 하나님의 자녀라는 것과 우리가 강하게 맞설 수 있도록 잘 무장되어 있다는 것을 잊지 맙시다. 

오늘의 성구

에베소서 6:10-20
마귀의 간계를 능히 대적하기 위하여 하나님의 전신갑주를 입으라 [에베소서 6:11]

당신은 왜 가끔 하나님의 갑옷을 사용하는 것을 잊어버립니까?
어떻게 하면 당신의 전투에서 강하게 맞설 수 있을까요?

사랑하는 하나님, 하나님의 신성한 보호로 지켜 주셔서 감사합니다.

Daily Article

01/29/2026     THURSDAY

The Bible in One Year: EXODUS 21-22; MATTHEW 19
Hymn: 357(old397)

STANDING STRONG IN CHRIST

Recently, my mom gave me a play-by-play of a surprising confrontation she saw on a live webcam feed from a water- ing hole in Africa. The Gemsbok, a large antelope, has horns that can be more than two feet long, making it a formidable animal that doesn’t seem to scare easily. That is, unless it comes across a group of brave and rowdy ostriches.

The lead ostrich, which was taller than its foes, shook its large feathers, roared, and stomped toward three Gemsbok, causing them to flee.

“I guess they didn’t realize how powerful their horns are,” I said to my mom.

Believers in Jesus can forget the power we have when faced with attacks from our spiritual enemy, Satan. We have the Holy Spirit who lives inside us (ROMANS 8:11) and the armor of God to help us: “Put on the full armor of God, so that you can take your stand against the devil’s schemes” (EPHESIANS 6:11). Satan wants to challenge our belief in God’s Word, question our identity in Christ, and tempt us to sin.

But we can stand strong because God’s armor includes “the belt of truth, . . . the breastplate of righteousness, . . . the shield of faith, . . . the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God” (VV. 14-17).

When the enemy attacks us with feelings of fear, condemna- tion, or despair, let’s remember we’re God’s children and are well equipped to stand strong.
NANCY GAVILANES

Today's Reading

EPHESIANS 6:10-20
Put on the full armor of God, so that you can take your stand against the devil’s schemes. [ EPHESIANS 6:11 ]

Why do you sometimes forget to use the armor of God?
How can you stand firm in your battles?

Dear God, thank You for giving me Your divine protection.

오늘의 말씀

01/28/2026     수요일

성경읽기: 출애굽기 19-20; 마태복음 18:21-35
찬송가: 216(통356)

마음을 담아 보낸 꾸러미

최근에 “케어(CARE, 돌봄)” 꾸러미의 이름이 “미국 대외 원조 물자 발송 협회”(Cooperative for American Remittances to Europe, 현재 명칭은 Cooperative for Assistance and Relief Everywhere)의 머리글자에서 유래했다는 사실을 알게 되었습니다. 이 단체는 제2차 세계대전 때 피난민이 된 유럽인들을 돕기 위해 그곳으로 식품 상자들을 보냈습니다. 대학을 다니고 있는 우리 아이들에게 보내는 돌봄 꾸러미는 대부분 집에서 만든 간식과 사탕 같은 것들이지만, 집에 두고 간 좋아하는 옷가지나 문구류 같은 실용적인 물건들도 함께 보내곤 합니다.

“돌봄 꾸러미”라는 말이 생겨난 지는 얼마 되지 않았지만 도움이 되는 물품을 보내는 관행은 오래 전부터 있었습니다. 디모데후서 마지막 부분에도 그것이 나옵니다. 로마 감옥에 갇혀 있는 동안 바울은 그가 신뢰하는 제자에게 편지를 쓰면서 몇 가지 개인적인 부탁을 하면서 끝을 맺습니다. 그는 디모데에게 마가를 데려와 자신을 도와달라고 부탁한(4:11) 다음, 자신의 외투와 “특별히 가죽 종이에 쓴” 책(13절)과 같은 개인적인 물품들을 부탁했습니다. 아마도 겨울이 다가오고 있었기 때문에 외투가 필요했을 것이고, 가죽 종이에 쓴 책에는 구약성서의 필사본이 들어있었는지도 모릅니다. 이유가 무엇이든, 바울은 기분을 전환시키고 힘을 북돋아 주는데 필요한 동역자들과의 만남과 실용적인 물품들을 원했습니다.

받는 사람이 가까이 살든 멀리 살든, 돌봄을 받고 있다고 느끼게 해주는 것들은 자그마한 격려라도 필요한 사람에게 큰 영향을 끼칠 수 있습니다. 이웃에게 식사를 대접하거나, 사랑하는 사람이나 지인에게 정성스러운 카드를 쓰거나, 멀리 있는 친구에게 물품을 가득 담은 소포를 보내는 일들로 하나님의 사랑을 실제적으로 널리 전할 수 있습니다. 

오늘의 성구

디모데후서 4:9-13
네가 올 때에 내가 드로아 가보의 집에 둔 겉옷을 가지고 오고 또 책은 특별히 가죽 종이에 쓴 것을 가져오라 [디모데후서 4:13]

하나님의 사랑을 느낄 수 있는 친절을 받은 적이 있습니까?
그 친절을 통해 어떤 격려를 얻었습니까?

하늘에 계신 아버지, 제 눈을 열어 하나님의 사랑을 보여줘야 할 사람을 보게 하소서.

Daily Article

01/28/2026     WEDNESDAY

The Bible in One Year: EXODUS 19-20; MATTHEW 18:21-35
Hymn: 216(old356)

SENT WITH CARE

I recently learned that the name “CARE” package came from the acronym for “Cooperative for American Remittances to Europe,” a group that sent boxes of food to help Europeans displaced during World War II. While the care packages I send my kids at college are mostly filled with homemade treats and candy, they usually include a few practical items—a favorite shirt forgotten at home or extra school supplies.

While the name “care package” may be modern, the practice of sending helpful items is far older. It’s even tucked away at the end of 2 Timothy. Writing while imprisoned in Rome, Paul con- cluded his letter to his trusted disciple with some personal requests. He asked that Timothy come and bring Mark to help him (4:11). Then he requested some personal items: his cloak and his “scrolls, especially the parchments” (V. 13). Perhaps the cloak was needed because winter was coming, and maybe the scrolls contained copies of the Old Testament. Whatever the reason, Paul longed for companionship and practical items to refresh and encourage him.

Tangible reminders of care, whether the recipient lives near or far, can have a significant impact on someone in need of a little encouragement. The gift of a meal for a neighbor, a thought- ful card written to a loved one or acquaintance, or a package full of goodies sent to a faraway friend can extend God’s love in practical ways.
LISA M. SAMRA

Today's Reading

2 TIMOTHY 4:9-13
When you come, bring the cloak that I left with Carpus at Troas, and my scrolls, especially the parchments. [ 2 TIMOTHY 4:13 ]

When did you receive a reminder of God’s love?
How did that kindness encourage you?

Heavenly Father, please open my eyes to see who I might show Your love to.

오늘의 말씀

01/27/2026     화요일

성경읽기: 출애굽기 16-18; 마태복음 18:1-20
찬송가: 546(통399) 

믿음 안의 소망

크리스틴의 아들은 겨우 일곱 살 나이에 암으로 세상을 떠났습니다. 그리고 3년이 지난 지금, 큰아들이 불치병 진단을 받았습니다. 크리스틴과 함께 슬퍼하며 위로해준 예수 믿지 않는 친구들은 크리스틴이 왜 계속 예수님을 믿는지 이해할 수 없어서 물었습니다. “네 하나님이 어떻게 이런 일들이 일어나게 놔 둘 수 있니? 왜 그를 계속 믿는 거야?”

하지만 크리스틴에게는 오히려 그것이 믿음을 계속 이어가는 더 큰 이유가 되었습니다. “왜 이런 일들이 일어나는지 이해할 수는 없어. 하지만 하나님께서 이 어려움을 헤쳐 나가도록 도와 주실 줄 알아. 오직 하나님만이 내게 계속 나아갈 소망을 주실 수 있어.”

다윗 왕도 감당하기 힘든 상황에 처했을 때 이와 같은 소망과 믿음 때문에 계속 나아갈 수 있었습니다. 자신을 파멸시키려는 적들에게 둘러싸여 그도 아마 왜 그런 일들이 자신에게 일어나는지 알 수 없었을 것입니다. 하지만 그는 자신이 따르는 하나님이 그분의 때에 자신을 구하시고 축복하실 거라는 사실을 믿을 수 있었습니다(시편 31:14-16). 이 확실한 소망 때문에 그는 하나님께 계속 순종하며 “나의 앞날이 주의 손에 있사오니”(15절)라고 말할 수 있었으며, 그 소망에 힘입어 또한 “여호와를 바라는 너희들아 강하고 담대하라”(24절)고 말할 수 있었습니다.

상황이 너무 힘들고 나아질 기미가 거의 보이지 않을 때, 우리는 하나님께 더욱 굳게 매달리고 하나님만이 주실 수 있는 삶의 소망에 더욱 굳세게 붙어 있어야 합니다.

오늘의 성구

시편 31:13-18
여호와를 바라는 너희들이 강하고 담대하라
[시편 31:24]

인생의 어려움을 헤쳐 나가기 위해 필요한 것이 무엇일까요?
하나님께서 약속하신 소망은 고난 속에서 어떻게 기쁨과 힘을 줍니까?

저의 고난과 여러 의심들을 아시는 사랑의 하나님 아버지, 하나님을 한결같이 신뢰할 수 있는 믿음과 계속 나아갈 수 있는 힘을 주소서.

Daily Article

01/27/2026     TUESDAY

The Bible in One Year: EXODUS 16-18; MATTHEW 18:1-20
Hymn: 546(old399) 

HOPE IN FAITH

Kristin’s son had died from cancer when he was just seven. Now, three years later, her older son was diagnosed with a terminal illness. Friends who were not believers in Jesus grieved with her, but they couldn’t understand why she continued to trust Christ. “How could your God allow this? Why keep believ- ing in Him?” they asked.

For Kristin, however, it was an even stronger reason to keep believing. “I don’t understand why this is happening,” she said, “but I know God will help us through this. Only God can give me hope to keep going.”

Such a hope and trust kept King David going when he found himself in overwhelming circumstances. Surrounded by enemies seeking his destruction, he probably couldn’t understand why all this was happening to him. Yet he knew he was following a God he could trust to deliver and bless him in His time (PSALM 31:14-16). This certain hope enabled him to keep submitting to God and to say, “My times are in your hands” (V. 15). And it uplifted him, such that he could also say, “Be strong and take heart, all you who hope in the Lord” (V. 24).

In times when we feel overwhelmed and there seems little to look forward to, we know we can hang on even more tightly to God and the life-giving hope He alone provides.
LESLIE KOH

Today's Reading

PSALM 31:13-18
Be strong and take heart, all you who hope in the LORD. [Psalm 31:24]

What do you need to keep going through life's challenges?
How does God's promise of hope give you joy and strength even in hardship?

Loving Father, You know my struggles and doubts. Please give me the faith to keep trusting in You and the strength to keep going.

오늘의 말씀

01/26/2026     월요일

성경읽기: 출애굽기 14-15; 마태복음 17
찬송가: 290(통412)

자비와 우리의 난장판

주일학교 시간에 세 살 난 피터에 대한 나의 인내심은 거의 바닥나고 있었습니다. 피터는 기분이 안 좋았고, 다른 아이들에게 무례했으며, 가장 인기있는 장난감을 줬는데도 여전히 불평했습니다. 측은히 여겼던 마음이 이제 짜증으로 바뀌었습니다. ‘그래 좋아, 피터가 계속 고집스럽게 힘들게 하면 아이를 부모에게 돌려보낼 거고 그러면 아이는 재미있는 것들을 다 놓치는 거지 뭐.’

나는 어떤 못 마땅한 상황들을 받아들이는데 있어 한계가 있음을 너무 자주 발견합니다. 누군가 내 조언을 무시하거나 내 도움을 거절하면, 그들은 더 이상 내 도움을 받을 자격이 없게 되는 것입니다. 다행히 하나님은 우리에게 그런 식으로 행하지 않으십니다. 요나 선지자는 하나님께서 니느웨로 가서 하나님의 말씀을 전하라고 명령하셨을 때(요나 1:2) 고집스럽게 불순종하다가 하나님의 크신 자비를 경험하게 되었습니다. 요나는 반항하며 반대쪽으로 향해 가다가 무서운 폭풍을 만나 바다에 던져지고 큰 물고기가 그를 삼켰습니다. 스스로 자초한 재앙이었습니다(4, 15-17절). 요나가 결국 “그의 하나님 여호와께 기도”(2:1)하자 하나님은 여전히 그의 기도를 들으시고 주저하던 선지자를 기꺼이 용서해 주셨습니다. 물고기로부터 벗어난 요나는 하나님의 은혜로 니느웨로 갈 두 번째 기회를 얻게 되었습니다(3:1).

어린 피터는 놀이터에 데리고 가니 기분이 풀어졌습니다. 나보다 인내심이 많은 동료 교사가 생각해 낸 기발한 방법이었습니다. 우리가 난장판일 때도 변함없이 우리를 찾아오는 그 자비가 얼마나 아름다운지 모릅니다.

오늘의 성구

요나 2:1-2, 7-10; 3:1-5
요나가 물고기 뱃속에서 그의 하나님 여호와께 기도하여
[요나 2:1]

당신은 왜 때때로 다른 사람에게 자비를 베푸는 것이 어렵다고 느낍니까?
하나님의 사랑이 가장 사랑하기 어려운 사람에게도 찾아가는 것을 본 적이 있습니까?

사랑하는 예수님, 저를 오래 참으시는 그 사랑으로 사랑해 주셔서 감사합니다. 저도 주님처럼 사랑할 수 있도록 가르쳐 주소서.

Daily Article

01/26/2026     MONDAY

The Bible in One Year: EXODUS 14-15; MATTHEW 17
Hymn: 290(old412)

MERCY AND OUR MESS

During Sunday school, my patience with three-year-old Peter was wearing thin. He was unhappy, unkind to the other kids, and absolutely refused to be content, even when we offered him the most coveted toys. My pity turned to annoyance. If he stubbornly persisted in being difficult, then fine, I’d send him back to his parents and he would miss out on all the fun.

Too often I find my compassion has conditions. If someone ignores my advice or refuses my help, then they don’t deserve it anymore. Fortunately, God doesn’t act that way toward us. The prophet Jonah experienced His great mercy after a time of stubborn disobedience when God commanded him to travel and preach to Nineveh (JONAH 1:2). Defiantly choosing the opposite direction, Jonah was caught in a terrible storm, set adrift at sea, and then swallowed by a great fish—a self-made disaster (VV. 4, 15-17). When Jonah finally “prayed to the Lord his God” (2:1), God was still listening to him, ready to forgive His reluctant prophet. Jonah was delivered from the fish and graciously given a second chance to go to Nineveh (3:1).

In little Peter’s case, a trip to the playground consoled him—a brilliant idea by a helper with more patience than I had shown. How beautiful is mercy that continually seeks us out, even in the middle of our own mess.
KAREN PIMPO

Today's Reading

JONAH 2:1-2, 7-10; 3:1-5
From inside the fish Jonah prayed to the Lord his God.
[ JONAH 2:1 ]

Why do you sometimes struggle to offer mercy to others?
When have you seen God’s love seek out even the most difficult recipients?

Dear Jesus, thank You for loving me with such long-suffering love. Teach me, please, to do the same.

오늘의 말씀

01/25/2026     주일

성경읽기: 출애굽기 12-13; 마태복음 16
찬송가: 452(통505)

예수님을 닮으라

키가 큰 한 승객이 단거리 비행용 소형 비행기의 통로에 일어서자 마치 접혔던 몸이 펴지는 듯 보였습니다. 그때 나는 그가 들고 있는 책에서 ‘예수님을 닮으라’고 크게 쓰인 책 제목을 보았습니다. 그러나 몇 분 후, 그 남자가 대기 중인 줄에서 자신의 가방을 꺼내기 위해 다른 사람들을 밀치는 것을 보았습니다. 예수님을 닮으라고? 나는 그가 그리스도를 아는 진정한 “형제”인지 알 수 없었지만, 예수님을 잘못 전하는 그 이기적인 모습에 크게 실망했습니다.

에스컬레이터에 올라타면서 여전히 그 책표지가 보이도록 들고 있는 그 남자를 또 보았습니다. 바로 그때 내 마음을 찌르는 생각이 있었습니다. ‘엘리사, 너도 예수님을 닮아야지. 판단하지 마.’ 나는 내 모습도 예수님의 기운을 발산하고 있는지 스스로 자문해 보았습니다.

예수님처럼 되는 것은 우리가 하나님의 뜻에 순종할 때 하나님이 우리 안에서 그분의 성품을 키워 나가시는 변화의 과정, 즉 일종의 변형입니다. 바울은 예수님을 믿는 자들이 “그와 같은 형상으로 변화하여 영광에서 영광에 이르니 곧 주의 영으로 말미암음이니라”(고린도후서 3:18)라고 썼습니다. 요한은 우리가 이것을 성취하기는 커녕 이해하기조차 어렵다는 것에 놀라움을 금치 못합니다. “우리가 지금은 하나님의 자녀라 장래에 어떻게 될지는 아직 나타나지 아니하였으나 그가 나타나시면 우리가 [순수함에서] 그와 같을 줄을 아는 것은 그의 참모습 그대로 볼 것이기 때문이니”(요한1서 3:2-3).

에스컬레이터에서 내리면서 나는 다시 그 책을 바라보았습니다. ‘예수님을 닮으라’는 그 말은 나에게 새로운 의미로 다가왔으며, 내 시선이 나 자신의 마음과 삶으로 향하게 해주었습니다.


오늘의 성구

요한1서 3:1-3
우리가... 그와 같은 형상으로 변화하여 영광에서 영광에 이르니 [고린도후서 3:18]

당신은 어떤 면에서 예수님처럼 되기를 갈망하십니까?
당신 삶에서 이루어지는 예수님의 사역에 어떻게 협력할 수 있을까요?

하나님, 제가 얼마나 하나님을 닮고 싶어 하는지요! 하나님이 뜻하시는 대로 제 마음을 변화시켜 주소서.

Daily Article

01/25/2026     SUNDAY

The Bible in One Year: EXODUS 12-13; MATTHEW 16
Hymn: 452(old505)

BE LIKE JESUS

The tall passenger seemed to unfold as he stood up in the aisle of the small regional jet. Then I noticed the title of his boldly displayed book: Be Like Jesus. A few minutes later, I saw that same man push others aside to grab his bag off the waiting trolley. Be like Jesus? I didn’t know if he was truly a “brother” who knew Christ, but I was dismayed by this display of selfishness that misrepresented Jesus.

As my feet hit the escalator, I saw the man again, book cover still visible. The words then elbowed my own heart. Be like Jesus, Elisa. Don’t judge. I wondered, was my presence emanating anything of Jesus?

Becoming like Jesus is a transformational process—a metamorphosis— of God growing His character in us as we yield to His ways. Paul wrote that believers in Jesus “are being transformed into his image with ever-increasing glory, which comes from the Lord” (2 CORINTHIANS 3:18). John marvels at how hard this is for us to understand—much less achieve: “Now we are children of God, and what we will be has not yet been made known. But we know that when Christ appears, we shall be like him [in purity], for we shall see him as he is” (1 JOHN 3:2-3).

As the escalator spilled us out, I glanced again at the book. Be Like Jesus—the words took on new meaning for me and redirected my gaze to my own heart and life.
ELISA MORGAN

Today's Reading

1 JOHN 3:1-3
We all . . . are being transformed into his image with ever-increasing glory. [ 2 CORINTHIANS 3:18 ]

In what way do you long to be like Jesus? How can you cooperate with His work in your life?

Oh, God, how I want to be like You! Please have Your transformative way in my heart.

오늘의 말씀

01/24/2026     토요일

성경읽기: 출애굽기 9-11; 마태복음 15:21-39
찬송가: 84(통96)

하나님의 손길이 닿는 곳

50년 형을 선고받은 열 여섯 살 소녀가 최고 보안 등급의 교도소 독방에 수감되어 있었습니다. 그 소녀의 나이 때문에 다른 수감자들과 격리된 것입니다. 거의 1년 동안 외부 방문객이 아예 없었는데, 교도소에서 전도 사역 및 세례식이 진행되는 동안 교도관들이 그 사역의 지도자가 소녀의 감방에 들어가는 것을 허락해주었습니다. 그 소녀는 복음을 듣고 자신의 삶을 예수님께 드린 후 세례 받기를 요청했습니다. 처음에 사역팀은 물병을 사용하여 세례를 주려고 생각했지만, 교도관들이 교도소 전체를 폐쇄하고 그 소녀를 이동식 세례 장소로 데리고 갔습니다. 하나님의 사람들이 기도하는 가운데 그 소녀는 울음을 터뜨렸습니다.

하나님은 그분을 거부하는 자들을 심판하겠다고 약속하시지만, 또한 회개하는 자들에게는 자비를 베푸십니다. 그리고 하나님의 이름을 믿는 자들을 회복시키시고 보호하십니다(스바냐 3:10-12). 회개하면 구원으로 이어지는데, 그것은 하나님께서 우리가 마땅히 받아야 할 형벌을 친히 “제거하셨기” 때문 입니다(15절). 하나님에 대해 스바냐 선지자가 한 말 속에 소망이 울려 퍼지고 있습니다. “그가 너로 말미암아 기쁨을 이기지 못하시며 너를 잠잠히 사랑하시며 너로 말미암아 즐거이 부르며 기뻐하시리라”(17절).

그러므로 우리는 긍휼과 확신을 가지고 복음을 전할 수 있으며, 특히 하나님을 떠나 너무 멀리 왔다고 느끼는 사람들에게 더 그렇습니다. 우리가 어디에 있고 무엇을 했고 얼마나 외롭고 잊혀지고 무가치하게 느껴지는지 상관없이 하나님은 우리를 사랑하시며 우리를 찾아오십니다. 모든 사람은 다 하나님의 손길이 닿는 곳에 있습니다.

오늘의 성구

스바냐 3:14-17
너의 하나님 여호와가 너의 가운데에 계시니 그는 구원을 베푸실 전능자이시라 [스바냐 3:17]

하나님으로부터 너무 멀리 떨어져 있다고 느낀 적이 있습니까? 당신을 향한 하나님의 자비가 어떻게 당신이 다른 사람들을 향해 긍휼한 마음을 품도록 변화시켜 주었습니까?

사랑의 하나님, 저만큼 하나님을 필요로 하는 사람들을 볼 수 있게 하시고 그들에게 하나님을 전할 수 있도록 도와 주소서.

Daily Article

01/24/2026     SATURDAY

The Bible in One Year: EXODUS 9-11; MAT THEW 15:21-39
Hymn: 84(old96)

WITHIN GOD’S REACH

Sentenced to fifty years in a maximum-security prison, a sixteen-year-old girl sat in solitary confinement. Due to her age, she remained separated from the other inmates. For nearly a year, she had no outside visitors. During an outreach and baptism held at the facility, the guards let a ministry leader enter the girl’s cell. She heard the gospel, surrendered her life to Jesus, and asked to be baptized. At first, the team considered using water bottles, but then the prison staff shut down the entire facility and led her to a portable baptismal pool. As God’s people prayed, she wept.

Though God promises to judge those who reject Him, He also extends mercy to those who repent. He restores and protects those who trust in His name (ZEPHANIAH 3:10-12). Repentance leads to redemption, because God Himself “has taken away” the punishment we deserve (V. 15). Hope resounds in the prophet Zephaniah’s words about God: “He will take great delight in you; in his love he will no longer rebuke you, but will rejoice over you with singing” (V. 17).

So we can share the gospel with compassion and confidence, especially with those who may feel they’re too far from God. No matter where we are, what we’ve done, or how alone, forgotten, or unworthy we may feel, God loves and pursues us. Every person is within God’s reach.
XOCHITL DIXON

Today's Reading

ZEPHANIAH 3:14-17
The Lord your God is with you, the Mighty Warrior who saves. [ ZEPHANIAH 3:17 ]

When have you felt too far from God? How has His mercy toward you changed your compassion toward others?

Loving God, please help me care enough to see and share You with those who need You as much as I do.

오늘의 말씀

01/23/2026     금요일

성경읽기: 출애굽기 7-8; 마태복음 15:1-20
찬송가: 498(통275)

하나님의 자비로 살아남은 사람들

찰스 조긴은 열 한 살 때부터 선원 생활을 했는데, 여러 배에서 제빵사로 일하다가 1912년 영국의 사우스햄튼에서 출항하는 여객선에 채용 되었습니다. 그가 탄 여객선 타이타닉호가 북대서양에서 빙산에 부딪혀 침몰하게 되자, 조긴은 사람들이 구명보트에 탈 수 있도록 도와주고는 자신은 타이타닉호가 수직으로 바다에 가라앉을 때 배 뒷부분의 꼭대기에 서 있었습니다. 그런데 기적적으로 그는 살아남았습니다.

30년 후 제2차 세계 대전 중, 찰스는 또 다른 여객선 RMS 오리건호에 타고 있었습니다. 그 배도 다른 배와 충돌하여 침몰했는데, 놀랍게도 조긴은 또 살아남았습니다.

성경은 우리 모두 침몰하는 배에 타고 있다고 말합니다. 바울은 “모든 사람이 죄를 범하였으매 하나님의 영광에 이르지 못한다”(로마서 3:23)고 기록하고 있습니다. 그는 “만군의 여호와께서 우리를 위하여 생존자를 조금 남겨 두지 아니하셨더면 우리가 소돔 같았으리로다”(이사야 1:9)라는 이사야의 말을 인용하며 반역한 이스라엘 민족에 대해 이야기합니다. 바울은 이스라엘의 “남은 자”, 곧 배에 실린 생존자들에 대해 말하면서 “오직 남은 자만이 구원을 받으리니”(로마서 9:27)라고 했습니다. 그들이 어떻게 구원을 받습니까? 복음을 받아들임으로써 구원을 받았습니다(10:16). 우리가 알다시피 우리는 모두 이스라엘 백성들과 같이 우리의 죄에 빠져 죽어가고 있습니다. 복음을 받아들이지 않는다면 구원받을 자는 아무도 없습니다. 하나님께서 우리 모두에게 던져 주시는 구명보트가 바로 예수님입니다.

예수님을 믿는 우리는 하나님의 자비로 살아남은 생존자라는 놀라운 진리를 기억해야 합니다. 삶의 험난한 폭풍우 속에서 아직 예수님을 찾지 못한 사람들은 어서 그 구명보트에 올라타야 할 것입니다.

오늘의 성구

로마서 9:22-29
만군의 여호와께서 우리를 위하여 생존자를 조금 남겨 두지 아니하셨더면 우리가 소돔 같았으리로다 [이사야 1:9]

인생의 바다에 빠져 죽어가는 것 같다고 느낀 적이 있습니까?
하나님께서 내려 주신 구명보트를 어떻게 생각하십니까?

사랑하는 하나님, 하나님의 자비로 구원해 주셔서 감사합니다.

Daily Article

01/23/2026     FRIDAY

The Bible in One Year: EXODUS 7-8; MATTHEW 15:1-20
Hymn: 498(old275)

SURVIVORS BY GOD’S MERCY

Charles Joughin was a sailor from the young age of eleven. He served as a baker on a number of ships and, in 1912, got hired on to a cruise ship sailing out of Southampton, England. That ship, the Titanic, hit an iceberg in the Northern Atlantic. As the ship went down, Joughin helped people into lifeboats. He himself stood atop the end of the Titanic as it sunk vertically into the water. Miraculously, he survived.

Thirty years later, during World War II, Charles was on another ship, the RMS Oregon. It was rammed by another vessel, and it also sank. Remarkably, Joughin survived again.

Scriptures tell us we’re all on a sinking ship. Paul writes, “All have sinned and fall short of the glory of God” (ROMANS 3:23). He refers to the rebellious nation of Israel, quoting Isaiah: “Unless the Lord Almighty had left us some survivors, we would have become like Sodom” (ISAIAH 1:9). Paul speaks of a “remnant” of Israel, a shipload of survivors: “only the remnant will be saved” (ROMANS 9:27). How are they saved? By receiving the good news (10:16). You see, we’re all like Israel, drowning in our sin. None of us can be rescued unless we receive the good news. The lifeboat that God throws out to us all is Jesus.

We who believe in Jesus might need to be reminded of the remarkable truth that we are, by God’s mercy, survivors. Those who haven’t yet found Jesus in the troubled waters of life might do well to climb in the lifeboat.
KENNETH PETERSEN

Today's Reading

ROMANS 9:22-29
Unless the Lord Almighty had left us some survivors, we would have become like Sodom. [ ISAIAH 1:9 ]

When have you felt like you’re drowning in life?
How do you understand God’s offer of a lifeboat?

Dear God, thank You for Your mercy and rescue.

오늘의 말씀

01/22/2026     목요일

성경읽기: 출애굽기 4-6; 마태복음 14:22-36
찬송가: 526(통316)

채워지는 갈망

블래즈 파스칼은 우리 안에 무한한 하나님만이 채울 수 있는 “무한히 깊은 구렁”이 있다는 유명한 말을 했습니다. 어거스틴은 “오 주님, 주님은 주님을 위해 우리를 만드셨습니다. 주님 안에 안식하기 전에는 우리의 마음은 쉼을 얻지 못합니다”라고 기도했습니다. 그리고 다윗은 광야의 목마른 사람들처럼 우리의 영혼과 육체가 하나님을 “갈망한다”고 말합니다(시편 63:1).

하지만 놀랍게도 사람들만 이런 갈망을 느끼는 것이 아닙니다. 하나님도 갈망을 느끼십니다. 우주의 무한하신 하나님은 충만해지기 위해 자신 외의 어떤 것도 필요로 하지 않으시지만, 성경은 하나님이 우리가 길을 잃고 헤맬 때 돌아오기를 “사모한다”고 말하고 있으며(야고보서 4:4-5), 하나님께 속한 백성 이라 불릴 백성을 원하신다고 반복하여 말하고 있습니다(출애굽기 6:7; 히브리서 8:10).

수천 년 동안 이 갈망은 하나님의 선교 활동에 동력을 불어 넣어, 길 잃은 그의 백성을 되찾기 위해 선지자들을 보내시고, 궁극적으로는 하나님의 잃어버린 양들을 찾기 위해 그분의 아들 예수님을 보내셨습니다(이사야 30:18; 누가복음 19:10). 기쁜 소식은 결국에는 이 갈망이 채워질 거라는 것입니다. “그들은 하나님의 백성이 되고 하나님은 친히 그들과 함께 계셔서” 하나님과 인류가 함께 지내게 될 것입니다(요한계시록 21:2-3).

사람은 하나님을 갈망하며, 다른 어떤 대체물도 만족을 줄 수 없습니다. 하나님 역시 인간을 갈망하며 다른 어떤 대체물도 그분을 만족시키지 못합니다. 그러므로 죄인 한 사람이 회개할 때 하늘에 기쁨이 있는 것은 지극히 당연한 일입니다(누가복음 15:7). 우리가 하나님의 열린 품으로 달려갈 때 각자가 모두 가득 채워질 것입니다.

오늘의 성구

요한계시록 21:1-4
그들은 하나님의 백성이 되고 하나님은 친히 그들과 함께 계셔서 [요한계시록 21:3]

하나님께서 당신을 “갈망하신다”는 사실에 어떤 느낌이 드십니까? 당신이 자신의 잘못을 회개해야 할 때 그 같은 사실에 어떤 격려를 받습니까?

하늘에 계신 아버지, 저에게 하나님을 알기를 원하는 간절한 마음을 주셔서 감사합니다.

Daily Article

01/22/2026     THURSDAY

The Bible in One Year: EXODUS 4-6; MAT THEW 14:22-36
Hymn: 526(old316)

A LONGING FULFILLED

Blaise Pascal famously said there’s an “infinite abyss” inside us that only an infinite God can fill. “You have made us for yourself, O Lord,” Augustine prayed, “and our heart is restless until it rests in you.” As David put it, like thirsty people in the desert, our whole being “longs” for God (PSALM 63:1).

Surprisingly, however, it isn’t only humans that experience longing. God does too. While the infinite God of the universe needs nothing outside Himself to be fulfilled, the Bible says He “longs” to have us back when we stray (JAMES 4:4-5), and repeatedly says He wants a people to call His own (EXODUS 6:7; HEBREWS 8:10).

For thousands of years this longing has fueled God’s missionary endeavors: sending prophets to win back His straying people and ultimately sending His Son to find His lost sheep (ISAIAH 30:18; LUKE 19:10). The good news is that in the end, this longing will be fulfilled. “They will be his people, and God Himself will be with them and be their God,” and God and human beings will dwell together (REVELATION 21:2-3).

Humans long for God, and no substitute will satisfy. God longs for humans, and no substitute will do. So no wonder there’s rejoicing in heaven when one sinner repents (LUKE 15:7). When we run to God’s open arms, everyone is fulfilled.
SHERIDAN VOYSEY

Today's Reading

REVEL ATION 21:1-4
They will be his people, and God himself will be with them and be their God. [ REVELATION 21:3 ]

How do you feel about God “longing” for you? How can this encourage you when you need to repent for doing wrong?

Heavenly Father, thank You for passionately longing for me to know You.

오늘의 말씀

01/21/2026     수요일

성경읽기: 출애굽기 1-3; 마태복음 14:1-21
찬송가: 215(통354)

하나님의 간섭

사라가 아침 일찍 일어나 그날 할 일들을 적고 있던 중 전화가 걸려 왔습니다. 어려움을 겪고 있는 어느 젊은 가족에게서 온 것이었는데, 교회에서 후원하는 주유 카드가 절실히 필요하니 가져다 달라고 요청 했습니다. 사라는 바빴지만 하나님이 이 일을 해주기를 원하신다는 것을 알고, 교회에서 제공한 호텔에 몇 주 묵고 있던 그 가족에게 주유카드를 전해주겠다고 했습니다. 사라는 주유카드를 갖고 호텔 주소를 확인했는데 예상했던 것보다 거리가 더 멀어 하나님께 이런 불평이 나왔습니다. ‘이 카드 값보다 호텔까지 가는 기름값이 더 들겠네요!’

그때 사라의 마음에 이런 생각이 들었습니다. ‘내가 네게 공급해주지 않았니?’ 사라가 대답했습니다. ‘맞아요, 하나님. 하나님께서 공급해 주셨지요. 저의 이런 태도를 용서해 주세요.’ 사라는 호텔에 도착하여 그 가족을 만나 카드를 건네 주고 그들의 아기를 안아 주었습니다. 사라는 집으로 돌아오는 길에 이 소박하지만 기쁜 기회를 주신 하나님께 감사했습니다.

엘리사는 이스라엘 땅의 수넴으로 가는 길에 그를 섬기고 싶어 하는 한 여인을 만났습니다. 그 여인이 엘리사에게 “음식을 먹으라” 간권하자 그는 그곳을 지날 때마다 “음식을 먹으러 그리로 들어갔습니다”(열왕기하 4:8). 그 여인은 남편과 함께 엘리사가 그곳으로 올 때마다 묵을 수 있는 방을 지어 주었습니다(9-10절). 하나님은 이 부부를 축복하여 엘리사를 통해 그들에게 아이가 있게 될 것이라고 예언해 주셨습니다(16절).

하나님의 선지자를 섬기는 일이든 노숙자 가족을 섬기는 일이든, 우리가 하나님의 계획에 마음을 열고 그분이 하시는 일에 순종할 때, 하나님은 기쁨으로 우리의 마음을 축복해 주십니다.

오늘의 성구

열왕기하 4:8-10, 14-17
한 귀한 여인이 [엘리사를] 간권하여 음식을 먹게 하였으므로
[열왕기하 4:8]

당신을 위한 하나님의 계획이 어떤 간섭의 형태로 나타났습니까?
다른 사람들을 가장 좋게 섬기려면 어떻게 해야 할까요?

사랑하는 하나님, 제 마음을 열어 하나님의 음성을 듣게 하시고 하나님이 이끄시는 대로 섬길 수 있게 하소서.

Daily Article

01/21/2026     WEDNESDAY

The Bible in One Year: EXODUS 1-3; MAT THEW 14:1-21
Hymn: 215(old354)

DIVINE INTERRUPTIONS

Up early, Sara wrote her to-do list for the day. But she was interrupted with a request from a young, struggling family. They desperately needed a gas card from church to be delivered to them. Sara was busy but knew God wanted her to do this. So she agreed to drop it off at the hotel where the church was having them stay for a few weeks. She got the card and checked the address—the drive was farther than she’d anticipated, so she complained to God, It’s going to take too much gas to get this to them!

Sara sensed these words in her spirit: Haven’t I provided for you? She replied, Yes, God, You have. Forgive my attitude. When she arrived, she found the couple, gave them the card, and held their baby. Sara thanked God on her drive home for blessing her with this simple, yet joyful opportunity.

In Elisha’s travels to Shunem in Israel, he found a woman who had a servant’s heart toward him. She urged Elisha “to stay for a meal,” so he often “stopped there to eat” (2 KINGS 4:8). She and her husband even built him a room so whenever he came to their town, he’d have a place to stay (VV. 9-10). God graciously chose to bless them through Elisha’s prophecy of a child (V. 16).

Whether serving a prophet of God or a homeless family, when we’re open to God’s plan and defer to His to-do list, God delights to bless our hearts with joy.
ANNE CETAS

Today's Reading

2 KINGS 4:8-10, 14-17
A well-to-do woman . . . urged [Elisha] to stay for a meal.
[ 2 KINGS 4:8 ]

What interruption might be God’s plan for you?
How can you serve in ways that are best for others?

Dear God, please open my heart to hear Your voice and serve as You lead.

오늘의 말씀

01/20/2026     화요일

성경읽기: 창세기 49-50; 마태복음 13:31-58
찬송가: 450(통376)

그리스도 안에서 타고난 권리

미국 프로농구 달라스 매버릭의 소유주가 어느 시카고 스포츠 쇼 진행자 에게 십만 달러를 줄 테니 그의 이름을 법적으로 “달라스 매버릭”으로 바꾸라고 제안했습니다. 그리고 그 진행자가 좋아하는 자선단체에 십만 달러를 더 기부하겠다고 했습니다. 곰곰이 생각해본 후에, 라디오 진행자는 다음과 같이 말하면서 그 제안을 단호히 거절했습니다. “돈을 위해 어떤 일도 마다하지 않는 사람이 된다는 것이 저에게는 괴로운 일이네요. 제 이름은 저의 타고난 권리입니다. 저는 제 정체성과 신뢰성을 지키고 싶습니다.”

그 라디오 진행자의 이름이 그의 타고난 권리이듯, 예수님을 따르는 초기 신자들도 “그리스도인”이라는 이름을 그들의 영적인 타고난 권리로 여겼습니다. 바나바와 사울이 일년 동안 안디옥에서 사역하며 복음을 전한 결과 교회가 성장했습니다. 안디옥의 초기 신자들이 예수님과 너무나 닮은 삶을 살았기 때문에 예수님을 믿지 않는 사람들은 그들을 “그리스도인”이라고 불렀습니다 (사도행전 11:26). 그러므로 “그리스도인”이란 그리스도에게 속한 사람들이었으며, 그 이름을 가진 것 때문에 결국에는 박해를 받았습니다. 그러나 베드로는 신자들을 격려하면서, 그 타고난 권리와 그 이름을 가짐으로써 고난 받는 것을 “부끄러워하지 말라”고 했습니다(베드로전서 4:16).

예수님을 믿는 자들에게 “그리스도인”은 우리의 타고난 권리입니다. 천금을 주거나 고통과 학대를 가한다 해도 우리는 그 이름을 포기하지 말아야 합니다. 하나님께서 우리의 필요를 공급해 주시기에 우리는 매일 그리스도의 이름을 높이며 살아야 할 책임이 있습니다.

오늘의 성구

베드로전서 4:12-19
제자들이 안디옥에서 비로소 그리스도인이라 일컬음을 받게 되었더라 [사도행전 11:26]

“그리스도인”이라는 말을 접할 때 사람들은 어떤 생각을 할까요?
“그리스도인”으로 불린다는 것이 어떤 의미를 내포하고 있을까요?

사랑하는 예수님, 제가 예수님의 이름을 영화롭게 하는 삶을 살 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

01/20/2026     TUESDAY

The Bible in One Year: GENESIS 49-50; MAT THEW 13:31-58
Hymn: 450(old376)

OUR BIRTHRIGHT IN CHRIST

The owner of the NBA’s Dallas Mavericks offered a Chicago sports-talk host $100,000 to legally change his name to “Dallas Maverick.” In addition, he said he would donate $100,000 to the man’s favorite charity. After some soulsearching, the radio host held firm and told the owner no. He explained, “I’d be saying I’d do anything for money, and that bothers me. My name is my birthright. I’d like to preserve my integrity and credibility.”

Just as the radio host’s name is his birthright, early believers in Jesus took on the name “Christian” as their spiritual birthright. Barnabas and Saul ministered a year in Antioch, and through the preaching of the good news, the church grew. The early believers in Antioch lived so much like Christ that people who didn’t believe in Jesus—called them “Christians” (ACTS 11:26). So “Christians” were those who belonged to Christ. Bearing that name ultimately became a source of persecution. But Peter encouraged believers to “not be ashamed” of their birthright and of suffering for bearing that name (1 PETER 4:16).

For those who believe in Jesus, “Christian” is our birthright, and no amount of money, suffering, or abuse should cause us to compromise that name. We have a responsibility, as God provides what we need, to live every day to bring honor to the name of Christ.
MARVIN WILLIAMS

Today's Reading

1 PETER 4:12-19
The disciples were called Christians first at Antioch. [ ACTS 11:26 ]

When people hear the name “Christian,” what do you think fills their thoughts?
What does it mean for you to be called a Christian?

Dear Jesus, please help me to live in a way that honors Your name.

Pages