Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
05/25/2026 월요일
쉼을 가지려면
우리는 휴식이 가장 필요한 순간에 오히려 휴식을 취하기 어려울 때가 종종 있습니다. 다윗 왕도 아들 압살롬의 반역을 피해 광야로 도망했을 때 그런 경험을 했습니다. 다윗과 그를 따르는 사람들은 압살롬의 배신에 슬픔으로 머리를 가리고 크게 소리 내어 울었습니다(사무엘하 15:30-31). 실제로 “온 땅 사람이 큰 소리로 울었습니다”(23절). 이 무렵 다윗은 “여호와여 나의 대적이 어찌 그리 많은지요”(시편 3:1) 하며 부르짖었습니다. 그러나 쫓기던 과거의 힘든 밤을 떠올렸기 때문인지, 다윗은 이어서 “내가 누워 자고 깨었으니 여호와께서 나를 붙드심이로다... 나는 두려워하지 아니하리이다”(5-6절)라고 말했습니다. 다윗은 자신의 상황을 주관하시는 분이 압살롬이 아니라 하나님이심을 깨달았습니다. 다윗은 심지어 언약궤를 예루살렘 성읍으로 돌려보내며, 앞으로 올 일은 온전히 하나님 손 안에 있음을 인정하였습니다(사무엘하 15:25-26).
깨어 있을 때 역경을 만나면 잠은 특히 덧없다는 느낌을 주지만, 우리가 통제할 수 없는 것들이 얼마나 많은지를 잘 상기시켜 주기도 합니다. 그러나 하나님이 우리를 붙들고 계시기에, 우리가 그분을 신뢰하면 평안히 잠들 수 있도록 도와주실 수 있습니다.
오늘의 성구
사무엘하 15:23-27, 29-31내가 누워 자고 깨었으니 여호와께서 나를 붙드심이로다
[시편 3:5]
무엇이 당신을 제대로 쉬지 못하게 만듭니까?
어떻게 하나님께 순복함으로써 평화를 누릴 수 있을까요?
사랑하는 하나님, 자나 깨나 계속 저를 지켜 주시니 감사합니다.
Daily Article
05/25/2026 MONDAY
FINDING REST
It’s when we most need rest that it’s often difficult to find. King David experienced this after fleeing into the wilderness to escape his son Absalom’s treason. David and his followers wept aloud at his betrayal with their heads covered in mourning (2 SAMUEL 15:30-31). In fact, “the whole countryside wept aloud” (V. 23). It was around this time that David cried out, “Lord, how many are my foes!” (PSALM 3:1). Perhaps thinking about past troubled nights, however, David continued, “I lie down and sleep; I wake again, because the Lord sustains me. I will not fear” (VV. 5-6). David realized that God, not Absalom, was in charge of his situation. David even sent the ark of the covenant back to Jerusalem, acknowledging that the future was fully in God’s hands (2 SAMUEL 15:25-26).
Sleep feels especially fleeting when we’re facing adversity in our waking hours, but it’s a good reminder of how many things are outside our control. Yet God sustains us and, as we trust Him, He can help us lie down in peace.
KAREN PIMPO
Today's Reading
2 SAMUEL 15:23-27, 29-31I lie down and sleep; I wake again, because the Lord sustains me.
[ PSALM 3:5 ]
What keeps you from true rest?
How can your surrender to God produce peace?
Dear God, thank You for keeping watch while I sleep and when I wake.
오늘의 말씀
05/24/2026 주일
하나님께서 주시는 응답들
예수님이 돌아가신 후, 주님의 제자들은 불가능해 보이는 상황 속에서 하나님의 응답이 절실히 필요한 엄청난 도전들을 마주합니다. 요한복음 14장에서 예수님은 그들을 홀로 두지 않고 도와주러 오신다고 약속하셨습니다(18절). 또한 하나님께서 앞으로도 계속 도움을 주실 것이라면서 “보혜사 곧 아버지께서 내 이름으로 보내실 성령, 그가 너희에게 모든 것을 가르치고 내가 너희에게 말한 모든 것을 생각나게 하리라”(26절)고 말씀하셨습니다.
때때로 우리는 답하기 불가능해 보이는 질문들과 마주할 때가 있습니다. 우리는 자녀나 일, 이웃, 그리고 세상에 대하여 하나님의 도우심과 응답이 필요합니다. 우리가 도무지 답을 내릴 수 없을 때, 하나님께서 그 답을 주실 수 있습니다.
오늘의 성구
요한복음 14:17-26보혜사... 그가 너희에게 모든 것을 가르치고 내가 너희에게 말한 모든 것을 생각나게 하리라 [요한복음 14:26]
오늘 당신 삶의 어떤 영역에서 하나님의 도움이 필요하십니까?
오직 하나님만이 답을 주실 수 있는 어떤 질문들을 하나님께 여쭤 보시겠습니까?
하나님 아버지, 매 순간 저를 인도하시는 성령님을 선물로 주셔서 감사합니다.
Daily Article
05/24/2026 SUNDAY
THE ANSWERS GOD PROVIDES
In the years after His death, Jesus’ followers would encounter great challenges where they needed God’s answers in seemingly impossible situations. In John 14, Jesus promised He would not leave them alone but would come to them with help (V. 18). Further, God would provide an ongoing flow of help: “The Advocate, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you all things and will remind you of everything I have said to you” (V. 26).
Sometimes the questions we face seem impossible to answer. We need God’s help and answers with our children, our work, our neighbors, and our world. When we don’t have the answers, He can provide them.
ELISA MORGAN
Today's Reading
JOHN 14:17-26The Holy Spirit . . . will teach you all things and will remind you of everything I have said to you. [ JOHN 14:26 ]
In what area of your life do you need God’s help today?
What questions do you have that you can bring to Him for the answers only He can provide?
Thank You, Father, for the gift of Your Holy Spirit to guide me in each moment.
오늘의 말씀
05/23/2026 토요일
그리스도 안에서의 자유
자유는 하나님께서 우리의 마음과 세상에 어떻게 역사하시는지 보여주는 중심 가치입니다. 하나님의 지혜는 영적인 자유로 이끌지만, 거짓된 지혜는 억압 으로 이어집니다. 바울은 “주의 영이 계신 곳에는” 죄와 죽음, 정죄로부터의 “자유가 있다”(고린도후서 3:17)고 말합니다. 우리가 하나님께 귀 기울이고 그분의 길을 따를 때 자유가 따릅니다. 그러나 안타깝게도 그 반대인 경우에는 결코 자유가 따라오지 않습니다. 우리가 하나님을 무시하고 그분의 초대에 저항할 때 우리는 얽매이고 갇히게 됩니다. 하나님은 그분의 영으로 우리를 자유롭게 하고 변화시키시지만(18절), 죄와 저항은 우리를 덫에 가두어 버립니다.
우리는 때때로 하나님께서 우리의 가능성과 즐거움을 제한하고 방해 하신다고 생각합니다. 하지만 실제로는, 오직 하나님만이 우리를 넓고 풍성한 미래로 인도하시며 진정한 자유로 우리를 이끄시는 분이십니다.
오늘의 성구
고린도후서 3:7-18주는 영이시니 주의 영이 계신 곳에는 자유가 있느니라
[고린도후서 3:17]
당신은 인생의 어느 부분에 갇혀 있다고 생각하십니까?
당신을 자유로 이끄시려는 하나님의 간절함을 어떻게 느낄 수 있습니까?
사랑하는 하나님, 하나님 안에서 변화되어 자유로울 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
05/23/2026 SATURDAY
FREEDOM IN CHRIST
Freedom is central to how God operates in our hearts and in our world. His wisdom leads to spiritual freedom, but false wisdom leads to oppression. “Where the Spirit of the Lord is,” Paul says, “there is freedom” from sin, death, and condemnation (2 CORINTHIANS 3:17). When we listen to God and follow His ways, freedom results. Unfortunately, the opposite is also true: When we ignore Him and resist His invitations, we become ensnared and confined. God liberates and transforms us by His Spirit (V. 18), but sin and rebellion traps us.
We sometimes believe that God limits and obstructs our possibilities and pleasure. But in truth, He’s the only one who can lead us into an expansive future, the only one who can guide us into genuine freedom.
WINN COLLIER
Today's Reading
2 CORINTHIANS 3:7-18The Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom.
[ 2 CORINTHIANS 3:17 ]
Where have you felt trapped in life?
How do you sense God’s desire to guide you into freedom?
Dear God, please help me to be transformed and free in You.
오늘의 말씀
05/22/2026 금요일
하나님의 얼굴을 찾아서
이사야는 우리에게 하나님이 황폐한 곳에 생명을 주시는 분임을 알려 줍니다. 그는 이스라엘 백성들의 포로 생활로 황량해진 불모지에 하나님께서 “강을 내며,” “광야가 못이 되게 하며,” 광야에 “백향목과 싯딤 나무를” 자라게 하신다는(이사야 41:18-19) 것을 상기시켜 주었습니다. 하나님은 이 일들을 단지 그분 자신과 우리의 기쁨을 위해서만 하시는 것이 아닙니다. 하나님은 향나무와 잣나무, 황양목을 심어 하나님이 모든 것의 근원이시며 궁극적으로 모든 것, 심지어 “광야”(19절)라 여겨졌던 곳들까지 구원하실 것임을 “무리가 보고 알게 하려고”(20절) 그렇게 하신 것입니다.
비록 우리가 언덕에서 우리에게 미소 짓는 얼굴을 볼 수는 없을지라도, 모든 창조물은 이 세상과 우리 개인이 처한 상황 속에 역사하시는 하나님의 구원의 능력을 일깨워 줍니다. 심지어 우리의 상황이 황폐함의 여파(혹은 두려움) 속에 있을지라도 말입니다. 그러므로 고난 가운데서도 우리 소망과 기쁨의 근원이 되시는 하나님의 얼굴을 구하도록 합시다.
오늘의 성구
이사야 41:17-20내가... 잣나무와 소나무와 황양목을 함께 두리니 무리가 보고 여호와의 손이 지으신 바인 줄 알며 [이사야 41:19-20]
하나님께서 당신 삶의 슬픔 가운데 기쁨이나 희망을 가져다주신 적이 있습니까? 당신은 세상의 창조물을 보며 어떻게 고난의 시기에 하나님께 집중할 수 있습니까?
사랑하는 하나님 아버지, 이 세상을 창조하시고 구원해 주셔서 감사합니다.
Daily Article
05/22/2026 FRIDAY
SEEKING GOD’S FACE
Isaiah invites us to know God as the one who brings life to desolate places. He reminded the Israelites during the barrenness of their captivity that God “[makes] rivers flow,” can “turn the desert into pools of water,” and grow “the cedar and the acacia” in the desert (ISAIAH 41:18-19). God does these things not solely for His (and our) delight; He plants junipers, fir, and cypress “so that people may see and know” (V. 20) that He authors all and will ultimately redeem all—even those places thought to be a “wasteland” (V. 19).
Though we may not glimpse a face smiling back at us from a hillside, all of creation can remind us of God’s redemptive power over our world and our individual circumstances—even in the wake (or fear) of devastation. Let’s seek His face as our source of hope and joy amid our struggles.
KIRSTEN HOLMBERG
Today's Reading
ISAIAH 41:17-20I will set . . . the fir and the cypress together, so that people may see and know . . . the Lord has done this. [ ISAIAH 41:19-20 ]
When has God brought joy or hope to a place of sadness in your life? How does creation direct your focus to Him in times of hardship?
Thank You, dear Father, for Your creative and redemptive work in the world.
오늘의 말씀
05/21/2026 목요일
고향을 그리워하며
Psalm 137 captures a similar emotion. The Israelites had been forced into captivity and longed for home. “By the rivers of Babylon we sat and wept,” they said. “There our captors asked us for songs” (VV. 1, 3), prompting the Israelites to ask, “How can we sing the songs of the Lord while in a foreign land?” (V. 4).
The longing to return from exile is a common theme throughout the Old Testament prophets. Eventually the Israelites did return. They rebuilt Jerusalem and resettled in the land, but it was never the same. When the temple was rebuilt, those who remembered its former glory wept because it was a shadow of the first (EZRA 3:12).
Old age may feel as if we’re in exile from our former selves as time takes a toll on mind and body. For those who know Jesus, this longing points not to the past but the future. That’s where my conversation turned with Ethel and Ed—a longing for our future home, where everything is made right and is far better than anything we can imagine.
MATT LUCAS
오늘의 성구
시편 137:1-6예루살렘아 내가 너를 잊을진대 내 오른손이 그의 재주를 잊을지로다... 내 혀가 내 입천장에 붙을지로다 [시편 137:5-6]
당신은 과거의 무엇을 그리워하고 있습니까?
이런 갈망은 당신이 미래를 기대하는 데 어떻게 도움이 됩니까?
하늘에 계신 아버지, 삶의 모든 순간에 저와 함께하시고 밝은 미래를 준비해 주셔서 감사합니다.
Daily Article
05/21/2026 THURSDAY
LONGING FOR HOME
시편 137편도 비슷한 감정을 담고 있습니다. 이스라엘 백성들은 포로로 끌려가 고향을 그리워했습니다. 그들은 “우리가 바벨론의 여러 강변 거기에 앉아서... 울었도다... 우리를 사로잡은 자가 거기서 우리에게 노래를 청하였 도다”(1, 3절)라고 하면서 ”우리가 이방 땅에서 어찌 여호와의 노래를 부를까” (4절) 자문하였습니다.
포로 생활에서 귀환하기를 바라는 갈망은 구약 선지자들의 공통된 주제 였습니다. 마침내 이스라엘 백성들은 귀환했습니다. 그들은 예루살렘을 재건하고 그 땅에 다시 정착했지만 결코 예전과 같지 않았습니다. 성전이 재건되었을 때, 옛 성전의 영광스러운 모습을 기억하는 사람들은 그것이 옛 영광의 그림자에 불과했기에 눈물을 흘렸습니다(에스라 3:12).
노년기에는 시간이 흐르면서 몸과 마음에 생긴 세월의 흔적으로 마치 우리가 예전 모습으로부터 유배된 것 같이 느껴질 수 있습니다. 예수님을 아는 사람들은 이런 갈망이 과거가 아닌 미래를 향합니다. 에텔과 에드와 나눈 우리의 대화도 바로 그 주제로 이어졌습니다. 모든 것이 온전히 회복되고 우리가 상상 하는 어떤 것보다도 훨씬 더 좋을 미래의 본향을 향한 갈망으로 말입니다.
Today's Reading
PSALM 137:1-6If I forget you, Jerusalem, may my right hand forget its skill. May my tongue cling to the roof of my mouth. [ PSALM 137:5-6 ]
What do you miss from the past?
How might this longing help you anticipate the future?
Father in heaven, thank You that You’re with me in every stage of life and that You’re preparing a bright future for me.
오늘의 말씀
05/20/2026 수요일
예수님 안에서의 기쁨
루이스는 우리가 예수님을 직접 대면할 때 완전하게 경험할 기쁨에 대해 쓰고 있는 것입니다. 예수님을 믿는 우리는 예수님과의 관계를 통해, 그리고 우리 안에 역사하시는 성령님을 통해 그리스도의 기쁨을 누립니다. 그러나 안타깝게도 우리의 기쁨은 죄와 죽음, 악의 세력, 그리고 망가진 세상에 의해 방해받고 있습니다. 바울은 이렇게 말합니다. “우리가 지금은 거울로 보는 것 같이 희미 하나 그 때에는 얼굴과 얼굴을 대하여 볼 것이요 지금은 내가 부분적으로 아나 그 때에는 주께서 나를 아신 것 같이 내가 온전히 알리라”(고린도전서 13:12). 바울은 10절에서 앞으로 다가올 “온전함”에 대해 이야기합니다. 그 때 우리는 예수님과 함께 있음으로 온전한 기쁨을 알고 경험하게 될 것입니다.
비록 우리가 그 날을 기대하며 기다리고 있는 중이라도 하나님은 지금 우리에게 천국의 넘치고 막힘 없는 기쁨을 미리 조금 맛보게 해 주십니다!
오늘의 성구
고린도전서 13:8-13지금은 내가 부분적으로 아나 그 때에는 주께서 나를 아신 것 같이 내가 온전히 알리라 [고린도전서 13:12]
예수님을 직접 만나면 어떤 느낌이 들 것 같습니까?
천국에서 가장 기대되는 것은 무엇입니까?
하늘에 계신 아버지, 이 땅에서 경험하는 기쁨의 순간들에 감사드립니다. 완전한 기쁨을 알게 될 그날을 기대합니다.
Daily Article
05/20/2026 WEDNESDAY
JOY IN JESUS
Lewis writes of the joy we’ll experience in full when we see Jesus face-to-face. As believers in Jesus, we have the joy of Christ through our relationship with Him and the work of His Spirit inside us. But sadly our joy is hampered by sin and death, the forces of evil, and the world’s brokenness. Paul writes, “Now we see only a reflection as in a mirror; then we shall see face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I am fully known” (1 CORINTHIANS 13:12). In verse 10, Paul talks of the coming “completeness.” This is when we’ll know and experience joy fully because we’re with Jesus.
Although we wait expectantly for that day, He gives us a small foretaste now of the overflowing, unhindered joy of heaven!
ALYSON KIEDA
Today's Reading
1 CORINTHIANS 13:8-13Now I know in part; then I shall know fully, even as I am fully known. [ 1 CORINTHIANS 13:12 ]
What do you think it will be like to see Jesus?
What do you most look forward to in heaven?
Heavenly Father, thank You for the moments of joy I experience here on earth. I’m anticipating the day when I can know it in full.
오늘의 말씀
05/19/2026 화요일
하나님께 온전히 헌신하기
그러나 어떤 이들은 자신들에게 주어진 임무에 온 힘을 쏟아부었고, 결국 그 경험을 통해 리더십과 인내를 배우며 많은 것을 얻었습니다. 돌이켜보니, 이러한 노력과 긍정적인 태도가 바로 하나님을 기쁘시게 했을 것임을 깨닫습니다. 마치 성경 속 요셉의 모습과 같이 말입니다.
노예로 팔려가고 나중에는 감옥에 갇혔음에도 불구하고, 요셉은 자신에게 맡겨진 책임을 최고의 헌신을 다해 감당했습니다. 요셉은 자신의 상황을 원망하는 대신 맡은 일을 진지하게 받아들였고, 그 결과 “주인(보디발)이 그의 소유를 다 요셉의 손에 위탁하였습니다”(창세기 39:6). 요셉은 또한 감옥 안에서도 책임자가 되었고, 결국에는 이집트 전체를 다스리게 되었습니다.
여러 세기가 지난 후, 바울 사도 또한 예수님을 믿는 이들에게 “무엇을 하든지 말에나 일에나 다 주 예수의 이름으로 하라”(골로새서 3:17)고 권면합니다. 우리의 상황이 이상과는 거리가 아주 멀지라도, 우리에게 맡겨진 일에 충실할 수 있도록 하나님께서 도와주시기를 바랍니다. 우리는 하나님, 곧 우리의 진정한 마음을 아시는 그분을 위해 일하고 있기 때문입니다.
오늘의 성구
창세기 39:2-6, 20-23주인(보디발)이 그의 소유를 다 요셉의 손에 위탁하고
[창세기 39:6]
어떤 원치 않는 상황에 처했던 적이 있습니까? 그때 어떤 태도와 행동을 보였습니까?
사랑하는 하나님 아버지, 제가 하나님께서 허락하신 어떤 상황에 있든지 하는 일에 충실할 수 있도록 도와주소서. 결국 그것이 하나님을 섬기는 일이기 때문입니다.
Daily Article
05/19/2026 TUESDAY
FULLY DEDICATED TO GOD
Some, however, threw themselves into their tasks and ultimately gained much from their experience, learning about leadership and endurance. In hindsight, I realize that this type of effort and positive attitude would have pleased God—much like what Joseph showed in Scripture.
Despite being sold off as a slave and imprisoned later on, he fulfilled all his assigned responsibilities with the greatest dedication. Instead of resenting his situation, he took his role seriously, so much so that “Potiphar left everything he had in Joseph’s care” (GENESIS 39:6). Joseph also ended up in charge of the prison— and, finally, all of Egypt.
Centuries later, the apostle Paul would also urge believers in Jesus: “Whatever you do, whether in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus” (COLOSSIANS 3:17). While our situations may be far from ideal, may God help us to be faithful in the tasks assigned to us, for we’re working for Him—the one who sees our true heart.
LESLIE KOH
Today's Reading
GENESIS 39:2-6, 20-23Potiphar left everything he had in Joseph’s care.
[ GENESIS 39:6 ]
What undesirable situations have you found yourself in? How did you respond in attitude and in actions?
Dear Father, please help me be faithful in what I do, in whatever situation You’ve allowed me to be in, for ultimately, I’m serving You.
오늘의 말씀
05/18/2026 월요일
굳어져 가는 마음의 구조
나는 식단과 운동습관에 커다란 변화를 주었습니다. 그러나 내 심장병 문제는 하루 아침에 생긴 것이 아니라는 사실 또한 깨달았습니다. 그것은 오랫 동안 쌓인 건강하지 못한 선택들의 결과였습니다. 시간이 지나면서 그런 습관들이 결국 내 심장 건강에 영향을 미친 것입니다.
성경은 영적으로 건강하지 못한 상태를 설명할 때도 이와 비슷한 표현을 사용합니다. 우리의 마음도 매일 하루 한 번씩의 선택이 쌓이면서 점차 하나님을 향해 굳어져 갈 수 있습니다. 히브리서 3:7-8은 시편 95:7-8을 인용하며 “오늘 너희가 그의 음성을 듣거든 광야에서... 거역하던 것 같이 너희 마음을 완고하게 하지 말라”고 말합니다. 하나님께서 그의 백성들을 애굽에서 구원해 내신 후, 백성들이 광야에서 “[하나님을] 시험하여 증험하였던”(9절) 것입니다.
하나님은 이스라엘 백성에게 신실하게 공급해 주셨지만, 그들은 하나님의 공급하심을 보려고 하지 않았습니다(9-10절). 우리는 어떻습니까? 날마다 조금씩 하나님을 향한 마음이 굳어지고 멀어지게 만드는 우리의 습관은 무엇입니까? 우리 모두는 그런 잘못된 선택을 할 때가 있습니다. 오늘, 바로 지금, 하나님께서 우리의 돌 같은 마음을 그분의 사랑으로 부드러워진 마음으로 바꿔주겠다고 하시니 정말 감사합니다(에스겔 36:26 참조).
오늘의 성구
히브리서 3:7-15오늘 너희가 그의 음성을 듣거든... 너희 마음을 완고하게 하지 말라 [히브리서 3:7-8]
하나님은 지금 당신을 어떻게 그분께 더 가까이 이끌고 계십니까?
어떻게 하면 그분의 음성을 더 잘 들을 수 있을까요?
사랑하는 하나님 아버지, 때때로 제 마음이 지칠 때가 있습니다. 잘못 선택한 저를 용서하시고, 굳어진 제 마음을 깨끗하고 부드럽게 하시려는 주님의 제안을 기꺼이 받아들일 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
05/18/2026 MONDAY
ANATOMY OF A HARDENING HEART
I’ve made big diet and exercise changes. But I’ve also realized that my cardiac concerns didn’t emerge overnight. In my case, they were the fruit of unhealthy choices. In time, those habits couldn’t help but impact my heart’s health.
Scripture uses similar language to describe being spiritually unhealthy. Our hearts can gradually grow hardened toward God—one day and one choice at a time. Hebrews 3:7-8 (REFERENCING PSALM 95:7-8) says, “Today, if you hear his voice, do not harden your hearts as you did in the rebellion.” After God delivered His people from Egypt, they “tested and tried [Him]” (V. 9) during their time in the wilderness.
God had faithfully provided for His people, but they refused to see it (VV. 9-10). What about us? What habits nudge us away from God—day by day hardening our hearts against Him? We all make some of those choices. So I’m thankful that today, right now, God offers to exchange our hearts of stone for those softened by His love (SEE EZEKIEL 36:26).
ADAM R. HOLZ
Today's Reading
HEBREWS 3:7-15Today, if you hear his voice, do not harden your hearts. [ HEBREWS 3:7-8 ]
How is God drawing you closer to Him?
How can you learn to hear His voice?
Dear Father, sometimes my heart gets tired. Please forgive me for choosing the wrong things. Help me embrace Your offer to cleanse and soften my hard heart.
오늘의 말씀
05/17/2026 주일
깊은 뿌리
지난 2년간 연속해서 겨울에 비가 많이 내려 나무가 땅속 깊이 뿌리를 내리고 수분을 흡수하면서 가지와 잎에 수분을 공급할 수 있었습니다. 그래서 불길 속에서도 나무들이 버틸 수 있었던 것입니다. 켄트는 말합니다. “나무가 깊이 뿌리를 내리면 불 속에서도 살아남을 수 있다는 것을 보았습니다.”
인생에서 만나는 불 같은 시련 속에서 우리의 믿음도 그와 같습니다. 그리스도와 그분의 사랑 안에 우리의 영적인 뿌리를 깊이 내릴 때, 우리는 “물 가에 심어진 나무가 그 뿌리를 강변에 뻗치고 더위가 올지라도 두려워하지 아니하며 그 잎이 청청하며 가무는 해에도 걱정이 없고 결실이 그치지 아니함 같게”(예레미야 17:8) 됩니다.
말에 거침이 없었던 예레미야는 “연약한 육신”만을 의지하는 자들은 “저주를 받을” 것이라고 경고했습니다(5절). “그는 사막의 떨기나무 같아서 좋은 일이 오는 것을 보지 못하고 광야 간조한 곳, 건건한 땅, 사람이 살지 않는 땅에 살리라”(6절). 하지만 하나님을 신뢰하는 것이 얼마나 더 좋은 지 모릅니다! 하나님의 변함없는 사랑으로 충분한 물을 공급받는 우리는 불 같은 고난의 시기에도 번성하며 그분 안에서 영적인 열매를 맺을 수 있습니다.
오늘의 성구
예레미야 17:5-8여호와를 의뢰하는 그 사람은 복을 받을 것이라
[예레미야 17:7]
당신은 그리스도 안에 얼마나 깊이 영적인 뿌리를 내리고 있습니까?
불 같은 시련 속에서 당신은 어떻게 주님을 신뢰할 수 있습니까?
사랑하는 하나님, 제 주변의 세상이 불타는 듯 혼란해도 하나님을 신뢰하는 것을 잊지 않게 하소서.
Daily Article
05/17/2026 SUNDAY
DEEP ROOTS
After two consecutive rainy winters, the trees’ roots had reached deep into the soil to draw moisture, carrying it to branches and leaves. In a fire, they proved resistant. “What I saw,” said Kent, “was that if you were deep-rooted, you survived.”
Our faith during the fiery trials of life can be like that. As we set our spiritual roots deep in Christ and His love, we become “like a tree planted by the water that sends out its roots by the stream. It does not fear when heat comes; its leaves are always green. It has no worries in a year of drought and never fails to bear fruit” (JEREMIAH 17:8).
Jeremiah, who never minced words, warned that those who trust in “mere flesh” are “cursed” (V. 5). “That person will be like a bush in the wastelands; they will not see prosperity when it comes.” Instead, “they will dwell in the parched places of the desert, in a salt land where no one lives” (VV. 5-6). How much better to trust in God! Well-watered by His sustaining love, we thrive even in raging times, bearing spiritual fruit in Him.
PATRICIA RAYBON
Today's Reading
JEREMIAH 17:5-8Blessed is the one who trusts in the Lord.
[ JEREMIAH 17:7 ]
How deep are your roots in Christ?
How can you trust Him during fiery trials?
Dear God, as the world seems to burn around me, please remind me to trust in You.
오늘의 말씀
05/16/2026 토요일
선한 목자의 음성을 알아듣기
요한복음 10장 10절에서 예수님은 “도둑이 오는 것은 도둑질하고 죽이고 멸망시키기” 위함이라고 경고하십니다. 예수님은 안식일에 병을 고치신 것(9:13-15)을 반대하는 종교 지도자들을 꾸짖으시며, 그들의 동기가 바로 도둑질하고 죽이고 멸망시키는 것임을 밝히 드러내셨습니다. 우리의 영적 원수 사탄은 하나님이 우리에게 베푸신 은혜와 예수님의 사망으로 우리에게 주어진 자유를 도둑질하려고 계획을 꾸밉니다. 그러나 앞에서 예수님이 자신을 양들의 이름을 부르는 선한 목자로 묘사하신 구절에서(10:2-4) 우리는 희망과 도움을 찾아볼 수 있습니다. 선한 목자의 양들은 “타인의 음성은 알지 못하는 고로 [도둑을] 따르지 아니하고 도리어 도망할”(5절) 것입니다.
우리는 때때로 이 세상의 악에 의해 피해를 입기도 합니다. 하지만 사랑이 넘치는 우리 하나님은 우리가 도둑질하고 죽이고 멸망시키려는 원수의 목소리를 알아차리고 피할 수 있도록 분별력을 갖추게 해 주십니다. 우리가 선한 목자이신 주님의 목소리에 귀를 기울일 때, 주님께서 우리를 “풍성한”(10절) 생명으로 인도해 주신다는 것을 믿을 수 있습니다.
오늘의 성구
요한복음 10:1-10도둑이 오는 것은 도둑질하고 죽이고 멸망시키려는 것뿐이요 내가 온 것은 양으로 생명을 얻게 하고 [요한복음 10:10]
당신의 삶 어디에서 “도둑”이 당신을 해치려 합니까? 당신을 주님께로 이끌어 풍성한 삶을 주고 싶어 하시는 선한 목자이신 주님의 목소리를 어떻게 들으시겠습니까?
사랑하는 하나님, 도둑의 목소리를 분별하여 주님의 목소리에 귀 기울일 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
05/16/2026 SATURDAY
LISTENING TO THE GOOD SHEPHERD
In John 10:10, Jesus warns that “the thief comes only to steal and kill and destroy.” Rebuking religious leaders who opposed Him for healing on the Sabbath (9:13-15), Jesus revealed their motive: to steal, kill, and destroy. Our spiritual enemy, Satan, plots to steal our understanding of God’s grace—and the freedom Jesus’ death provides for us. Hope and help come earlier in the passage where Jesus described Himself as the good shepherd who calls His sheep by name (10:2-4). The good shepherd’s sheep “will run away from [a thief] because they do not recognize a stranger’s voice” (V. 5).
We sometimes find ourselves victimized by the evil in our world. But our loving God invites us into a practice of discernment where we learn to recognize and avoid the voice of our enemy who wants to steal, kill, and destroy. As we tune our ears to the voice of our Good Shepherd, we can trust Him to lead us to life “to the full” (V. 10).
ELISA MORGAN
Today's Reading
JOHN 10:1-10The thief comes only to steal and kill and destroy; I have come that they may have life. [ JOHN 10:10 ]
Where in your life is “the thief” seeking to harm you? How will you listen for the voice of the Shepherd who longs to lead you to Himself and provide abundant life?
Dear God, please help me to discern the voice of the thief and instead tune my ears to Your voice.
