Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
09/10/2016 토요일
에비의 결단
그날 합창단이 한 요양원을 방문하여 그곳에 사는 사람들을 만나 노래했습니다. 노래를 부른 후 에비는 그곳에 사는 30대 초반의 한 젊은 여자 옆에 앉았습니다. 대화가 시작되었을 때 에비는 그 여자에게 예수님이 누구시고 우리를 위해 무엇을 하셨는지를 꼭 전해야겠다고 느꼈습니다. 에비는 구원을 설명하는 성경구절들을 그 여자에게 보여주었습니다. 잠시 후 그 여자는 예수님을 자신의 구주로 영접하고 싶다고 말하고, 실제로 그렇게 했습니다.
에비가 예수님에 대해 대화를 시작해야겠다고 결심했기 때문에, 우리 그룹은 그날 한 생명이 하나님의 가족으로 새로 탄생하는 기쁨을 누릴 수 있었습니다.
마가복음 16장 15절은 에비가 한 일이 모든 믿는 사람들이 해야 할 일이라고 말합니다. ‘메시지’ 성경번역본은 이 구절을 이렇게 표현합니다. “어디든 가서 하나님의 복음의 메시지를 모든 사람들에게 알려라.”
어느 곳에 있는 어떤 사람이 복음을 듣고 우리 구주를 받아들이는 이 일이 갖는 놀라운 경이로움을 우리가 절대 과소평가하지 말게 하소서.
오늘의 성구
사도행전 1:1-8너희는 온 천하에 다니며 만민에게 복음을 전파하라
마가복음 16:15
주님, 복음에 관해 대화를 시작하기가 쉽지 않습니다. 성령님이 제 안에 역사하셔서 주님이 필요한 사람 누구에게나 기꺼이 복음을 전할 수 있게 해주소서.
효과적인 전도자들은 자신이 무엇을 믿는지 알 뿐만 아니라 그들의 믿음을 실제로 보여주는 사람들이다.
Daily Article
09/10/2016 Saturday
Evie’s Decision
That day, the choir went to a nursing home to sing and visit with the residents. After they sang, Evie sat down with a young woman who lived at the home, a woman in her early 30s. As they began to chat, Evie felt that she should talk about Jesus—who He was and what He did for us. She showed her verses in the Bible that explained salvation. Soon the woman said she wanted to trust Jesus as her Savior. And that’s just what she did.
Because of Evie’s decision to start a conversation about Jesus, our group celebrated a new birth into God’s family that day.
Mark 16:15 tells us that what Evie did is what is expected of all believers. Here’s how The Message paraphrases that verse: “Go everywhere and announce the Message of God’s good news to one and all.”
May we never underestimate the wonder of what it means for anyone, anywhere to hear the good news and to say yes to our Savior. - DAVE BRANON
Today's Reading
Acts 1:1–8Go into all the world and preach the gospel to all creation.
Mark 16:15
Lord, it’s not easy to strike up a conversation about the gospel. Please allow the Holy Spirit to work in me so I will be willing and able to mention the good news to anyone who needs You.
Effective witnesses not only know their faith but show their faith.
오늘의 말씀
09/09/2016 금요일
가장 중요한 것
때문이라네.”라고 대답합니다.
하나님의 사랑이야말로 예수님의 사역과 가르침의 핵심입니다. 요한은 그가 먼저 기록한 복음서에 “하나님이 세상을 이처럼 사랑하사 독생자를 주셨으니 이는 그를 믿는 자마다 멸망하지 않고 영생을 얻게 하려 하심이라”(요한복음 3:16)라고 기록하였습니다.
바울 사도는 우리 삶의 밑바탕에는 하나님의 사랑이 있다고 말하면서, “사망이나 생명이나 천사들이나 권세자들이나 현재 일이나 장래 일이나 능력이나 높음이나 깊음이나 다른 어떤 피조물이라도 우리를 우리 주 그리스도 예수 안에 있는 하나님의 사랑에서 끊을 수 없으리라”(로마서 8:38-39)라고 우리에게 상기시켜줍니다.
하나님의 사랑은 매우 강력하고 언제나 곁에 있으며 안정을 주기 때문에, 우리는 하나님이 우리에게 좋은 것들을 선물로 주시기에 시련도 하나님의 능력 안에서 극복할 수 있음을 알고 자신 있게 매일 매일을 살아갈 수 있습니다. 삶 전체에서 가장 중요한 것은 하나님의 사랑입니다.
오늘의 성구
요한1서 4:7-19하나님이 자기의 독생자를 세상에 보내심은 그로 말미암아 우리를 살리려 하심이라
요한1서 4:9
오 주님, 주님의 풍요롭고 순수한 사랑, 측량할 수 없는 강력한 사랑에 감사를 드립니다.
세상 모든 것이 무너져도 하나님의 사랑은 견고히 서 있다.
Daily Article
09/09/2016 Friday
What Matters Most
God’s love is certainly at the heart of the mission and message of Jesus. In his earlier gospel account, John recorded the words, “For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life” (JOHN 3:16).
The apostle Paul tells us that God’s love is at the core of how we live, and he reminds us that “neither death nor life, neither angels nor demons, neither the present nor the future, nor any powers, neither height nor depth, nor anything else in all creation, will be able to separate us from the love of God that is in Christ Jesus our Lord” (ROM. 8:38–39).
God’s love is so strong, available, and stabilizing that we can confidently step into each day knowing that the good things are gifts from His hand and the challenges can be faced in His strength. For all of life, His love is what matters most. - BILL CROWDER
Today's Reading
1 John 4:7–19He sent his one and only Son into the world that we might live through him.
1 John 4:9
Thank You, O Lord, that Your love is rich and pure, measureless and strong!
God’s love stands when all else has fallen.
오늘의 말씀
09/08/2016 목요일
모든 것은 하나님께로부터 온다
그 순간 어머니를 향한 나의 사랑이 나의 장래 계획보다 더 우선했습니다. 엘리자베스 엘리엇이 쓴 ‘열정과 순결’이라는 책 내용 중 다음 문장이 나에게 새로운 의미로 다가왔습니다. “만약 우리에게 주어진 것을 놓아야 할 때에 놓지 않거나, 주신 분의 뜻대로 쓰지 않고 꼭 쥐고 있다면, 우리는 영혼의 성장을 방해하고 있는 것입니다. 우리는 ‘하나님께서 나에게 주셨으니 이건 내 거야. 내가 원하는 대로 할 수 있어.’라고 말합니다. 하지만, 그렇지 않습니다. 주신 것에 대해 주님께 감사하고, 그것을 주님께 다시 돌려드리는 것,..... 우리의 것을 놓아버리는 것이 참된 것입니다.”
나는 내게 주어진 일자리와 저축 습관이 하나님의 선물이라는 것을 깨닫게 되었습니다! 내가 가족을 위해 아낌없이 줄 수 있었던 것은 하나님께서 다른 방법으로 나의 학업을 인도하시리라 믿었기 때문이었습니다. 그리고 실제로 하나님께서 그렇게 해주셨습니다.
전능하신 하나님은 역대상 29장 14절에서 다윗이 “모든 것이 주께로부터 말미암았사오니 우리가 주의 손에서 받은 것으로 주께 드렸을 뿐이니이다”라고 기도한 것처럼, 오늘날 우리도 그와 같이 우리 삶에 적용할 수 있기를 얼마나 바라시는지 모릅니다.
오늘의 성구
역대상 29:14-19이 모든 물건이......다 주의 것이니이다
역대상 29:16
주님, 우리 힘으로 얻은 것은 아무것도 없다는 것을 압니다. 모든 것이 주님의 것입니다. 우리 손을 벌려 주님이 기뻐하시는 대로 주고받을 수 있게 도와주소서. 우리의 믿음을 키워주소서.
모든 것은 다 하나님의 것이다.
Daily Article
09/08/2016 Thursday
Everything Comes from God
My love for my mother suddenly took precedence over my plans for the future. These words in the book Passion and Purity by Elisabeth Elliot took on new meaning: “If we hold tightly to anything given to us, unwilling to let it go when the time comes to let it go or unwilling to allow it to be used as the Giver means it to be used, we stunt the growth of the soul. It is easy to make a mistake here, ‘If God gave it to me’, we say, ‘it’s mine. I can do what I want with it.’ No. The truth is that it is ours to thank Him for and ours to offer back to Him, . . . ours to let go of.”
I realized that the job I had received and the discipline of saving were gifts from God! I could give generously to my family because I was sure God was capable of seeing me through school another way, and He did.
Today, how might God want us to apply David’s prayer from 1 Chronicles 29:14, “Everything we have has come from you, and we give you only what you first gave us” (NLT). - KEILA OCHOA
Today's Reading
1 Chronicles 29:14–19All of it belongs to you.
1 Chronicles 29:16
Lord, we know there is nothing that we have that we obtained on our own. It’s all Yours. Help us to have open hands for You to give and take as You please. Increase our faith.
Everything belongs to God.
오늘의 말씀
09/07/2016 수요일
이 여자는 자기가 할 수 있는 일을 하였다
그리스도께서 죽으시게 될 그 주간에, 베다니의 마리아는 아주 비싼 향유를 주님의 발과 머리에 부었습니다(요한복음 12:3; 마가복음 14:3). 거기에 있던 몇몇 사람들은 깜짝 놀랐지만, 예수님은 오히려 그녀를 칭찬하셨습니다. 예수님은 “그는 내게 아름다운 일을 했다...... 이 여자는 자기가 할 수 있는 일을 하였다. 곧 내 몸에 향유를 부어서 내 장례를 위하여 할 일을 미리 한 셈이다”(마가복음 14:6-8, 새번역)라고 말씀하셨습니다.
“이 여자는 자기가 할 수 있는 일을 하였다.”라는 그리스도의 말씀이 우리의 압박감을 덜어줍니다. 이 세상에는 깨어지고 상한 사람들로 가득 차 있습니다. 그러나 우리는 우리가 할 수 없는 일들로 염려할 필요가 없습니다. 샬롯은 그녀가 할 수 있는 일을 했고, 우리도 그렇게 할 수 있습니다. 나머지는 주님의 전능하신 손길에 맡기면 됩니다.
오늘의 성구
마가복음 14:3-9이 여자는 자기가 할 수 있는 일을 하였다
마가복음 14:8 (새번역)
주님, 우리가 주님을 위해 하는 일로서가 아니라 주님께서 우리를 위해 행하신 일로 우리 자신의 가치를 결정하게 해주소서. 주님의 사랑을 어떻게 다른 사람에게 보여줄 수 있는지 저희에게 보여주소서.
네 최선을 다하고 나머지는 주님께 맡겨라. 헨리 워즈워스 롱펠로우
Daily Article
09/07/2016 Wednesday
She Did What She Could
During the week in which Christ would be killed, Mary of Bethany anointed Him with expensive perfume (JOHN 12:3; MARK 14:3). Some of those present were appalled, but Jesus applauded her. “She has done a beautiful thing to me,” He said. “She did what she could. She poured perfume on my body beforehand to prepare for my burial” (MARK 14:6–8).
“She did what she could.” Christ’s words take the pressure off. Our world is full of broken, hurting people. But we don’t have to worry about what we can’t do. Charlotte did what she could. So can we. The rest is in His capable hands. - TIM GUSTAFSON
Today's Reading
Mark 14:3–9She did what she could.
Mark 14:8
Lord, help us not to define our self-worth by what we do for You, but by what You have done for us. Show us how we can show Your love to others.
Do thy duty, that is best; leave unto the Lord the rest.
HENRY WADSWORTH LONGFELLOW
오늘의 말씀
09/06/2016 화요일
은혜로 받은 점수
아들과 함께 은혜의 의미에 대해 이야기를 나누면서, 나는 우리가 받을 자격이 있는 것보다 더 많은 것을 하나님이 그리스도를 통해 우리에게 주셨다는 것을 지적해주었습니다. 우리는 우리의 죄 때문에 죽어 마땅하지만(로마서 3:23), “우리가 아직 죄인 되었을 때에 그리스도께서 우리를 위하여 죽으셨습니다”(5:8). 우리는 자격이 없었지만, 죄 없으시고 거룩하신 예수님께서 그분의 생명을 버리심으로 우리가 지은 죄로 인한 형벌에서 벗어나 장차 천국에서 영원히 살 수 있게 되었습니다.
영생은 하나님이 주시는 선물입니다. 그것은 우리의 노력으로 얻을 수 있는 것이 아닙니다. 우리는 하나님의 은혜로 그리스도를 믿는 믿음을 통해 구원을 얻습니다(에베소서 2:8-9).
오늘의 성구
로마서 5:6-15우리가 아직 죄인 되었을 때에 그리스도 께서 우리를 위하여 죽으심으로
로마서 5:8
사랑하는 하나님, 분에 넘치는 하나님의 은혜로 우리가 죄에서 구원 받을 수 있게 되었습니다. 하나님은 우리에게 놀라운 은혜를 보여주셨습니다. 하나님이 주신 선물에 감사드립니다. 저를 사용하셔서 다른 사람들에게 하나님과 하나님께서 행하신 일을 알리게 하소서.
은혜와 자비는 거저 받는 축복이다.
Daily Article
09/06/2016 Tuesday
Graded with Grace
out of time.”
As my son and I discussed the meaning of grace, I pointed out that God has given us more than we deserve through Christ. We deserve death because of our sin (ROM. 3:23). Yet, “while we were still sinners, Christ died for us” (5:8). We were unworthy, yet Jesus—sinless and holy—gave up His life so we could escape the penalty for our sin and one day live forever in heaven.
Eternal life is a gift from God. It’s not something we earn by working for it. We are saved by God’s grace, through faith in Christ (EPH. 2:8–9). - JENNIFER BENSON SCHULDT
Today's Reading
Romans 5:6–15While we were still sinners, Christ dies for us.
Romans 5:8
Dear God, Your undeserved favor has made it possible for us to be saved from our sin. You have shown us amazing grace. Thank You for the gift You gave. Use me to tell others about You and what You have done.
Grace and mercy are unearned blessings.
오늘의 말씀
09/05/2016 월요일
비눗방울이 준 휴식
그때 비눗방울들이 날아온 것입니다. 어린 소년이 날린 비눗방울들이 바닷바람에 날려 묘하게 우리에게 날아왔는데, 그것들이 나에게 특별한 의미로 다가왔습니다. 평소에 비눗방울을 좋아해서 사무실에 비눗방울 통을 놔두고 잠시 웃음이 필요한 휴식 시간 때마다 내가 직접 불곤 했기 때문입니다. 비눗방울과 드넓은 대서양은 내가 늘 믿을 수 있는 한 가지 사실을 상기시켜주었습니다. 그것은 하나님이 언제나 가까이 계신다는 것입니다. 하나님은 능력이 있으시며 언제나 우리를 돌보아주십니다. 그리고 아주 사소한 경험이나 아주 짧은 순간들을 사용하셔서, 우리가 힘든 상황 속에 처했을 때 하나님이 은혜의 바다 같이 임하신다는 것을 기억할 수 있도록 도와주십니다.
언젠가 우리의 어려움들은 비눗방울처럼, 영원이라는 관점에서는 한 순간에 지나지 않는 것이 될 것입니다. “보이는 것은 잠깐이요 보이지 않는 것은 영원함이라”(고린도후서 4:18).
오늘의 성구
고린도후서 4:7-18우리가 주목하는 것은 보이는 것이 아니요 보이지 않는 것이니 고린도후서 4:18
힘들었을 때 하나님께서 당신에게 주신 은혜의 선물이 무엇입니까? 당신은 어떻게 다른 사람들에게 축복이 될 수 있을까요?
예수님은 시련의 사막에서 은혜의 오아시스를 제공해주신다.
Daily Article
09/05/2016 Monday
A Bubble Break
Then came the bubbles. Just bubbles blown at us whimsically by a little boy in the ocean breeze—but they had a special significance to me. I love bubbles and keep a bottle in my office to use whenever I need the smile of a bubble break. Those bubbles and the vast Atlantic Ocean reminded me of what I can count on: God is always close. He is powerful. He always cares. And He can use even the smallest experiences, and briefest moments, to help us remember that His presence is like an ocean of grace in the middle of our heavy moments.
Maybe one day our troubles will seem like bubbles—momentary in light of eternity for “what is seen is temporary, but what is unseen is eternal” (2 COR. 4:18). - ANNE CETAS
Today's Reading
2 Corinthians 4:7–18We fix out eyes not on what is seen, but on what is unseen. 2 Corinthians 4:18
What gifts of grace has God given to you in a difficult time? How might you be a blessing to others?
Jesus provides an oasis of grace in the desert of trials.
오늘의 말씀
09/04/2016 주일
주님 말씀대로 하기
그가 콘크리트 작업을 다시 하는 것을 지켜보며 내 분노가 가라앉자, 문득 죄의식이 나를 사로잡았습니다. ‘나는 내 삶에서 주님 말씀에 순종하려고 얼마나 많은 일을 다시 해야 했던가?’
빈번하게 하나님이 명령하시는 대로 행하지 않았던 옛 이스라엘 백성들처럼 우리도 우리 마음대로 행할 때가 많습니다. 그러나 순종은 하나님과의 관계가 깊어질 때 얻어지는 바람직한 결과입니다. 모세는 백성들에게 말했습니다. “너희 하나님 여호와께서 너희에게 명령하신 대로 너희는 삼가 행하여......하나님 여호와께서 너희에게 명령하신 모든 도를 행하라”(신명기 5:32-33). 모세 이후 오랜 세월이 흐른 뒤에 오신 예수님은 제자들에게 주님을 믿고 또 서로 사랑하라고 촉구하셨습니다.
지금도 우리를 복된 삶으로 인도하는 것은 마음으로부터의 순종입니다. 성령님이 우리가 순종할 수 있도록 도와주시기 때문에, “[우리] 안에서 행하시는 이는 하나님이시니 자기의 기쁘신 뜻을 위하여 [우리]에게 소원을 두고 행하게 하시나니”(빌립보서 2:13)라는 말씀을 기억하면 도움이 됩니다.
오늘의 성구
신명기 5:28-33너희 하나님 여호와께서 너희에게 명령하신 모든 도를 행하라
신명기 5:33
주님, 두 번 세 번씩 기회를 주심을 감사합니다. 우리가 주님의 길을 따르기를 소원하면서, 그 길을 순종하며 따라갈 수 있도록 도와주소서.
하나님과 가까이 동행할수록 그분의 인도하심을 더 분명하게 볼 수 있다.
Daily Article
09/04/2016 Sunday
Doing What He Says
As I watched him redo the concrete work, and as my frustration diminished, a guilty conviction swept over me: How many times have I needed to redo things in my life in obedience to the Lord?
Like the ancient Israelites who frequently failed to do what God asked them to do, we too often go our own way. Yet obedience is a desired result of our deepening relationship with God. Moses told the people, “Be careful to do what the Lord your God has commanded you . . . . Walk in obedience to all that [he] has commanded you” (DEUT. 5:32–33). Long after Moses, Jesus urged His disciples to trust Him and to love one another.
This is still the kind of surrender of our hearts that leads to our well-being. As the Spirit helps us to obey, it is good to remember that He “works in [us] to will and to act in order to fulfill his good purpose” (PHIL. 2:13). - LAWRENCE DARMANI
Today's Reading
Deuteronomy 5:28–33Walk in obedience to all that the LORD your God has commanded you.
Deuteronomy 5:33
Lord, thank You for second and third chances. Please help us to want to follow Your ways and to follow through in obedience.
The closer we walk with God, the clearer we see His guidance.
오늘의 말씀
09/03/2016 토요일
좋은 모방
우리는 우리의 소명이 삶의 모든 상황에서 예수님처럼 행하는 것이라는 사실을 얼마나 쉽게 잊어버리는지 모릅니다. “그러므로 사랑을 받는 자녀같이 너희는 하나님을 본받는 자가 되고 그리스도께서 너희를 사랑하신 것같이 너희도 사랑 가운데서 행하라 그는 우리를 위하여 자신을 버리사 향기로운 제물과 희생 제물로 하나님께 드리셨느니라” (에베소서 5:1-2).
바울 사도는 어려운 환경 가운데서도 데살로니가 교인들이 그들의 믿음대로 사는 모습을 보여준 것에 대하여 칭찬하였습니다. “너희는 우리와 주를 본받은 자가 되었으니 그러므로 너희가 마게도냐와 아가야에 있는 모든 믿는 자의 본이 되었느니라”(데살로니가전서 1:6-7).
예수님이 하나님의 사랑의 복음으로 팔을 활짝 펴 모든 사람들을 맞아주신 것처럼, 우리 안에 계신 예수님의 삶이 우리를 권면하여 우리로 하여금 이 세상을 헤쳐 나갈 수 있게 해줍니다.
오늘의 성구
데살로니가전서 1:1-10너희는 우리와 주를 본받은 자가 되었으니
데살로니가전서 1:6
주 예수님, “내게로 오라”는 주님의 초청과 환영의 말씀이 오늘 우리의 삶속에 나타나게 해주소서.
예수님의 환영하시는 팔은 언제나 열려 있다.
Daily Article
09/03/2016 Saturday
Good Imitation
How easily we forget that our calling is to be like Jesus in the everyday situations of life. “Follow God’s example, therefore, as dearly loved children and walk in the way of love, just as Christ loved us and gave himself up for us as a fragrant offering and sacrifice to God” (EPH. 5:1–2).
The apostle Paul commended the followers of Jesus in Thessalonica for the outward demonstration of their faith in difficult circumstances. “You became imitators of us and of the Lord,” Paul wrote. “And so you became a model to all the believers in Macedonia and Achaia” (1 THESS. 1:6–7).
It is the life of Jesus in us that encourages and enables us to walk through this world as He did—with the good news of God’s love and with arms open wide in welcome to all. - DAVID MCCASLAND
Today's Reading
1 Thessalonians 1:1–10You became imitators of us and of the Lord.
1 Thessalonians 1:6
Lord Jesus, may Your words of invitation and welcome, “Come to Me,” be lived out through our lives today.
Jesus’s arms of welcome are always open.
오늘의 말씀
09/02/2016 금요일
오리 조각법
하나님도 마찬가지이십니다. 그분은 거친 나무토막과 같은 당신과 나를 보시고 나무껍질이나 옹이, 잔가지 안에 숨겨진 그리스도를 닮은 우리의 모습을 그리시면서 그 형상에 맞지 않는 것들을 모두 깎아 없애기 시작하십니다. 만일 우리가 완성된 “오리 목각”처럼 아주 아름다운 우리의 모습을 볼 수 있다면 우리는 매우 감탄할 것입니다.
그러나 그러기 위해 우리는 먼저 우리가 나무토막인 것을 인정하고 예술가이신 하나님이 우리를 그분의 뜻대로 자르고 모양을 만들고 갈아낼 수 있도록 허락해야 합니다. 그것은 우리가 처해있는 여건이 편안하건 불편하건 그 여건을 하나님이 우리를 조각하기 위한 도구라고 받아들이는 것을 의미합니다. 하나님은 우리를 볼품없는 나무토막 속에 이미 새겨놓으신 아름다운 피조물의 모습으로 한 번에 한 부분씩 만들어 가십니다.
그 과정이 좋을 때도 있지만 때로는 고통스럽기도 합니다. 그러나 결국에는 모든 하나님의 도구들이 우리를 “그 아들의 형상”(로마서 8:29) 에 부합되게 해줍니다.
그분의 모습대로 되기를 원하십니까? 조각의 거장이신 하나님의 손에 당신을 맡기십시오.
오늘의 성구
시 138:7-8; 엡 2:6-10하나님이 미리 아신 자 들로 또한 그 아들의 형상을 본받게 하기 위 하여 미리 정하셨으니
로마서 8:29
하나님 아버지, 당신은 저를 빚으시는 공예가이십니다. 당신은 저의 삶이 어떤 모습이어야 하는지를 아시는 분입니다. 당신이 계획하신 모습으로 저를 조각해주셔서 감사합니다. 당신이 깎아내신 단편들과 각 부분들이 다 적절한 것임을 제가 신뢰할 수 있게 도와주소서.
그리스도 안에서의 성장은 주님과 점점 더 깊어지는 관계로부터 나온다.
Daily Article
09/02/2016 Friday
How to Carve a Duck
So it is with God. He looks at you and me—blocks of rough wood—envisions the Christlike woman or man hidden beneath the bark, knots, and twigs and then begins to carve away everything that does not fit that image. We would be amazed if we could see how beautiful we are as finished “ducks.”
But first we must accept that we are a block of wood and allow the Artist to cut, shape, and sand us where He will. This means viewing our circumstances—pleasant or unpleasant—as God’s tools that shape us. He forms us, one part at a time, into the beautiful creature He envisioned in our ungainly lump of wood.
Sometimes the process is wonderful; sometimes it is painful. But in the end, all of God’s tools conform us “to the image of his Son” (ROM. 8:29).
Do you long for that likeness? Put yourself in the Master Carver’s hands. - DAVID ROPER
Today's Reading
Ps. 138:7–8; Eph. 2:6–10For those God foreknew he also predestined to be conformed to the image of his Son.
Romans 8:29
Father, You are the craftsman who shapes me. You are the one who knows what shape my life should take. Thank You for carving me into the image You have planned. Help me to trust that the pieces and parts that You shave from me are the right ones.
Growing in Christ comes from a deepening relationship with Him.
오늘의 말씀
09/01/2016 목요일
네가 기도하였기에
잔인한 앗수르 왕 산헤립은 예루살렘을 정복하려고 준비하면서, 히스기야 왕에게 유다는 그가 정복했던 다른 모든 나라들과 마찬가지일 것이라는 전갈을 보냈습니다. 히스기야는 그 전갈을 예루살렘의 성전으로 가져가 “그 글을 여호와 앞에 펴 놓고”(이사야 37:14), 전능하신 하나님께 기도하며 도와주시기를 간구하였습니다.
그러자 곧 이사야 선지자가 히스기야에게 “왕께서 앗수르 왕 산헤립의 일로 하나님께 기도하였기 때문에 하나님께서 이렇게 말씀하셨습니다”라며 하나님의 메시지를 전해주었습니다(이사야 37:21-22). 성경은 히스기야의 기도가 바로 그날 밤에 응답받았다고 말하고 있습니다. 하나님은 기적적인 방법으로 개입하셔서 성문 밖의 적군들을 물리치셨습니다. 앗수르 군대는 화살 하나도 쏘지 못했고(33절), 산헤립은 예수살렘을 떠나 다시는 돌아오지 못했습니다.
하나님이 히스기야에게 주신 세 마디, “네가 기도하였기 때문에” 라는 말은 우리의 근심거리를 어디로 가져가야 가장 좋은지를 보여줍니다. 히스기야가 하나님께로 향했기 때문에, 하나님은 그와 그의 백성들을 구원해주셨습니다. 우리가 우리의 근심거리를 기도로 바꿀 때, 우리는 예상치 못한 방법들을 통해 하나님이 신실하신 분이라는 것을 발견하게 됩니다!
오늘의 성구
이사야 37:9-22,33아무것도 염려하지 말고 다만 모든 일에 기도와 간구로 너희 구할 것을 감사함으로 하나님께 아뢰라
빌립보서 4:6
하나님 아버지, 제 근심들을 기도로 바꿀 수 있게 도와주소서. 제 문제들은 제 손이 아니라 주님의 손 안에 있을 때 더 잘 해결됩니다.
기도는 세상을 움직이는 손을 움직인다. 이엠 바운즈
Daily Article
09/01/2016 Thursday
Because You Prayed
When the brutal Assyrian King Sennacherib was preparing to destroy Jerusalem, he sent a message to King Hezekiah saying that Judah would be no different from all the other nations he had conquered. Hezekiah took this message to the temple in Jerusalem, and “spread it out before the Lord” (ISA. 37:14). He then prayed and asked for help from Almighty God.
Soon afterward Isaiah the prophet delivered this message to Hezekiah from the Lord: “Because you prayed about King Sennacherib of Assyria, the Lord has spoken” (ISA. 37:21–22 NLT). Scripture tells us that Hezekiah’s prayer was answered that very night. God intervened miraculously, conquering the enemy forces outside the city gates. The Assyrian army didn’t
even “shoot an arrow” (V. 33). Sennacherib would leave Jerusalem, never to return.
Three words in God’s message to Hezekiah—“Because you prayed”—show us the best place to go with our worries. Because Hezekiah turned to God, He rescued him and his
people. When we turn our worries into prayer, we discover that God is faithful in unexpected ways! - JAMES BANKS
Today's Reading
Isaiah 37:9–22, 33Do not be anxious about anything, but in every situation, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God.
Philippians 4:6
Father, please help me to turn my worries into prayer. My problems are better in Your hands than in my own.
Prayer moves the hand that moves the world. E.M. BOUNDS