Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

02/23/2026     월요일

성경읽기: 민수기 7-8; 마가복음 4:21-41
찬송가: 218(통369)

겸손한 리더십

내 친구 부치 브릭스는 51년 동안 한 지역 고등학교의 수영 팀을 이끌고 있는 존경받는 코치입니다. 나는 호기심에 그가 지난 50년동안 주 챔피언십에서 몇 번이나 우승했는지 물어보았습니다. 그 친구는 특유의 부드러운 어조로 “난 한 번도 챔피언십에서 우승한 적이 없어. 경기에 나간 적이 없거든.” 하며 농담을 했습니다. 그래서 나는 다시 이렇게 질문했습니다. “너네 수영 팀이 챔피언십에서 몇 번이나 우승했어?” 이번에는 즐거운 목소리로 “서른 아홉 번”이라고 대답했습니다.

친구 부치는 소중한 교훈을 내게 가르쳐 주었습니다. 코치의 역할은 중요한 것이지만, 그럼에도 그는 자신의 수영 팀이 성취한 업적을 자기가 차지하고 싶지 않았던 것입니다.

부치의 겸손은 세례 요한이 자신의 역할에 대해 말한 것을 생각나게 합니다. 요한은 사람들에게 예수님을 메시아, 곧 구원자를 보내시겠다 하신 하나님의 약속을 성취하신 분으로 알리는 사명을 받았습니다. 하지만 요한에게 너무나 많은 주목이 집중되자 종교지도자들은 그가 정확히 누구인지 알고 싶었습니다. 이에 대한 답으로 성경은 요한이 “드러내어 하는 말이 나는 그리스도가 아니라” (요한복음 1:20)라고 고백했다고 기록하고 있습니다. 그들이 그를 추궁하여도 요한은 자신의 역할이 예수님의 오심을 알리는 것임을 분명히 했습니다(21-23절). 예수님이 바로 그들이 오랫동안 기다려온 분이셨습니다(27절).

자신에게 지나친 공을 돌리지 않는 이런 겸손의 모습은 우리가 다른 사람들이 맡은 역할과 사명을 인정하면서 동시에 우리의 성취에 대해서도 올바른 시각을 가질 수 있는 방법입니다.

오늘의 성구

요한복음 1:19-28
너희 가운데 너희가 알지 못하는 한 사람이 섰으니... 나는 그의 신들메 풀기도 감당하지 못하겠노라 [요한복음 1:26-27]

겸손을 보이기 어려운 경우는 어떤 것이 있을까요?
성령께서는 우리를 어떻게 겸손히 행하도록 도우실까요?

사랑하는 예수님, 주님의 삶과 죽음을 통해 생생하게 보여주신 그 겸손을 저도 따라 할 수 있는 은혜를 베풀어 주소서.

Daily Article

02/23/2026     MONDAY

The Bible in One Year: NUMBERS 7-8; MARK 4:21-41
Hymn: 218(old369)

HUMBLE LEADERSHIP

My friend Butch Briggs has been the beloved coach for the swim teams at a local high school for fifty-one years. Out of curiosity, I asked him how many state championships he’d won during his five decades. In his trademark gentle tone he quipped, “I’ve not won a single championship because I’ve never swum in a single race.” Trying again, I asked him, “How many championships have your swimmers won?” He happily responded, “Thirty-nine.”

Butch taught me a valuable lesson. A coach plays an important role, but he didn’t want to take credit for what his swimmers accomplished.

Butch’s humility reminds me of how John the Baptist saw his role. John was tasked with pointing people to Jesus as the Messiah— the one who fulfilled God’s promise to send a rescuer. But John garnered so much attention that the religious leaders wanted to find out exactly who he was. In response, Scripture records that John “confessed freely, ‘I am not the Messiah’ ” (JOHN 1:20). Even when they pressed him, John was clear that his role was to announce Jesus’ arrival (VV. 21-23). Jesus was the one they’d longed for (V. 27).

This aspect of humility—not taking more credit than is due— is a way we can keep a proper perspective regarding our accomplishments while recognizing others for the assignments or roles they’ve been given.
LISA M. SAMRA

Today's Reading

JOHN 1:19-28
Among you stands one you do not know. . . . the straps of whose sandals I am not worthy to untie. [ JOHN 1:26-27 ]

Where might you struggle to display humility?
How might the Spirit empower you to act humbly?

Dear Jesus, please grant me grace to act with the humility You so vividly displayed and modeled for us during Your life and death.

오늘의 말씀

02/22/2026     주일

성경읽기: 민수기 4-6; 마가복음 4:1-20
찬송가: 393(통447)

사랑 배우기

흑인 소녀 도로시 카운츠가 노스캐롤라이나 주에 있는 백인 고등학교에 처음 등교한 날, 우디 쿠퍼는 시끄러운 학생 무리들 속에 서 있었습니다. 어떤 남학생들은 도로시에게 인종 비하의 말들을 외치고 쓰레기를 던지면서 조롱했지만, 우디는 그들을 말리지 않았습니다. 심지어 한 여자가 “얘들아, 침 뱉어!” 하고 외칠 때에도 잠자코 있었습니다. 나중에 그는 자신에게 물었습니다. ‘넌 왜 한 마디도 하지 않았니? 그 애는 우리와 똑같은 학생이었는데.’ 이렇게 방관했던 죄책감에 수십 년을 시달리던 우디는 특별히 그날의 뉴스 사진에서 자신을 보고는 결국 49년이 지나 도로시에게 연락을 해 사과했습니다.

우디가 깨달은 것처럼, 다른 사람에게 사랑과 지지를 보여주는 것은 용감한 행위일뿐 아니라 예수님의 방식을 선택하는 것이기도 합니다. 요한 사도는 그리스도와 그의 사랑에 대한 거짓 가르침에 시달리는 교회들에게 이 교훈을 가르쳤습니다.

요한은 이렇게 썼습니다. “우리가 사랑함은 그가 먼저 우리를 사랑 하셨음이라 누구든지 하나님을 사랑하노라 하고 그 형제를 미워하면 이는 거짓말하는 자니”(요한1서 4:19-20). 요한은 “하나님을 사랑하는 자는 또한 그 형제를 사랑할지니라”(21절)라는 이 큰 계명을 기억했습니다.

우디와 도로시는 서로 가까운 친구가 되면서 그와 같은 사랑을 보여 주었습니다. 그들은 교회와 학교에서 함께 이야기를 나눴습니다. 우디가 죽기 전날 밤에도 도로시는 그를 보려고 찾아왔습니다. 도로시는 말했습니다. “나는 그를 사랑했습니다. 그리고 그가 나를 사랑한 것을 압니다.” 그것이 예수님의 방법입니다. 하나님께서 사람을 변화시키시는 그분의 사랑 안에서 우리를 하나로 묶어 주시면, 그것은 또한 우리의 방식이 될 수 있습니다.

오늘의 성구

요한1서 4:16-21
우리가 사랑함은 그가 먼저 우리를 사랑하셨음이라
[요한1서 4:19]

그리스도처럼 사랑하지 못했던 적이 있습니까?
어떻게 하면 그리스도의 사랑을 더 잘 보여줄 수 있을까요?

예수님, 주님처럼 사랑할 수 있도록 인도해 주소서.

Daily Article

02/22/2026     SUNDAY

The Bible in One Year: NUMBERS 4-6; MARK 4:1-20
Hymn: 393(old447)

SCHOOLED IN LOVE

Woody Cooper stood in the loud mob the day Dorothy Counts, a Black girl, enrolled in his all-White high school in North Carolina. Taunting her, some boys yelled racial slurs and threw trash at Dorothy, but Woody didn’t rebuke them, even staying silent when a woman cried out, “Spit on her, girls!” He later asked himself, Why didn’t you at least say something? She was just another student coming to school. Haunted for decades by his sin of omission, especially after seeing himself in a news photo from that day, Woody finally reached out to Dorothy forty-nine years later to apologize.

As Woody learned, showing love and support for another human being isn’t just being brave; it’s also making a choice to be like Jesus. John the apostle taught this lesson to churches burdened by false teaching about Christ and His love.

“We love because He first loved us,” John wrote. “Whoever claims to love God yet hates a brother or sister is a liar” (1 JOHN 4:19-20). John recalled this great command: “Anyone who loves God must also love their brother and sister” (V. 21).

Woody and Dorothy reflected that love as they became close friends. They spoke at churches and schools together. On the night before he died, she came to see him. “I loved him,” she said, “and I know that he loved me.” That’s the Jesus way. It can be our way too, as God brings us together in His transforming love.
PATRICIA RAYBON

Today's Reading

1 JOHN 4:16-21
We love because He first loved us.
[ 1 JOHN 4:19 ]

When did you fail to love like Christ?
How can you better show His love?

Please guide me to love like You, Jesus.

오늘의 말씀

02/21/2026     토요일

성경읽기: 민수기 1-3; 마가복음 3
찬송가: 570(통453)

잊기 위해 기억하기

저자 리처드 마우는 인종차별이라는 삶의 어두운 기억들에 시달렸던 남아프리카공화국 출신의 한 흑인 신학자에 관한 글에서 이렇게 썼습니다. “그는 선생님으로부터 ‘기억’을 정의해보라는 말을 들은 한 아프리카 소녀에 대해 이야기했습니다. 그 아이는 생각해 보더니 이렇게 말했습니다. ‘기억은 내가 잊을 수 있도록 도와주는 것이에요.’” 어린 아이의 입에서 그런 이야기가 나오다니요! 그 아이의 과거는 기억하고 싶지 않은 것들이 많았기 때문에 좋은 것들로 기억을 채우고 싶었던 것입니다.

많은 사람들에게 끔찍하고 잊을 수 없을 것만 같은 상처들이 있습니다. 그러나 그 아이의 지혜는 우리에게 희망을 줍니다. 우리가 더 좋은 것을 기억하기를 배우면 그 좋은 기억들은 우리의 고통스러운 과거로부터 앞으로 나아갈 수 있도록 우리를 강하게 만들어 줄 수 있습니다. 시편 42편에서 시편 기자는 사슴이 자신의 목숨을 위해 달리는 것처럼 느낍니다. 그러나 그는 또한 “내가 전에 성일을 지키는 무리와 동행하여 기쁨과 감사의 소리를 내며 그들을 하나님의 집으로 인도하였더니 이제 이 일을 기억하고 내 마음이 상하는도다” (4절)라고 말합니다.

하나님을 경배하던 시편 기자의 기억은 고통 가운데에도 찬양할 수 있는 힘이 되었습니다. “내 영혼아, 어째서 네가 낙심하며 내 속에서 불안해 하는가? 너는 네 희망을 하나님께 두어라. 나는 내 구원이 되시는 하나님을 찬양하리라” (5 절, 현대인의 성경). 우리의 하나님이 어떤 분이시며 또 우리가 그의 자녀라는 사실을 기억하면 잊을 수 없이 고통스러운 과거를 극복하는 데 도움이 될 수 있습니다.

오늘의 성구

시편 42:1-8
내 영혼아, 어째서 네가 낙심하는가?... 너는 네 희망을 하나님께 두어라. 나는 내 구원이 되시는 하나님을 찬양하리라. [시편 42:5, 현대인의 성경]

당신을 힘들게 하는 어떤 무거운 고통의 어두운 기억들이 있는지요? 당신은 어떻게 모든 소망의 하나님께 나아가 그것을 극복할 수 있겠습니까?

사랑하는 하나님 아버지, 주님은 저의 상처와 아픈 곳, 분노와 슬픔을 알고 계십니다. 주님의 선하심과 자비로 저를 감싸 주셔서 잊을 수 없는 오랜 상처들을 치유해 주소서.

Daily Article

02/21/2026     SATURDAY

The Bible in One Year: NUMBERS 1-3; MARK 3
Hymn: 570(old453)

REMEMBERING TO FORGET

Author Richard Mouw tells of a Black theologian from South Africa who struggled with dark memories of life under apartheid. Mouw wrote, “He told a story about an African child whose teacher asked her to define ‘memory.’ After thinking about it, the child said, ‘Memory is that thing that helps me to forget.’ ” Out of the mouths of babes! Her past held much she didn’t want to recall, so she wanted to remember the good things.

Many carry the scars of terrible, seemingly unforgettable things. But that child’s wisdom offers hope. If we learn to remember better things, those memories can strengthen us to move forward from our painful past. In Psalm 42, the psalmist feels like a deer running for its life. However, he also says, “These things I remember as I pour out my soul: how I used to go to the house of God under the protection of the Mighty One with shouts of joy and praise among the festive throng” (V. 4).

The singer’s memories of worshiping God encouraged him to praise, even in the midst of pain. “Why, my soul, are you downcast? Why so disturbed within me? Put your hope in God, for I will yet praise him, my Savior and my God” (V. 5). Remembering who our God is—and that we are His—can help us move beyond the painful past we can’t forget.
BILL CROWDER

Today's Reading

PSALM 42:1-8
Why, my soul, are you downcast? . . . Put your hope in God, for I will yet praise him, my Savior and my God. [ PSALM 42:5 ]

What dark memories of struggles and pains haunt you? How will you allow the God of all hope to move you beyond them?

Dear Father, You know my scars and wounds, my anger and grief. Please wrap me in Your goodness and mercy; give me healing from hurts long past but not forgotten.

오늘의 말씀

02/20/2026     금요일

성경읽기: 레위기 26-27, 마가복음 2
찬송가: 96(통94)

예수님을 위해 사는 삶

2023년 케냐 경찰은 “샤카홀라 대학살”이라는 사건에 개입해 사건을 종결시켰습니다. 그것은 예수님을 만나려면 금식을 해야 한다는 한 사이비 교주의 지시를 따르다 수백 명이 목숨을 잃은 사건이었습니다. 그 교주는 신도들이 죽으면 자기도 같은 방식으로 세상을 떠나겠다고 약속했던 것으로 알려졌지만, 체포된 후에는 이렇게 가르친 적이 없다고 부인했습니다.

이런 비극은 자칭 영적 지도자라고 하는 자들을 맹목적으로 따르는 것이 얼마나 위험한지를 보여주는 가슴 아픈 사례입니다. 그 사이비 종교에 들어간 사람들은 철저히 세뇌되어 굶어 죽게 된 그들을 구하러 온 사람들까지도 거부 했습니다. 한 생존자는 그 지도자의 가르침에 “중독”되었다고 말했습니다.

예수 그리스도는 그를 믿는 사람들의 진정한 지도자이십니다. 예수님은 우리에게 생명을 주시기 위해 기꺼이 돌아가시기까지 우리를 사랑하셨습니다(데살로니가전서 5:10). 예수님은 우리에게 예수님을 위해 살면서 “깨어 정신을 차리고”(6절), 다른 사람들의 가르침을 예수님의 가르침과 비교해 잘 살펴보라고 하십니다(20-22절).

예수님의 사랑을 받은 우리는 자신이나 타인을 해치지 않고 “피차 권면하고 덕을 세웁니다”(11절). 그리고 “서로 화목하며”(13절), “서로 대하든지 모든 사람을 대하든지 항상 선을 따르며” 사는 것입니다(15절). 우리는 날마다 성령을 의지하고 신뢰하며(19절) 예수님의 다시 오심을 간절히 기다리며 사랑의 삶을 살아갈 수 있습니다(23절).

오늘의 성구

데살로니가전서 5:12-23
예수께서 우리를 위하여 죽으사 우리로 하여금 깨어 있든지 자든지 자기와 함께 살게 하려 하셨느니라 [데살로니가전서 5:10]

거짓 가르침이 주는 피해 사례를 본 적이 있습니까? 예수님이 보여주신 사랑은 믿지 못할 지도자를 가려내는데 어떻게 도움이 될 수 있을까요?

사랑의 하나님, 제 마음속 예수님을 다른 어떤 지도자와도 바꾸지 않게 하시고, 오직 하나님을 위해 살도록 도와주소서.

Daily Article

02/20/2026     FRIDAY

The Bible in One Year: LEVITICUS 26-27; MARK 2
Hymn: 96(old94)

LIVING FOR JESUS

In 2023, Kenyan police intervened to end what’s being called the “Shakahola Massacre”—in which hundreds died after following a cult leader’s directions to starve themselves to meet Jesus. The leader had allegedly promised he too would leave earth in this way after his followers did. After his arrest, he denied ever teaching this.

The tragedy is a troubling example of how dangerous it is to blindly trust those claiming to be spiritual leaders. Cult members were so deceived that they resisted those who came to save them from starvation. One survivor described getting “addicted” to the leader’s teachings.

Jesus Christ is the true leader of those who trust in Him. He loved us so much He was willing to die for us to have life (1 THESSALONIANS 5:10). He calls us to live for Him, “awake and sober” (V. 6) and to test any teaching of others against His teaching (VV. 20-22). We

respond to Christ’s love not by harming ourselves or others but by “encourag[ing] . . . and build[ing] each other up” (V. 11). By living “in peace with each other” (V. 13) and striving “to do what is good for each other and for everyone else” (V. 15). Through daily reliance on and trust in Christ’s Spirit (V. 19), we can live a life of love as we eagerly await Christ’s coming (V. 23).
MONICA LA ROSE

Today's Reading

1 THESSALONIANS 5:12-23
[Jesus] died for us so that, whether we are awake or asleep, we may live together with him. [ 1 THESSALONIANS 5:10 ]

When have you seen damage done through false teaching? How can Christ’s example of love help us recognize untrustworthy leaders?

Loving God, please help me never replace Jesus in my heart with any other leader and help me live for You.

오늘의 말씀

02/19/2026     목요일

성경읽기: 레위기 25; 마가복음 1:23-45
찬송가: 197(통178)

풍성한 사랑

토드는 얼마전 대학을 졸업한 동생 알렉스를 자기가 지은 집으로 불러 함께 살게 했습니다. 그는 동생이 한 동안 집세를 내지 않고 살면서 경제적 기반을 마련하도록 돕고 싶었습니다. 여섯 달 뒤 토드는 알렉스에게 이제부터는 집세를 조금씩 내라고 했습니다. 이렇게 몇 년이 지나 알렉스는 이제 자기의 집을 계약하게 되었고, 계약이 성사되자 토드는 그동안 알렉스가 낸 집세를 은행에 예금해 두었다가, 그 적지 않은 돈이 이제 알렉스의 것이라고 하여 그를 놀라게 했습니다! 알렉스는 그 풍성한 선물을 받고 눈물을 흘렸습니다.

레위기 25장에서 하나님은 모세를 통해서 이스라엘 백성에게 어려운 사람들을 “한 집에 데리고 살아라”(35절, 현대인의 성경)는 명령을 주셨습니다. 이 명령은 하나님께서 “희년”을 시행하는 한 가지 방법이었습니다(10절). 희년에는 빚이 탕감되고, 가난한 자가 도움을 받으며, 노예가 해방되었습니다(23-55절). 하나님은 사랑으로 “[그들의] 하나님이 되며 또 가나안 땅을 [그들에게] 주려고 애굽 땅에서 [그들을] 인도하여 내셨다”고 선언하셨습니다(38절). 하나님이 새로 살 곳을 주셨으니 이제는 그들도 하나님이 하신 것처럼 사람들에게 사랑을 베풀고 집을 열어 환대하라는 것이었습니다.

요한 사도는 나중에 이렇게 썼습니다. “보라 아버지께서 어떠한 사랑을 우리에게 베푸사 하나님의 자녀라 일컬음을 받게 하셨는가”(요한1서 3:1). 예수님의 희생으로 우리는 그 풍성한 사랑을 온전히 받을 수 있습니다(16절). 그리고 예수님의 도우심으로 그 받은 사랑을 다른 이들에게 풍성히 줄 수 있습니다.

오늘의 성구

레위기 25:35-43
만일 너희 동족 가운데 너무 가난하여 먹고 살 길이 막연한 자가 있거든... 한 집에 데리고 살아라. [레위기 25:35, 현대인의 성경]

하나님의 풍성한 사랑을 어떻게 경험해 보셨습니까? 그 사랑을 다른 이들에게 어떻게 전할 수 있을까요?

사랑의 하나님, 주님의 놀랍고 풍성한 사랑을 다른 사람들에게 부어 줄 수 있게 도와주소서.

Daily Article

02/19/2026     THURSDAY

The Bible in One Year: LEVITICUS 25; MARK 1:23-45
Hymn: 197(old178)

LAVISH LOVE

Todd invited his younger brother Alex, a recent college graduate, to come live with him in the house he’d built. He wanted to help his sibling gain some financial footing by allowing him to live rent-free for a while. After six months, Todd asked Alex to begin paying rent. Years later, Alex made an offer on his own home. When the offer was accepted, Todd surprised him by telling him that he’d deposited Alex’s rent payments in a savings account over the years and that the substantial sum of money was now his! Alex wept as he received the lavish gift. In

Leviticus 25, God gave Moses commands for the Israelites that included allowing those in need “to live with you” (V. 35 NLT). This command was part of God enacting “a jubilee year” (V. 10 NLT)— when debts were forgiven, those in poverty were helped, and the enslaved were freed (VV. 23-55). He declared that He’d lovingly led His people “out of Egypt to give [them] the land of Canaan and to be [their] God” (V. 38). He’d provided a new homeland, and now they were to imitate Him by showing love and opening their homes to others.

The apostle John would later write, “See what great love the Father has lavished on us, that we should be called children of God!” (1 JOHN 3:1). By Jesus’ sacrifice we can receive the fullness of that lavish love (V. 16). And as He helps us, we can lavish it on others.
TOM FELTEN

Today's Reading

LEVITICUS 25:35-43
If one of your fellow Israelites falls into poverty . . . allow him to live with you. [ LEVITICUS 25:35 nlt ]

How have you experienced God’s lavish love? How can you extend it to others?

Loving God, please help me pour out Your amazing, lavish love on others.

오늘의 말씀

02/18/2026     수요일

성경읽기: 레위기 23-24; 마가복음 1:1-22
찬송가: 86(통86)

하나님이 주시는 회복

가슴이 철렁 내려앉았습니다. 그리고 머릿속이 혼란해지기 시작했습니다. 새 노트북 설치를 도와주던 친구가 내가 옮겨 놓은 사진과 동영상을 실수로 모두 삭제해버린 것입니다. 여러 해 동안의 친구와 가족의 소중한 추억들이 한 순간에 사라진 것을 알고 나는 공황 상태에 빠졌습니다. 그 소중했던 지난 날의 휴가와 여행, 특별한 날들의 순간들을 다시는 볼 수 없게 되었습니다. 이런 생각에 맥이 풀리려는 나에게 친구는 파일을 살릴 수 있을 것 같다고 말했습니다. 마음을 조리며 몇 시간이 지나 감사하게도 내가 아끼던 미디어 파일들이 다시 복구되는 것을 보고 너무나 기뻤습니다.

다만 몇 시간 동안 걱정하며 기다린 것이지만 그 두려움은 정말 생생합니다. 상실은 무섭고 고통스러울 수 있습니다. 요엘 2장에서 선지자는 메뚜기 떼의 재앙으로 곡식과 포도밭, 정원, 나무들이 사라진 후 유다 백성들의 회개를 촉구했습니다. 선지자는 전에 하나님을 대적하는 그들에게 이에 대한 결과를 곧 보게 될 것이라고 경고했습니다. 그러나 하나님은 그들을 버리지 않으셨습니다. 그들이 하나님을 신뢰하면 하나님은 그들을 도와 회복시켜 주실 것이라 했습니다. “메뚜기와 느치와 황충과 팥중이가 먹은 햇수대로 너희에게 갚아주리니”(2:25).

하나님께로 돌이켜 오는 유다 백성을 하나님은 회복시키셨습니다. 하나님은 당신도 회복시키기를 원하십니다.

어떤 상황에서든 하나님은 “너희 하나님 여호와가 되고 다른 이가 없는 줄을”(27절) 알고 그분을 의지하며 신뢰할 수 있습니다. 신실하신 하나님은 상실을 경험한 당신을 회복시키시고 하나님과의 관계를 이루어 나갈 수 있도록 도와주십니다.

오늘의 성구

요엘 2:21-27
내가 전에... 메뚜기와 느치와 황충과 팥중이가 먹은 햇수대로 너희에게 갚아 주리니 [요엘 2:25]

상실의 순간에 하나님께서 어떻게 도와주셨습니까? 지금의 상황 속에서 어떻게 하나님께 의지할 수 있을까요?

사랑하는 하나님, 저를 회복시켜 주시니 감사합니다.

Daily Article

02/18/2026     WEDNESDAY

The Bible in One Year: LE VITICUS 23-24; MA RK 1:1-22
Hymn: 86(old86)

DIVINE RESTORATION

My heart sank. My mind started to swirl. A friend who’d been helping set up my new laptop accidentally deleted all the photos and videos I’d transferred to it. Years of precious memories with family and friends were all gone in an instant. Panic set in. I’d never be able to recreate those cherished moments from past holidays, travels, and special occasions. Before sentimental me could have a complete meltdown, my friend said he was hopeful he could recover my files. Thankfully, a few agonizing hours later I was overjoyed to see my special media files reappear.

I waited anxiously for only a few hours, but the fear was real. Loss can be scary and painful. In Joel 2, the prophet called the people of Judah to repentance after devastation by a horde of locusts that destroyed the grain fields, vineyards, gardens, and trees. The prophet had warned the people of the impending consequences of their rebellion against God. But God hadn’t abandoned them. He would help and bring restoration if they placed their trust in God: “I will repay you for the years the locusts have eaten” (2:25).

God restored Judah when they turned to Him. God wants to restore you as well.

Whatever circumstances you’re in, you can turn to God and trust Him—knowing that He’s “the Lord your God, and that there is no other” (V. 27). He is faithful to help you recover from what was lost and bring you into a relationship with Him.
NANCY GAVILANES

Today's Reading

JOEL 2:21-27
I will repay you for the years the locusts have eaten. [ JOEL 2:25 ]

How has God helped you during loss? How can you turn to God in your current situation?

Dear God, thank You for restoring me.

오늘의 말씀

02/17/2026     화요일

성경읽기: 레위기 21-22; 마태복음 28
찬송가: 95(통82)

벨의 믿음

벨은 예수님을 믿는 부모님의 믿음을 가져볼 생각이 없었습니다. 그는 대학 시절 자신을 불가지론자라고 선언하고, 하나님 없는 삶을 살기로 했습니다. 하지만 남자친구와 헤어지고 우울증이 심해지면서 벨은 점점 깊은 절망에 빠져 죽으려는 생각까지 했습니다.

그런 절망 가운데 벨은 자기의 부모가 그리스도 안에서 누리는 기쁨에 대해 생각해 보게 되었고, 힘겨운 가운데서도 마침내 예수님을 구주로 영접했습니다. 그 후 벨은 한 남자가 복음을 한 번도 들어본 적이 없는 중국의 어느 민족에 대해 이야기하는 것을 들었습니다. 그곳에 복음을 전하러 가고 싶어 하는 벨을 사람들은 위험하다고 말렸지만, 그럼에도 갔습니다. 대학에서 만난 한 청년과 함께 간 벨은 나중에 그와 결혼하고 평생을 중국과 태국의 사람들에게 복음을 전하며 살았습니다. 수천 명의 사람들이 예수님을 믿게 되었고, 이소벨 쿤이라는 이름의 이 여인의 유업은 그 땅에 계속 이어지고 있습니다.

누가 삶의 절망 가운데 있던 이 젊은 여인에게 새 생명과 소망을 주고 함께 동행해 주었습니까? 예수님입니다.

삶의 의미가 무엇인지 찾고 있습니까? 혹 당신의 존재에 대해서 질문이 있습니까? 그렇다면 당신을 위해 돌아가신(로마서 5:8) “하나님의 독생자” (요한복음 3:18) 그리스도께 돌아오십시오. 그는 당신에게 영원한 생명을 주시기 까지 사랑하십니다(요한복음 3:16). 그렇습니다. “아들 [예수님]을 믿는 자에게는 영생이 있습니다”(3:36). 그리고 우리가 벨처럼 예수님을 믿을 때, 예수님은 우리 삶의 시련 가운데 우리와 함께 하시며, 그의 사랑을 다른 사람들에게도 전할 수 있도록 도와주실 것입니다.

오늘의 성구

요한복음 3:1-6, 9, 14-16, 36
아들을 믿는 자에게는 영생이 있고 아들에게 순종하지 아니하는 자는 영생을 보지 못하고 [요한복음 3:36]

하나님은 어떻게 당신에게 삶의 목적을 주십니까?
그리스도 안에서 소망을 찾는다는 것은 어떤 의미일까요?

사랑하는 예수님, 저를 향한 목적과 계획을 갖고 계심을 감사합니다.

Daily Article

02/17/2026     TUESDAY

The Bible in One Year: LEVITICUS 21-22; MAT THEW 28
Hymn: 95(old82)

BELLE’S BELIEF

Belle wanted nothing to do with her parents’ faith in Jesus. In college, she proclaimed herself an agnostic and sought to live without God. But a breakup with her boyfriend and growing depression sent her on a downward spiral. She thought of ending her life.

In those depths of despair, she thought of her parents’ joy in Christ and, despite her struggles, eventually trusted Jesus as Savior. Later, she heard a man speak about a people group in China who’d never heard the gospel. She wanted to go there to tell them, but some people discouraged her because of the danger. She went anyway. Together with a young man she met in college and whom she later married, Belle spent the rest of her life taking the gospel to people in China and Thailand. Thousands of people trusted Jesus, and the legacy of this woman, Isobel Kuhn, lives on in those lands.

Who gave a young woman a new life and hope and walked with her as she dealt with difficult life challenges? Jesus.

Are you wondering what life is about? Perhaps questioning your existence? Turn to Christ—“God’s one and only son” (JOHN 3:18) who died for you (ROMANS 5:8). He loves you enough to provide life that lasts forever (JOHN 3:16). Yes, “whoever believes in [Jesus] the Son has eternal life” (3:36). And when we believe in Him, as Belle did, He will be with us as we face life’s challenges and help us extend His love to others.
DAVE BRANON

Today's Reading

JOHN 3:1-6, 9, 14-16, 36
Whoever believes in the Son has eternal life, but whoever rejects the Son will not see life. [ JOHN 3:36 ]

How does God provide purpose for your life?
What does it mean for you to find hope in Christ?

Dear Jesus, thank You for the purpose and plans You have for me!

오늘의 말씀

02/16/2026     월요일

성경읽기: 레위기 19-20; 마태복음 27: 51-66
찬송가: 427(통516)

겸손함이 필요합니다

내가 어렸을 때 2마일 밖에 떨어지지 않은 곳에 살던 사촌들은 우리 가족과 교류하는 것이 허용되지 않았습니다. 사촌들은 우리 가족들 모임에 한 번도 오지 않았고, 동네 식품점에서 만나도 우리와 대화를 나누지 않았습니다. 사촌의 부모님은 그 당시 우리가 교회를 다니지 않았기 때문에 아이들에게 나쁜 영향을 줄까 해서 그러는 거라고 하셨습니다. 그런데 정말 놀랍게도 오랜 세월이 지난 후 사촌 중 한 명이 나의 큰 형 장례식에 왔습니다! 그는 우리 한 사람 한 사람에게 다가와 과거의 그들의 태도에 대해 겸손히 사과했습니다. 그 후 우리의 관계는 회복되기 시작했습니다.

야곱도 쌍둥이 형 에서와 관계 회복을 하려면 겸손한 마음이 필요했습니다. 둘째인 야곱은 에서를 속여 형의 장자권을 빼앗고(창세기 25:19-34), 나이든 아버지를 속여 장자의 축복을 받았습니다(26:34-27:40). 분노한 에서가 야곱을 죽이겠다고 하자 야곱은 다른 나라로 도망을 갔습니다.

오랜 세월이 지나 야곱은 고향으로 돌아가고 싶었으나 형과의 깊은 불화가 피를 흘리지 않고는 해결되지 않을 것 같아 두려웠습니다(32:6-8). 그러나 마침내 형 에서를 만난 야곱은 겸손하게 “몸을 일곱 번 땅에 굽히며 그의 형에게 가까이 갔습니다”(33:3). 그는 에서가 자기를 죽일까 하여 두려웠지만, 오히려 에서는 달려와 “그를 맞이했습니다”(4절).

우리가 다른 이에게 해를 끼쳤거나 아니면 해를 입었을 때 그로 인한 상처를 치유하기 위해서는 겸손과 열린 마음과 때로는 많은 노력이 필요합니다. 그러나 하나님은 우리를 도우실 수 있고, 도와주실 것입니다.

오늘의 성구

창세기 33:1-10
[야곱이] 몸을 일곱 번 땅에 굽히며 그의 형 에서에게 가까이 가니 [창세기 33:3]

당신의 삶에서 관계의 회복이 필요한 사람은 누가 있습니까?
그 회복을 어떻게 시작할 수 있을까요?

사랑하는 하나님 아버지, 저를 도우사 남에게 원한을 품거나 씁쓸한 마음을 갖지 않고, 오히려 용서하고 또 용서를 구하게 하소서.

Daily Article

02/16/2026     MONDAY

The Bible in One Year: LEVITICUS 19-20; MAT THEW 27:51-66
Hymn: 427(old516)

IT TAKES HUMILITY

My cousins, who lived only two miles away when we were growing up, weren’t allowed to interact with my family. They never came to reunions or talked to us at the local grocery store. Their parents said it was because, back then, we didn’t attend church and we’d be a bad influence on them. What a surprise when many years later, a cousin attended my eldest brother’s funeral! He approached us one by one and humbly apologized for their attitude. Our relationship with him began to be restored.

Jacob needed a humble heart to seek restoration with his twin brother, Esau. Jacob, the second born, had connived against Esau: He stole his brother’s birthright (GENESIS 25:19-34) and deceived his elderly father into giving him the firstborn’s blessing (26:34–27:40). Furious, Esau threatened to kill him, so Jacob had run to another country.

Years later, Jacob wanted to return home but was afraid the deep division between him and his brother wouldn’t be resolved without bloodshed (32:6-8). When he and Esau finally met, he humbly “bowed down to the ground seven times as he approached his brother” (33:3). He feared Esau would kill him, but instead Esau came running “and embraced him” (V. 4).

Whether we’ve harmed another or have been harmed, it takes humility, openness, and often much work to heal the brokenness. But God can and will help us.
ANNE CETAS

Today's Reading

GENESIS 33:1-10
[Jacob] bowed down to the ground seven times as he approached his brother. [ GENESIS 33:3 ]

What relationships in your life might need restoration?
How can you start the process?

Dear Father, please keep me from holding grudges or becoming bitter and help me forgive others and ask for forgiveness.

오늘의 말씀

02/15/2026     주일

성경읽기: 레위기 17-18; 마태복음 27:27-50
찬송가: 315(통512)

조심스럽게 다루세요

스트라디바리우스 바이올린과 첼로와 기타는 세상에서 가장 귀하게 여겨지는 악기들입니다. 17세기와 18세기에 제작된 이 악기들은 매우 희귀하고 값을 매길 수가 없습니다. 그런 귀중한 물건들은 매우 잘 다루어야만 합니다. 그래서 2천만 달러가 넘는 스트라디바리우스 첼로가 사진 촬영을 하다 테이블에서 떨어졌을 때 그 충격은 너무나 컸습니다!

스트라디바리우스를 조심스럽게 다루어야 하는 것처럼 우리의 관계도 마찬가지입니다. 그리스도가 우리를 향한 사랑을 보여주신대로 우리도 서로 사랑해야 합니다. 요한복음 13장 34절에서 예수님은 제자들에게 마음에 새겨야 할 명령을 주셨습니다. “새 계명을 너희에게 주노니 서로 사랑하라 내가 너희를 사랑한 것 같이 너희도 서로 사랑하라.” 그리스도는 왜 이를 새로운 계명이라고 하셨을까요? 그것은 예수님이 사람들을 사랑하신 그 방식을 따르는 것이기 때문입니다. 이 새로운 사랑의 명령은 함부로 대하거나 대충 하는 것이 아니라, 마음이 담긴 것이고, 귀중한 것이고, 희생이 따르는 사랑이었습니다. 예수님의 제자들에게 이런 사랑이란 제자의 삶과 자기 부인과 죽음에까지 이어지는 삶이었습니다. 서로 돌보는 것만이 예수님이 떠나신 후 그들을 위협하는 어려운 세상에서 제자들이 살아갈 방법이었습니다. 그리고 예수님은 제자들에게 “너희가 서로 사랑하면 이로써 모든 사람이 너희가 내 제자인줄 알리라”(35절)고 말씀하셨습니다.

예수님의 귀하고 값을 매길 수 없는 사랑을 본받아, 우리도 서로 마음을 쓰며 자신을 내어주는 사랑을 하십시다.

오늘의 성구

요한복음 13:31-38
새 계명을 너희에게 주노니 서로 사랑하라 내가 너희를 사랑한 것 같이 너희도 서로 사랑하라 [요한복음 13:34 ]

어떤 사람들에게 사랑을 보여주기가 어려운 이유가 무엇일까요? 그 사람들을 예수님이 보여주신 사랑으로 사랑하려면 어떤 도움이 필요할까요?

사랑하는 예수님, 희생적으로 저를 사랑해 주셔서 감사합니다. 저도 다른 사람들을 그렇게 사랑할 수 있게 도와주소서.

Daily Article

02/15/2026     SUNDAY

The Bible in One Year: LE VITICUS 17-18; MAT THEW 27:27-50
Hymn: 315(old512)

HANDLE WITH CARE

Stradivarius violins, cellos, and guitars are among the most treasured musical instruments in the world. Crafted during the seventeenth and eighteenth centuries, the pieces are rare and invaluable. Something so precious deserves the utmost care. So when a Stradivarius cello—worth more than $20 million— fell off a table during a photo shoot, it was truly shocking!

Just as a Stradivarius must be handled carefully, so must our relationships. We’re to love others because Christ demonstrated His love toward us. In John 13:34, Jesus gave His disciples a command that requires careful attention: “A new command I give you: Love one another. As I have loved you, so you must love one another.” Why did Christ call it a new command? It was new because it was rooted in the way Jesus loved people. This new command to love wasn’t careless or casual but intentional, precious, and sacrificial. Loving this way would lead to discipleship, self-denial, and possibly even death for the disciples. This care for one another would be how they survived in a difficult and hostile world after Christ’s departure. And Jesus told them, “Everyone will know that you are my disciples, if you love one another” (V. 35).

Let’s carefully and sacrificially love others—reflecting Jesus’ precious and priceless love.
MARVIN WILLIAMS

Today's Reading

JOHN 13:31-38
A new command I give you: Love one another. As I have loved you, so you must love one another. [ JOHN 13:34 ]

Why is it difficult to show love to some people? What can help you love them in a way that reflects the love Jesus revealed?

Dear Jesus, thank You for sacrificially loving me. Please help me love others the same way.

오늘의 말씀

02/14/2026     토요일

성경읽기: 레위기 15-16; 마태복음 27:1-26
찬송가: 304(통404)

하나님의 영원한 사랑

역사상 가장 멋지고 신비로운 연애편지 중 하나는 작곡가 루드비히 반 베토벤이 쓴 것으로, 1827년 그가 세상을 떠난 후에야 발견되었습니다. 급하게 손으로 쓴 이 편지에는 “나의 영원한 사랑... 나에게는 오직 당신뿐, 당신 없이는 살 수 없어요.”와 같이 그의 뜨거운 사랑을 담은 문장이 가득합니다. 안타깝게도 그 편지는 발송되지 않았고, 누구에게 쓴 것인지 아직도 알려지지 않았습니다.

베토벤의 간절한 사랑에 공감하는 독자들에게 그의 편지는 매우 값진 것입니다. 우리는 많은 사람과 물질과 경험을 통해 사랑과 만족을 구하지만 거기에 완전한 만족은 없습니다. 그러나 한 때의 로맨스보다 훨씬 더 큰 것은 하나님의 언약 백성에 대한 사랑입니다. 하나님은 모든 사람을 향한 큰 사랑을 그들에게 보이셨습니다. 하나님은 선지자 예레미야를 통해 말씀하셨습니다. “내가 영원한 사랑으로 너를 사랑하기에 인자함으로 너를 이끌었다”(예레미야 31:3). 하나님은 그 크신 사랑으로 안식과 은혜가 있는 미래(2절)와 모든 깨진 것의 회복(4절)을 약속하셨습니다. 사람들은 계속 거부하고 반역하여도 하나님은 그들을 다시 돌아오게 하신다고 약속하셨습니다(9절).

그리고 여러 해 후에, 우리는 여전히 하나님 사랑을 갚지 못했어도 하나님은 그의 영원한 사랑으로 예수님을 통해 죄인들을 대신해 죽음을 감당케 하셨습니다(로마서 5:8). 우리는 사랑을 찾아다니거나 얻으려 애쓰지 않아도 됩니다. 우리는 이미 영원한 사랑을 받고 있습니다!

오늘의 성구

예레미야 31:1-4, 7-9
내가 영원한 사랑으로 너를 사랑하기에
[예레미야 31:3]

당신은 이 세상에서 어떤 방법으로 사랑을 찾고 있습니까?
하나님은 어떻게 그의 영원한 사랑을 당신에게 보여주셨나요?

사랑의 하나님, 영원한 사랑으로 저를 찾아오심에 감사드립니다.

Daily Article

02/14/2026     SATURDAY

The Bible in One Year: LEVITICUS 15-16; MAT THEW 27:1-26
Hymn: 304(old404)

GOD’S ETERNALLY BELOVED

One of the most dramatic and mysterious love letters of all time was penned by composer Ludwig van Beethoven and was only discovered after his death in 1827. The hastily handwritten letter is full of passionate lines like, “My eternally beloved . . . I can only live either wholly with you or not at all.” Tragically, it appears the letter was never sent, and his intended recipient remains unknown.

Beethoven’s letter is treasured by readers who can identify with his desperate yearning for love. We seek love and fulfillment in many people, things, and experiences that cannot fully satisfy. But far greater than a fleeting romance is the love of God for His covenant people, to whom He showed great love for the sake of all people. Through the prophet Jeremiah, God declared, “I have loved you with an everlasting love; I have drawn you with unfailing kindness” (JEREMIAH 31:3). Because of His great love, God promised a future of rest and favor (V. 2) and the restoration of anything that was broken (V. 4). Despite their repeated rejection and rebellion, God vowed to bring them back to Himself (V. 9).

Many years later, that same everlasting love motivated Jesus to endure death for sinners, even before we ever returned His love (ROMANS 5:8). We don’t have to search for love or try to earn it. We’re already loved with an everlasting love!
KAREN PIMPO

Today's Reading

JEREMIAH 31:1-4, 7-9
I have loved you with an everlasting love.
[ JEREMIAH 31:3 ]

In what ways do you look for love on earth?
How has God demonstrated His eternal love to you?

Loving God, I’m so grateful for the way You pursue me with an everlasting love.

Pages